Слова на букву qua-anas (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву qua-anas (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
qur
qūr, s. cūr /.
quro
qūro, wov. quravei, Corp. inscr. Lat. 14, 3463.
quum
quum, ungebr. für 1. cum, w.s.
quur
quūr, s. cūr /.
R
R, r, der siebzehnte Buchstabe des latein. Alphabets (littera R, Donat. Ter. Andr. 3, 4, 18, R littera, Pompon. de orig. iur. § 36 Osann), entsprechend dem griech. Ρ (ῥῶ), ...
Ra
Rā, indecl. (Ῥα), Fluß im asiatischen Sarmatien, j. die Wolga, bes. erwähnt wegen der an den Ufern wachsenden Wurzel Rapontik (Rhabarber), Amm. 22, 8, 28.
rabia
rabia, ae, f., s. rabiēs /.
rabide
rabidē, Adv., wütend, mit wilder Hast, ungestüm, omnia appetere, Cic. Tusc. 5, 16. – Compar., rabidius raptari, Augustin. mor. Manich. 2, 14.
rabidus
rabidus, a, um (rabies), wütend, toll, I) im engeren Sinne, von der Wut als Krankheit befallen, hirnwütig, toll, canis, Sen. u.a.: rabidum fieri, esse, v. Hunden u. Menschen, ...
rabies
rabiēs, em, ē, f. (rabio), die Wut, Tollheit, I) im engeren Sinne, als Krankheit, die Hirnwut, des Hundes, Colum. u. Plin.: des Wolfes, Ov.: der Stuten, Colum. – v. der ...
rabio
rabio, ere, toll sein, wüten, toben, Enn. fr. scen. 54 zw. Caecil. com. 89. Varro sat. Men. 217. Sen. ep. 29, 7. Manil. 4, 461; 5, 208 u. 224. – / Nbf. ›rabio, rabias‹, ...
rabiose
rabiōsē, Adv. (rabiosus), wütend (Ggstz. quiete), Cic. Tusc. 4, 49.
rabiosulus
rabiōsulus, a, um (Demin. v. rabiosus), etwas toll, halbtoll, primas illas rabiosulas (litteras) sat fatuas dedisti, deine ersten Briefe mit ihrem halbtollen Heimweh haben des ...
rabiosus
rabiōsus, a, um (rabies), wütend, toll, I) im engeren Sinne, v. der Wut als Krankheit befallen, hirnwütig, toll, canis, Cels. 5, 27, 2. Plin. 29, 98 sqq. Scrib. Larg. 171: ...
Rabirius
Rabīrius, a, um, Name einer röm. gens, aus der am bekanntesten C. Rabirius Postumus, von Cicero in einer noch vorhandenen Rede vor Gericht verteidigt, s. Orelli Onomast. Tull. ...
rabo [1]
1. rabo, ōnis, m., a) scherzh. = arrhabo, Plaut. truc. 688 u. 689 Schoell. – b) als Maß, modii et rabones, urnae et amphorae, Augustin. epist. 102, 23.
rabo [2]
2. rabo, ere, richtiger rabio, w.s.
rabula
rabula, ae, m. (rabio), ein tobender, schreiender Sachwalter, der Zungendrescher, Rabulist, rabularum grex, Varro fr.: declamator aliquis de ludo aut rabula, Cic.: rabula ...
rabulanus
rābulānus, a, um (ravus), schwarzgelb, pix, Plin. 14, 120.
rabulatio
rabulātio, ōnis, f. (rabula), das Toben des Rabulisten, die Rabulisterei, Mart. Cap. 6. § 577.
rabusculus
rābusculus, a, um (ravus), viell. graulich, dunkelfarbig, vitis, Plin. 14, 42.
raca [1]
1. rāca, s. rācāna.
raca [2]
2. raca (אקר), eitler Wicht, ein Schimpfwort, Vulg. Matth. 5, 22. Augustin. de doctr. Chr. 2, 11, 16.
racana
rācāna (rāchāna, rāchēna, racēna, rāca od. rāga), ae, f., eine Art Oberkleid, bes. als Mönchstracht, racana, Greg. epist. 1, 75. Ennod. epist. 9, 17 extr.: rachana, ...
racco
racco (ranco), āre, Naturlaut des Tigers, racco, Anthol. Lat. 762, 49 (233, 49): ranco, Suet. fr. 161. p. 247, 1 R.
racemarius
racēmārius, a, um (racemus), zur Weintraube gehörig, pampini, unfruchtbare Rebenschosse, Colum. 3, 18, 4.
racematio
racēmātio, ōnis, f. (racemor), die Nachlese im Weinberge, Tert. apol. 35.
racematus
racēmātus, a, um (racemus), bebeert, (panica) mammosa, e pano parvis racemata paniculis, Plin. 18, 54.
racemifer
racēmifer, fera, ferum (racemus u. fero), I) Beeren tragend, bebeert, uva, Ov. met. 3, 666. – II) mit Trauben bekränzt, Bacchus, Ov.: capilli, Ov.: Euan, Sidon.
racemo
racēmo, āre (racemus), als Nachlese einheimsen (sammeln), übtr., racemate, racemate, quasi in vinea, reliquias Israël, sammelt die Überreste von Isr., wie in einem W. die ...
racemor
racēmor, ātus sum, ārī (racemus) = κοκκολογῶ, Nachlese halten im Weinberge, Augustin. ad Simplician. 1. qu. 2, 20 extr. Dosith. 60, 20 K. – / Varro r.r. 3, 9, 1 ...
racemosus
racēmōsus, a, um (racemus), I) trauben-, beerenreich, uva racemosissima, Plin. 14, 40. – II) traubenartig, pomum, Plin.: flos, Plin.
racemus
racēmus, ī, m. (griech. ῥάξ, ῥαγός), I) der Kamm der Trauben, dependent racemis ut uvae etc., Plin.: uva lentis racemis, Ps. Verg. cop. – II) meton.: A) die Beere u. ...
racena
rācēna, s. rācāna.
rachana
rāchāna, s. rācāna.
Racilius
Racīlius, a, um, Name einer röm. gens, aus der am bekanntesten L. Racilius, ein Volkstribun zur Zeit Ciceros, Cic. ep. 1, 7, 2; ad Q. fr. 2, 6, 5; Verr. 2, 31. – Racilia, ae, ...
radiatilis
radiātilis, e (radio), strahlend, Ven. Fort. de vita S. Mart. 2, 286.
radiatio
radiātio, ōnis, f. (radio), das Strahlen, der Glanz, tanta marmoris radiatio est, Plin. 36, 32: quantacumque stellarum radiatio, Firm. math. 1, 4; vgl. ibid. 2, 22. no. 2; 5, ...
radiatus
radiātus, a, um (radius), I) mit Speichen versehen, rota, Varro r. r. 3, 5, 15. – II) mit Strahlen versehen, strahlend, orbis solis, Acc. tr. fr.: sol, Cic., lumen (solis), ...
radicaliter
rādīcāliter, Adv. (*radicalis v. radix) = radicitus (w.s.). Augustin. enchir. 17 in. u.a. Ecl.
radicesco
rādīcēsco, ere (radix), Wurzel schlagen, Sen. ep. 86, 20.
radicina
rādīcīna, ae, f. (radix), Wurzelwerk, Pelagon. veterin. 2 (27 Ihm); 7 (91 Ihm); 25 (314 Ihm.)
radicitus
rādīcitus, Adv. (radix), mit der Wurzel, I) eig.: tulit r. altas fagos, Catull.: effodere herbas malas, Cato: evellere arborem, Suet., arbores, Sen., vineam, Vulg.: verrucas ...
radico
rādīco, āvi, āre (radix), Wurzel schlagen, v. Gewächsen, volentes zizaniorum germina radicare, Cassiod. hist. eccl. 2, 6: bildl., radicavi in populo honorificato, v. der ...
radicor
rādīcor, ātus sum, ārī (radix), Wurzel fassen, einwurzeln, bekleiben, v. Bäumen, Pflanzen, Colum. u. Plin.: bildl., frutex peccati radicabitur in illis, Vulg. Sirach 3, 30. ...
radicosus
rādīcōsus, a, um (radix), voll Wurzeln, viele Wurzeln habend, Plin. 16, 151.
radicula
rādīcula, ae, f. (Demin. v. radix), die kleine Wurzel, das Würzelchen, I) im allg.: 1) eig., Cic. u. Colum.: mali Punici tenues radiculae, Wurzelfasern, Cels. – 2) übtr., ...
radio
radio, āvi, ātum, āre, u. Depon. radior, ārī (v. radius, der Strahl), strahlen, Strahlen von sich werfen, schimmern, α) Form -o: argenti radiabant lumine valvae, Ov.: ...
radiolus
radiolus, ī, m. (Demin. v. radius), das Stäbchen; dah. I) ein kleiner, schwacher Sonnenstrahl, solis, Amm. 28, 4, 18. – II) eine Art länglicher Oliven, sonst radius ...
radiosus
radiōsus (radiossus), a, um (radius), strahlenreich, sol, Plaut. Stich. 365.
radius
radius, iī, m. (verwandt mit radix), der Stab, das Stäbchen, der Stecken, I) eig.: A) im allg.: acuti atque alius per alium immissi radii, Liv. 33, 5, 11: ferreus, Plin. 10, ...
radix
rādīx, īcis, f. (ῥάδιξ), die Wurzel, I) im allg.: A) eig. u. übtr.: 1) eig., die Wurzel des Baumes, der Pflanze, r. cupressi, Varro: cortices et radices, Cic.: ...
rado
rādo, rāsi, rāsum, ere, scharren, schaben, kratzen, I) im allg.: terram pedibus, scharren (v. Raben), Plaut.: presse colla, Veget.: poet., quis (quibus) Circaea iuga impresso ...
radula
rādula, ae, f. (rado), das Schabeisen, Kratzeisen Colum. 12, 18, 5.
raeda
raeda (nicht reda od. rheda), ae, f. (nach Quint. 1, 5, 57 ein gallisches Wort), der Reisewagen mit vier Rädern dessen man sich bei Reisen mit Familie u. Gepäck bediente ...
raedarius
raedārius (nicht redarius), a, um (raeda), zum Reisewagen gehörig, I) adi.: mulae, die den Reisewagen ziehen, Varro r.r. 3, 17, 7. – II) subst., raedārius, iī, m. a) der ...
Raeti
Raetī (Rhaetī), ōrum, m., eine Völkerschaft zwischen der Donau, dem Rhein und Lech, neben Vindelicien, nördlich vom Padus (Po), Liv. 5, 33, 11. Tac. hist. 1, 68; 3, 5 u. 53. ...
raga
rāga, s. rācāna.
ragades
ragades, -dia, s. rhagades.
raia
rāia, ae, f., der Roche, ein Seefisch, Plin. 9, 78. u. 144.
ralla
rālla, ae, f., s. rāllus.
rallum
rāllum, ī, n. (rado), die Pflugreute, die Pflugscharre, Plin. 18, 179.
rallus
rāllus, a, um (rad-lus v. rado) = rādilis (Gloss.), glatt geschoren, tunica, Plaut. Epid. 230: dieselbe subst. bl. ralla, Not. Tir. 71, 98. Vgl. Löwe Prodr. p. 361.
ramale
rāmāle, is, n. (ramus), das Geäst, Gezweige, Ast-, Zweigwerk, Reisig, Reisholz, vetus, Pers. 1, 97. – öfter Plur., spissatis ramalibus ac fronde congesta, Sen.: ramalia ...
ramalis
rāmālis, e (ramus), zum Geäste gehörig-, Geäst-, pix, Isid. orig. 17, 7, 72.
ramenta
rāmenta, ae, f., s. rāmentum /.
ramentosus
rāmentōsus, a, um (ramentum), voll kleiner Stücke, Cael. Aur. de morb. chron. 4, 3, 41.
ramentum
rāmentum, ī, n. (st. radmentum v. rado, wie caementum v. caedo), I) jedes kleine Stückchen, das vom Metall, Elfenbein, Holz durch Schaben, Kratzen, Hauen usw. abgeht (aber ...
rames
rāmes, itis, m. (ramus), der Bruch am Leibe, Plin. 26, 79.
rameus
rāmeus, a, um (ramus), von-, aus Ästen, fragmanta, Reisholz, Verg. georg. 4, 303.
ramex
rāmex, icis, m. (ramus), I) der Bruch am Leibe, bes. der Aderbruch, Hodenbruch, s. Cels. 5, 18; öfter bei Plin. u.a. – II) ramices, die Lungengefäße, Lunge, ramices rumpere, ...
ramicosus
rāmicōsus, a, um (ramex), mit einem Bruche behaftet, Plur. subst., Marc. Emp. 33. Acro Hor. sat. 1, 1, 105 H. Vgl. ramitosus.
ramitosus
rāmitōsus, a, um (rames), mit einem Bruche behaftet, Not. Tir. 111, 63: Plur. subst., Plin. 30, 136.
Ramnes
Ramnēs, ium, m., u. dav. abgeleitete Form Ramnēnsēs, ium, m. (etrusk.), I) die eine der drei Tribus, in die die ersten freien Bürger Roms nach ihrer Nationalität (Ramnes, der ...
ramosus
rāmōsus, a, um (ramus), voller Äste, astreich, vielästig, vielverzweigt, zackig, I) eig.: arbor, Lucr. u. Liv.: poet., domus Silvani, Prop.: ramosior lappago, Plin.: cornua ...
ramulosus
rāmulōsus, a, um (ramulus), vielästig, vielverzweigt, folium, Plin. 16, 92.
ramulus
rāmulus, ī, m. (Demin. v. ramus), der kleine Ast, das Ästchen, der Zweig, auch Wurzeltrieb, Schoß, Cic. u.a.
ramus
rāmus, ī, m. (verwandt mit radix), I) der Ast, Zweig (Ggstz. stirps, truncus), 1) eig.: a) übh.: ramus nodosus, retorridus, Sen.: frondens, Verg.: viridis, Ov.: arbor ...
ramusculus
rāmusculus, ī, m. (Demin. v. ramus), das Ästchen, Zweiglein, eig. u. bildl., Marc. Emp. 16 u. 26. Plin. Val. 1, 36. Probus in Schol. Bern. Verg. georg. 1, 403. Hieron. epist. ...
rana
rāna, ae, f., der Frosch, I) eig., Varro, Verg. u.a.: rana, quam Graeci calamiten vocant, Laubfrosch, Plin.: rana aquatica, Plin. Val.: rana diopetes, s. diopetēs: rana ...
ranceo
ranceo, ēre, ranzig-, stinkend sein, nur im Partic. rancēns, stinkend, faul, rancenti viscere, Lucr. 3, 717: rancens axungia, Ser. Samm. 978.
rancesco
rancēsco, ere (ranceo), ranzig-, stinkend werden, Arnob. 1, 21 extr.
rancide
rancidē, Adv. (rancidus), ranzig, stinkend, dah. übtr., ekelhaft, auf ekelhafte (widrige) Weise, Gell. 18, 8, 1 u. 18, 11, 2. – Compar.; quod rancidius offenderet auditum, ...
rancido
rancido, āre (rancidus), ranzig od. stinkend machen; übtr., widrig machen, voluptaria vita livoribus rancidatur, Fulg. myth. 2, 1.
rancidule
rancidulē, Adv. (rancidulus), etwas ranzig, -stinkend; dah. übtr., ekelhaft, widrig, audiri, Palaemon. art. 542, 21 K.
rancidulus
rancidulus, a, um (Demin. v. rancidus), etwas ranzig, -stinkend, I) eig.: opsonia, Iuven. 11, 135. – II) übtr., ekelhaft, widrig zu hören, Pers. 1, 33. Mart. 7, 34, 7.
rancidus
rancidus, a, um (ranceo), ranzig, stinkend, I) eig.: cadavera, Lucr.: aper, Hor. – II) übtr., ekelhaft, widrig, aspectus, Plin.: senex, Apul.: rancidae edentularum ...
ranco
ranco, āre, s. racco.
rancor
rancor, ōris, m. (ranceo), I) das Ranzige, der ranzige Geschmack, -Geruch, Pallad. 1, 20, 2 u. 8, 10, 2. – II) übtr., alter Haß, -Groll (franz. rancoeur), Hieron. epist. 13, ...
ranula
rānula, ae, f. (Demin. v. rana), der kleine Frosch, I) eig., Apul. met. 9, 34. – II) übtr. = rana no. II, B (w.s.), Veget. mul. 2, 38, 31; 3, 58, 4; 4, 5, 1.
ranunculus
rānunculus, ī, m. (Demin. v. rana), der kleine Frosch, I) eig., Cic. de div. 1, 15. – scherzh. v. den Bewohnern von Ulubrä, das in der Nähe der pontinischen Sümpfe lag, ...
rapa
rāpa, ae, f., s. rāpum.
rapacida
rapācida, ae, m. (rapax), der Räuber, ein scherzh. gebildetes Patronymikon, Plaut. aul. 370.
rapacitas
rapācitās, ātis, f. (rapax), die Raubsucht, quis in rapacitate avarior? Cic. Cael. 13: suspecta rapacitas, quod etc., Suet. Tit. 7, 1: rap. proconsulum, Iustin. 38, 7, 8: fur ...
rapaciter
rapāciter, Adv. (rapax), räuberisch, Schol. Bob. ad Cic. Vat. 5. p. 316 B.
rapax
rapāx, ācis (rapio), I) an sich reißend, -raffend, hinreißend, reißend, unaufhaltsam, A) eig.: ventus, Ov.: fluvius, Lucr.: ignis, Ov.: dentes, Fang-, Vorderzähne, Veget ...
Raphael
Raphaēl, ēlis, m., der Erzengel Raphael, Vulg. Tob. 3, 25 u.a. Ambros. de fide 5, 7. § 95. Paul Nol. 30, 141. Ven. Fort. carm. 8, 5, 147.
raphaninus
raphaninus, a, um (ῥαφάνινος), von Rettichen, oleum, Plin. 23, 94. Edict. Diocl. 3, 4: semen, Edict Diocl. 1, 33.
raphanitis
raphanītis, idis, f. (ῥαφανιτις), eine Art Iris, die Schwertlilie, blaue Lilie, Plin. 21, 41.
raphanos agria
raphanos agria (ῥάφανος ἀγρία), eine Art wilder Rettich, Plin. 26, 72.
raphanus
raphanus, ī (ῥάφανος), I) f., bei den Attikern der Kohl (brassica), Pallad. 9, 5, 3; dah. von Plin. 19, 80 u. 87 mit no. II verwechselt, s. die Auslegg. z. den St. – ...
rapicius
rāpīcius, a, um (rapum), von Rüben, Rüben-, semen, Cato: coles, Cato. – subst., rāpīciī, iōrum, m. (sc. caules), junge Rübenstengel, Rübensprossen, Plin. 18, 127.
rapide
rapidē, Adv. (rapidus), reißend schnell, I) eig.: r. dilapsus (fluvius), Cic.: r. iter conficere, Suet.: rapidius venire alqo, Tac. – II) übtr.: quod cum rapide fertur, wie ...
rapiditas
rapiditās, ātis, s. (rapidus), die reißende Schnelligkeit, fluminis, Caes. b.G. 4, 17, 2; b.c. 1, 62, 2: transitum morari rapiditate (v. einem Flusse), Frontin. 1, 6, 2.
rapidulus
rapidulus, a, um (Demin. v. rapidus), reißend schnell, Mart. Cap. 8. § 804.
rapidus
rapidus, a, um (rapio), reißend, I) = hinraffend a) v. leb. Wesen = raubgierig, wild, ferae, Ov. her. 10, 96 u. 11, 111: agmen (canum), Ov. met. 3, 242: volucris rapidissima ...
rapienter
rapienter, Adv. (rapio), rasch, ungestüm, Ven. Fort. carm. 9, 7, 22.
rapina [1]
1. rapīna, ae, f. (rapio), I) das Wegraffen, Fortraffen, Auct. Aetnae 611. – II) der Raub, das Rauben, die Räuberei, A) eig., gew. im Plur., Cic., Caes. u.a.: facere rapinas, ...
rapina [2]
2. rāpīna, ae, f. (rapa), I) das Rübenfeld, Rübenland, der Rübenacker, Colum. 11, 2, 71. – II) meton., die Rüben selbst, Cato r.r. 5, 8 (= 5 extr.) K. u. 35, 2 K. Corp. ...
rapinatio
rapīnātio, ōnis, f. (*rapino), die Räuberei, maximas rapinationes facere, M. Aurel. in Fronto ep. 2, 12 (15). p. 35, 16 N.
rapinator
rapīnātor, ōris, m. (*rapino), der Räuber, Varro sat. Men. 66 bei Non. 167, 20.
rapio
rapio, rapuī, raptum, ere (vgl. ἁρπ-άζω, altind. rápaḥ, das Gebrechen, ahd. refsen, züchtigen, strafen), raffen, I) im allg.: A) eig.: a) (poet.) etwas an sich raffen, ...
rapister
rapister, trī, m. (rapio), der Räuber, Lucil. 66.
rapistrum
rāpistrum, ī, n. (rapum), ein Küchenkraut = lapsana (w.s.), Colum. 9, 4, 5.
rapo
rapo, ōnis, m. (rapio), der Räuber, Varro sat. Men. 378.
rapso
rapso, ātus, āre = rapto (w.s.), Auct. b. Afr. 73, 4 codd. optt. Gell. 2, 6, 5. Corp. inscr. Lat. 6, 1527, d, 15 (wo rapsata).
raptatio
raptātio, ōnis, f. (rapto), das Fortreißen, Chalcid. Tim. 81 u. 116.
raptator
raptātor, ōris, m. (rapto), der Räuber, Victorin. explan. in Cic. rhet. 2, 49. p. 297, 41 Halm.
raptatus
raptātus, ūs, m. (rapto), das Fortreißen, Chalcid. Tim. 43 C. 73. 81.
rapte
raptē, Adv. (raptus v. rapio), reißend, gewaltsam, Ven. Fort. vit. S. Mart. 4, 651 (wo raptĕ gemessen ist).
raptim
raptim, Adv. (raptus v. rapio), I) fort-, an sich reißend, r. pilā ludere, Fangball spielen (s. harpastum), Nov. com. 23. – II) in hastiger Eile, eilends, hastig, im ...
raptio
raptio, ōnis, f. (rapio), das Rauben einer Person, die Entführung, Ter. adelph. 356: Proserpinae, Arnob. 5, 37: Helenae, Auson. perioch. Iliad. et Odyss. 1. p. 227 Schenkl.
raptito
raptito, āre (Intens. v. rapto), angeführt bei Gell. 9, 6, 3.
rapto
rapto, āvī, ātum, āre (Intens. v. rapio), raffen, I) mit dem Nbbgr. der Hast, Eile, fortreißen = in Hast-, in Eile wohin führen, huc illuc vexilla, Tac.: legiones non in ...
raptor
raptor, ōris, m. (rapio), I) der Ansichreißer, an sich reißend, -ziehend, magnes raptor ferri, Augustin. de civ. dei 21, 4. no. 4. p. 494, 13 D2. – II) prägn., der ...
raptorius
raptōrius, a, um (raptor), zum Fortschleppen dienlich, machinamentum, Caef. Aur. de morb. chron. 3, 6, 88.
raptrix
raptrīx, trīcis, f. (Femin, zu raptor, s. Prisc. de XII vers. Aen. 10. § 189), raubend, Ganymedea r., der Adler, der für Jupiter den Ganymedes raubte, Anthol. Lat. 761. 67 ...
raptus
raptus, ūs, m. (rapio) I) das Hinreißen, Fortreißen, a) übh., das gewaltsame Abreißen, Inoo lacerata est altera raptu, durch einen Riß der Ino, Ov. met. 3, 722. – b) der ...
rapula
rāpula, ae, f., Nbf. v. rapulum (w.s.), Titin. com. 164.
rapulatus
rāpulātus, a, um (rapulum), mit Rüben angemacht (zubereitet), Apic. 4, 153.
rapulum
rāpulum, ī, n. (Demin. v. rapum), die kleine Rübe, der kleine Rettich, Titin. com. 164. Hor. sat. 2, 2, 43 u. 2, 8, 8.
rapum
rāpum, ī, n. (ῥάπυς), I) die Rübe (Brassica rapa, L.), Scriptt. r.r. u.a.: raporum semen, Liv. – andere (seltenere) Form rapa, ae, f., b. Colum. 11, 3, 16. Scrib. ...
rare
rārē, Adv. (rarus), I) dünn, spärlich, weit auseinander, hier und da, conserere, Colum. 2, 9, 6: rarias contextus saccus, Colum. 9, 15, 12: rarius serere, Colum. 2, 9, 2: ...
rarefacio
rārēfacio, fēcī, factum, ere (rarus u. facio), dünn-, locker machen, verdünnen, auflockern, terram, Lucr. 6, 870: ne (lingua) traducta ab aliquo qui in se esset succo ...
rarenter
rārenter, Adv. (rarus), alt = raro, selten, nur zuweilen, Liv. Andr. tr. 24. Enn. fr. scen. 104. Caecil. com. 135 u. 183. Pompon. com. 45. Nov. com. 24. Cato r.r. 103 (vgl. ...
raresco
rārēsco, ere (rarus), I) die Dichte verlieren, locker werden, sich voneinander geben, auseinander treten, rarescunt nubila, Lucr.: rarescit terra calore, Lucr.: resoluta tellus ...
raripilus
rāripilus, a, um (rarus u. pilus), dünnhaarig, v. Tieren, Colum. 1. praef. § 26.
raritas
rāritās, ātis, f. (rarus), I) die Lockerheit, Porosität, Weitläufigkeit, Weite (Ggstz. densitas), terrae, Sen.: dentium, Quint.: pontium, Plin.: carbonum, Vitr.: viarum (im ...
rariter
rāriter, Adv. (rarus), selten, Schol. Iuven. 11, 208 (auch Buecheler). Gloss. III, 127, 66.
raritudo
rāritūdo, inis, f. (rarus) = raritas, der Mangel an Dichte, die Weite, Lockerheit, rete a raritudine dictum, Varro LL. 5, 130: r. mediocris terrae, Colum. de arb. 3, 7.
raro
rārō, Adv. (rarus), selten, hier und da, nur zuweilen (Ggstz. saepe), Cic. u.a.: verb. admodum r., Cic. fr., r. admodum, Quint.: r. umquam, Quint.: ita r., Cic.: sic r., Hor.: ...
rarus
rarus, a, um (zu Wz. erē, trennen, locker, undicht sein), mit weiten Zwischenräumen in seinen Teilen, locker, nicht dicht, dünn u. dgl. (Ggstz. densus, creber), I) eig.: ...
rasamen
rāsāmen, inis, n. (rado), das Abgekratzte, Abgeschabte, Marc. Emp. 1.
rasillis
rāsillis, e (rado), glatt gemacht, glatt, bes. glatt = ohne erhabene Arbeit, foris, Catull.: calathi, Ov.: argentum, Vell.: palmes, alte Rebe (draco), Plin.: tradux, Plin.: ...
Rasina
Rasīna, ae, m., ein uns unbekannter Fluß in Oberitalien, Mart. 3, 67, 2 Schn.
rasio
rāsio, ōnis, f. (rado), das Schaben, Kratzen, Scheren, capitis, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 4, 134: strigilis, ibid. 4, 7, 102.
rasis
rasis, is, f., eine Art rohes, ungesottenes Pech, Colum. 12, 20, 6.
rasito
rāsito, āvī, āre (Intens. v. rado), abscheren, barbieren, barbam, Gell. 3, 4, 3: faciem cotidie, Suet. Oth. 12, 1.
rasor
rāsor, ōris, m. (rado), der Saitenreißer = Saitenspieler, Paul. ex Fest. 275, 2.
rasorium
rāsōrium, ubi raditur aliquid, Gloss. V, 329, 24.
rasta
rasta, ae, f. (germ. W., alth. rasta oder rast, Rast; goth. rasta, eine Meile; vgl. das slaw. »Werst«), eine german. Meile, Hieron. in Ioël 3, 18.
rastellus
rāstellus, ī, m. (Demin. v. raster), die kleine Hacke, der kleine Karst, Varro LL. 5, 136; r. r. 1, 22, 1 u. 49, 1. Colum. 2, 12 (13), 6. Suet. Ner. 19, 2.
raster
rāster, trī, m. (v. rado, wie culter v. colo) u. rāstrum, ī, n. (v. rado, wie rutrum v. ruo, rostrum v. rodo), die zum Bearbeiten des Bodens (Jäten, Hacken usw.) ...
rastrarius
rāstrārius, a, um (raster), zum Karste gehörig, subst., rāstrāria, ae, f., Atellanentitel bei Non. 16, 19 u.a.
rastrum
rāstrum, ī, n., s. rāster.
rasura
rāsūra, ae, f. (rado), I) das Schaben, Kratzen, das Glattmachen, Colum. 4, 29, 9. – bildl., r. gulae, die rauhe Aussprache der Kehllaute bei den Orientalen, Hieron. in epist. ...
rasus
rāsus, Abl. ū, m. (rado), das Kratzen, Schaben, quo ab rasu rastelli dicti, Varro LL. 5, 136.
rataria
ratāria, ae, f. (ratis), das Floß, Gell. 10, 25, 5. Serv. Verg. Aen. 1, 43.
rate
ratē, Adv. (ratus), gültig, Cassiod. hist. eccl. 5, 34.
ratiarius
ratiārius, iī, m. (ratis), der auf einem Floße gegen Lohn Menschen u. Waren fährt, der Flößer, Paul. dig. 13, 7, 30. Corp. inscr. Lat. 12, 2597.
ratihabitio
ratihabitio, ōnis, f. (ratum u. habeo), die Bestätigung, Genehmigung, ICt.
ratio
ratio, ōnis, f. (reor, ratus), das Abrechnen, Berechnen, die Rechnung, Berechnung, I) eig. u. übtr.: A) eig.: a) Sing.: magna r., Cic.: auri r. constat, die Rechnung stimmt, ...
ratiocinalis
ratiōcinālis, e (ratiocinor), auf einen Schluß begründet, causa (Fall), Cornif. rhet. 2, 18 Friedrich. Vgl. Gloss. II, 169, 9 u. 12 ›ratiocinale, λογικόν‹; u. ...
ratiocinatio
ratiōcinātio, ōnis, f. (ratiocinor), die Berechnung, I) als philos.u. rhet. t. t.: A) die ruhige, vernünftige Überlegung (Ggstz. impulsio, leidenschaftl. Trieb), Cic. de ...
ratiocinativus
ratiōcinātīvus, a, um (ratiocinor), zur Schlußfolge gehörig, -dienend, syllogistisch, folgernd, a) als rhet. t. t.: genus quaestionis, Cic.: quaestio, Quint.: status, Ouint. ...
ratiocinator
ratiōcinātor, ōris, m. (ratiocinor), der Rechner, Rechenmeister, Rechnungsführer, Buchhalter, Cic. u.a.: diligens, Colum. – übtr., ut boni ratiocinatores officiorum esse ...
ratiocinium
ratiōcinium, il, n. (ratio), die Berechnung, Ausrechnung, Rechnungsführung, Colum. 5, 11, 13; 5, 2, 6 u. spät. ICt.: rat. diurnum, Tagebuch über tägliche Einnahme u. Ausgabe, ...
ratiocinor
ratiōcinor, ātus sum, āri (ratio), I) rechnen, berechnen, Cic. Tusc. 1, 5; de inv. 2, 115. Vitr. 10, 10 (15), 5 (wo man fälschlich ratiocinantur passiv nimmt). – II) übtr.: ...
rationabilis
ratiōnābilis, e (ratio), I) mit Vernunft begabt, vernünftig, natura, Sen. de vit. beat. 14, 1 (13, 5); Gertz rationalis: rationabile genus mortalium, Colum.: pars animae, ...
rationabilitas
ratiōnābilitās, ātis, f. (rationabilis), die Vernünftigkeit, Vernunft, Mythogr. Lat. 3, 6, 16 u. spät. Eccl. – Apul. de dogm. Plat. 1, 13 jetzt rationabilem.
rationabiliter
ratiōnābiliter, Adv. (rationabilis), vernunftgemäß, vernünftig (Ggstz. irrationabiliter), Macr. somn. Scip. 2, 11, 17. Ps. Apul. Ascl. 16; Apul. de Plat. 1, 8. Amm. 20, 4, ...
rationalis
ratiōnālis, e (ratio), I) zu den Rechnungen gehörig, Rechnungs-, litterae, Corp. inscr. Lat. 6, 1585, 2: officium, officiales, spät. ICt. – subst., ratiōnālis, is, m., der ...
rationalitas
ratiōnālitās, ātis, f. (rationalis), die Vernünftigkeit, Vernunft, Tert. de anim. 38 extr.
rationaliter
ratiōnāliter, Adv. (rationalis), auf vernünftige Weise, vernünftig, Sen. ep. 109, 11. Tert. de anim. 16 u.a.
rationarius
ratiōnārius, a, um (ratio), zu den Rechnungen gehörig, nur subst., I) ratiōnārius, iī, m., der Rechnungsführer, alte Übersetzung von Modestin. dig. 27, 1, 15. § 5. – ...
rationativus
ratiōnātīvus, a, um (ratio), den Grund angebend, coniunctiones, Asper 10. p. 553, 21 K. Dosith. 46, 13 u. 18 K.
ratis [1]
1. ratis, is, f., I) das Floß, Cic., Caes. u.a.: ratibus, quibus iunxerat flumen, resolutis, die Floßbrücke (Schiffsbrücke), Liv.: u. so Sing. kollektiv = Floßbrücke, Liv. ...
ratis [2]
2. ratis, is, f., gallischer Name der Pflanze pteris (w. s.), Marc. Emp. 25.
ratitus
ratītus, a, um (ratis), mit dem Bilde eines Floßes versehen, quadrans, Lucil. 1272 (aus Varro LL. 5, 44). Vgl. Fest. 274 (a), 16 sqq. Paul. ex Fest. 275, 3.
ratiuncula
ratiuncula, ae, f. (Demin. v. ratio), I) die kleine Rechnung, subducere (abschließen) ratiunculam, Plaut. capt. 192; Curc. 371: erat ei de ratiuncula apud me reliquum ...
Ratumenna porta
Ratumenna porta, ein angeblich zwischen dem Quirinal u. Kapitolin gelegenes Tor des fervischen Roms, Fest. 274 (b), 9. Plin. 8, 161. Solin. 45, 15 (wo Mommsen Ratumannam). Vgl. ...
ratus
ratus, a, um, PAdi. (v. reor), I) berechnet, ausgerechnet, durch die Rechnung bestimmt, in den Verbindungen: pro rata parte, nach od. in bestimmtem Verhältnis, ...
rauca
rauca, ae, f., eine Art Würmer in der Eichenwurzel, Plin. 17, 130. Ulp. dig. 19, 2, 15. § 2.
rauce
raucē, Adv. (raucus), heiser = kreischend, sonare, Serv. Verg. Aen. 9, 124: corvus strepitu vocis alias aves rauce ciet, Porphyr. Hor. ep. 1, 17, 50.
raucedo
raucēdo, inis, f. (raucus), die Heiserkeit, Cael. Aur. sign. diaet. pass. 86. Plin. Val. 1, 53 u. 4, 17. Dynamid. 2, 40. Cassiod. in psalm. 68, 3 u. 107, 1. Isid. orig. 4, 7, 14.
raucesco
raucēsco, ere (raucus), heiser werden, ne raucescas, Plin. Val. 1, 2: Sallustianae Semproniae melos cantandi raucescit, Fulg. myth. 1. praef. p. 23 M.: quomodo raucescit vox ...
raucidulus
raucidulus, a, um (Demin. v. raucus), etwas heiser, cornix, Hieron. epist. 40, 2.
raucio
raucio, rausī, rausum, īre (raucus), heiser sein, Praes. βραγχιᾷ, raucit, Gloss. II, 169, 17: Praes., Perf. u. Sup. bei Prisc. 10, 49 u. 53: Part. Fut. rausuro, Lucil. ...
raucisonans
raucisonāns = raucisonus, Anthol. Lat. 286, 77 R.
raucisonus
raucisonus, a, um (raucus u. sonus), heiser klingend, dumpf tönend, raucisonoque minantur cornua cantu, Lucr. 2, 619: cantus cornicum, Lucr. 5, 1082: bombi, Catull. 64, 263.
actrix
āctrīx, īcis, f. (Femin. zu actor, s. Charis. 44, 6), I) die Darstellerin auf der Bühne, tragoediae et comoediae scelerum et libidinum actrices, Tert. de spect. 17 (al. ...
actualis
āctuālis, e (actus), tätig, wirksam, praktisch, virtus, Macr.: philosophia, Isid.: nomen, ein Tätigkeit ausdrückendes, Isid.
actualiter
āctuāliter, Adv. (actualis), der Tätigkeit nach (Ggstz. naturaliter), Mythogr. Lat. 3, 6, 13.
actuaria
āctuāria, s.1. āctuārius .
actuariola
āctuāriola, ae, f. (Demin. v. actuaria, s. 1. āctuārius), ein kleines Ruderschiff, eine Barke, Cic. ad Att. 10, 11, 4: tribus actuariolis decemscalmis, Cic. ad Att. 16, 3, 6.
actuarius [1]
1. āctuārius, a, um (ago), I) leicht in Bewegung zu setzen, schnell, canes, Vel. Long. de orthogr. (VII) 74, 11. – gew. actuaria navis, eine Art leichter, mit Segel- u. ...
actuarius [2]
2. āctuārius, ī, m. (ago), I) der Geschwindschreiber, Sen. u. Suet.; vgl. Lipsius zu Tac. ann. 5, 4. – II) der Rechnungsführer, Buchhalter, Petr. 53, 1. – Insbes.: a) beim ...
actuose
āctuōsē, Adv. (actuosus), mit vollster, d.i. mit leidenschaftlicher Aktion, effektvoll, non act., Cic. de or. 3, 102.
actuosus
āctuōsus, a, um, Adj. m. Compar. (actus), I) voll Bewegung und Leben, a) übh.: est enim actuosus et pertinax ignis, Sen. de ira 2, 19, 2: ita noster animus in motu est, eo ...
actus
āctus, ūs, m. (ago), I) das Getriebenwerden, Sich-Bewegen; dah. die verursachte Bewegung, (mellis) cunctantior actus, langsamer ist die Bewegung, Lucr.: fertur magno mons ...
actutum
āctūtum, Adv. (*actūtus, gebildet v. actus, nach Art von astūtus, statūtus), alsbald = sogleich, Komik., Liv. 29, 14, 5. Verg., Ov., Quint. u. Spät. – / Cic. Phil. 12, 26 ...
acua
acua, Nbf. von aqua (w.s.), Lucr. 6, 552.
acualis
acuālis, e (acus), mit dem Akut versehen, Auct. inc. bei Macr. de diff. p. 266 ed. Ian.
acuarius
acuārius, ī, m. = aquarius no. II, A, 2, w.s.
acula [1]
1. acula, ae, f. (Demin. v. acus), eine kleine Nadel, Cledon. Gramm. (V) 41, 13.
acula [2]
2. acula (aquola), ae, f. (Demin. v. aqua), a) ein wenig Wasser, ein Wässerchen, Cic. de or. 1, 28: im Bilde, ibid. 2, 162. – Form aquola, Plaut. cist. 2, 3, 38 W.; Curc. 160 ...
aculeatus
aculeātus, a, um (aculeus), I) stachelig, mit Stacheln versehen, von Tieren und Pflanzen, Plin.: dah. ac. ictus, Stich vom Stachel eines Tieres, Plin. – II) übtr.: 1) spitz, ...
aculeus
aculeus, ī, m. (Demin. v. acus), der Stachel, I) eig.: a) von Metall, der Stift, tabulam aculeis configere, Col. – od. die Spitze eines Wurfgeschosses, sagittae aut glandis, ...
aculos
aculos, s. acylos.
acumen
acūmen, minis, n. (acuo), die Spitze, I) eig., nasi (Sterbender), Lucr.: rostri, Plin.: scorpii, der Stachel, Cic. poët.: obscurum coni, Lucr.: verba sub acumen stili veniant, ...
acumino
acūmino, āvī, ātum, āre (acumen), zuspitzen, Lact. de opif. dei 7, 7: öfter Partic. acuminatus, zB. cornu lunae, telum, Plin.: lingua, Lact.: im Bilde, ac. lingua cote ...
acupedium
acupedium, ī, n., die Schnellfüßigkeit = ὀξυποδία, Gloss. II, 384, 56.
acupedius
acupedius, a, um (acu- »schnell«, vgl. griech. ὠκύς u. ōcior und -pedius, vgl. griech. πεζός), schnellfüßig, Paul. ex Fest. 9, 13.
acupenser
acupēnser, eris, m., ein bei den Alten hochgeschätzter Fisch, wahrsch. der Stör od. Sterlet (Acipenser Rathenus, L.), Cic. u.a. – / Nbf. acipenser, Hor. sat. 2, 2, 47. Ov. ...
acupictura
acūpictūra, ae, f. (acus u. pictura), die Stickerei, Caes. Arelat. reg. ad virg. 42 (Migne 67, 1116).
acupictus
acūpictus, a, um (acus u. pingo), gestickt, vestis, Isid. 19, 22, 22.
acus [1]
1. acus, eris, n. (v. Stamme AC, s. 3. acus), die Hülsen des Getreides u. der Hülsenfrüchte, die Spreu, Cato r.r. 54, 2. Varr. r.r. 1, 52, 2. – Nbf. acus, ūs, f., Col. 2, ...
acus [2]
2. acus, ī, m. (v. Stamme AC, s. 3. acus) = βελόνη, ein Seefisch, der Hornhecht, Pfeilfisch (Esox Belone, L.), Plin. 9, 166 (vgl. 32, 145). Mart. 10, 37, 6. Suet. fr. p. ...
acus [3]
3. acus, ūs, f. (v. Stamme AC, wovon auch 1. u. 2. acus, sowie acuo, acies u.a.), die Spitze, der Stift, I) als Nadel (vgl. Paul. ex Fest. 9, 6), a) übh.: pars acuum, quae ...
acutalis
acūtālis, e (acutus), spitz zulaufend, Gromat. vet. p. 132 ed. Goes. (aber s. ed. Lachm. p. 214, 7).
acutatus
acūtātus, a, um (acūto, Gloss., v. acuo), geschärft, sagitta, Veget. mul. 1, 22, 4.
acute
acūtē, Adv. m. Compar. u. Superl. (acutus), scharf, I) mit den Sinnen (Ggstz. obtuse), cernere, Lucr. 4, 807: dexteris oculis acutius cernere quam sinistris, Solin. 12, 13 M.: ...
acutela
acūtēla, ae, f. (acutus), die Schärfung, Prisc. 4, 4.
acutiangulum
acūtiangulum, ī, n. (acutus u. angulus), der spitze Winkel (als Übersetzung von ὀξυγώνιον), Gromat. vet. p. 378, 18 u. p. 390, 10.
acutule
acūtulē, Adv. (acutulus), ziemlich scharfsinnig, quasi ac. moveri (denken), Augustin. conf. 3, 7, 12.
acutulus
acūtulus, a, um (Demin. v. acutus), ziemlich scharfsinnig, spitzfindig, conclusiones, Cic. de nat. deor. 3, 18: doctores, Gell. 17, 5, 3: anus, Apul. met. 6, 27.
acutus [1]
1. acūtus, a, um, PAdj. m. Compar. u. Superl. (acuo), geschärft, gespitzt, dah. scharf und schneidend (Ggstz. hebes, retusus, obtusus u. dgl.), I) eig., culter, Plaut.: ...
acutus [2]
2. acūtus, Abl. ū, m. (acuo), das Schärfen, acus ab acutu, Prisc. 6, 78.
Acylla
Acylla, s. Acilla.
acylos
acylos, ī, f. (ἄκυλος), die eßbare Eichel, Frucht der πρινος (ilex), ilicis glans, quam Homerus acylon appellat, Plin. 16, 19 ed. Sill. (Detl. aculon).
acyrologia
acyrologia, ae, f. (ἀκυρολογία), das uneigentliche Reden, der uneigentliche Ausdruck (rein lat. improprium od. impropria dictio), Gramm.
Acys
Ācys, s. Ācis.
ad [1]
1. ad = at, w.s.
ad [2]
2. ad (altlat. ar, w.s., urspr. wohl at [vgl. at -avus ], gotisch at), Praep. m. Acc., bezeichnet zunächst die im Werden begriffene Annäherung, d.h. Richtung in der Bewegung u. ...
adactio
adāctio, ōnis, f. (adigo), das Hinbringen zu etw., iuris iurandi, die Vereidigung, Verpflichtung, Liv. 22, 38, 5.
adactus
adāctus, ūs, m. (adigo), I) das Heranbringen, feri dentis adactus, Bisse, Lucr. 5, 1328. – II) übtr., das Drängen, der Antrieb zu etw., sine adactu nostro, Augustin. op. ...
Adad
Adad (syrisch Hadad), Adad, der bei den Syrern als höchste männliche Potenz verehrte Sonnengott (s. Preller Röm. Mythol.3, Bd. 2. S. 403), Macr. sat. 1, 23. § 17 sqq. – Dav.
Adadunephros
Adadūnephros, ī, m. (Ἀδάδου νεφρός), Adads-Niere, ein unbekannter Edelstein, Plin. 37, 186 (Detl. bl. Adadu).
adaequatio
adaequātio, ōnis, f. (adaequo), das Gleichmachen, Tert. ad nat. 1, 1 u. 15.
adaeque
ad-aequē, Adv. auf gleiche Weise, ebenso, auch mit folg. atque (als) od. ut (wie), öfter bei Plaut. u. Spät. (vgl. Lorenz Plaut. most. 30. p. 73, b). – quem ad modum... ...
adaequo
ad-aequo, āvī, ātum, āre, gleichmachen, I) eig.: moles moenibus, Caes. – verwüstend, tecta solo, Liv.: Alesiam (verst. solo) flammis, einäschern, Flor. – II) übtr.: 1) ...
adaeratio
adaerātio, ōnis, f. (adaero), das Abschätzen nach-, Anschlagen in Geld (auch im Plur.), spät. ICt.
adaero
adaero, āvī, ātum, āre (ad u. aes), nach Geld abschätzen, in Geld anschlagen, Valer. bei Treb. Poll. Claud. 14. § 14 u.a. Spät. – u. übh. = berechnen, alqd alqā re ...
adaestuo
ad-aestuo, āre, daherbrausen, squamisque incisus adaestuat amnis, Stat. Theb. 5, 517.
adaggero
ad-aggero, āvī, ātum, āre, anhäufen, terram bene, Cato r.r. 94: terram circa arborem, Col. 5, 11, 8: circa positas (ulnos) pedes ternos undique e solido, Plin. 17, 77: terra ...
adagio
adagio, ōnis, f. (ad u. aio) das Sprichwort, Val. Soran. b. Varr. LL. 7, 31: neben proverbium, Auson. Technop. (XXVII) 4, 7. p. 133, 4 Schenkl. Donat. Ter. eun. 3, 1. – Nbf. ...
adagnitio
adagnitio, ōnis, f. (adagnosco), die Anerkenntnis, Tert. adv. Marc. 4, 28.
adagnosco
ad-agnōsco, ere = ἀναγιγνώσκω, anerkennen, Tertull. de anim. 6. Vgl. Gloss. II, 8, 23.
adalligo
ad-alligo, āvī, ātum, āre, anbinden an etw., ad alqd u. alci rei u. alci (zB. aegro), Plin.: alqd in lana nigra, Plin.
Adam
Adam, indecl. od. Adam, ae, m. u. Adamus, ī, m. (םדא), Adam, Auson. ephem. (IV) 3, 34. p. 5 Schenkl (Akk. Adam). Prud. apoth. 759 (Dat. Adae). Auct. carm. de genes. 2 ...
adamans
adamāns, s. adamās.
adamanteus
adamantēus, a, um (adamas) stahlhart, eisenfest, dah. unzerbrechlich, catenae, Manil. 1, 923: nares, Ov. met. 7, 104.
adamantinus
adamantinus, a, um (ἀδαμάντινος), stählern, stahlhart, eisenfest, unzerbrechlich, a) v. Konkr., saxa, Lucr.: Mars tunicā tectus adamantinā, Hor.: clavi, Hor.: ...
adamantis
adamantis, tidis, Akk. tida, f. (v. ἀδάμας, unbezwinglich), ein Zauberkraut von unwiderstehlicher Kraft, Plin. 24, 162. Ps. Apul. herb. 4.
adamas
adamās (auch adamāns, Solin. 52, 57), antis, Akk. antem od. anta, m. (ἀδάμας), eig. der Unbezwingbare; dah. I) das härteste Eisen, der Stahl, bei Dichtern für hartes ...
adamator
adamātor, ōris, m. (adamo), der Liebende, Tert. de cult. fem. 2.
adambulo
ad-ambulo, āre, I) bei od. neben etw. auf- u. abgehen, ad ostium, Plaut. Bacch. 768. – II) neben jmd. od etw. hergehen, alci, Apul. met. 8, 26; 11, 8: lateri alcis, Apul. met. ...
adamita
adamita, ae, f., die Tochter der Schwester des Urgroßvaters, Isid. 9, 6, 28.
adamo
ad-amo, āvī, ātum, āre, lieb gewinnen, I) = einer Pers. od. Sache seine Zuneigung (Liebe) schenken, zu jmd. od. etw. Neigung bekommen, an etw. Freude bekommen, alqm, Nep.: ...
adamplio
ad-amplio, āvī, ātum, āre, erweitern, aediculam, Corp. inscr. Lat. 7, 222: podismum, ibid. 6, 24487: übtr., doctrinam, Iren. 1, 27, 2.
Adamus
Adamus, s. Adam.
adaperio
ad-aperio, peruī, pertum, īre, eröffnen, I) Bedecktes aufdecken, entblößen (Ggstz. operire, adoperire, velare), a) eig.: caput adaperiam, Sen.: nudasse se dicitur et, quo ...
adapertilis
adapertilis, e (adaperio), aufzumachend, mit einer Öffnungsversehen, latus tauri, Ov. trist. 3, 11, 45.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.022 c;