Слова на букву insu-ludu (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву insu-ludu (2962)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
insulosus
īnsulōsus, a, um (insula), voller Inseln, Amm. 23, 6, 10.
insulse
īnsulsē, Adv. (insulsus), abgeschmackt, fade, ungereimt, albern, loqui, Cic.: non insulse interpretari, nicht ohne Witz, Cic.: multa gerere crudeliter et insulse, Eutr.: locus ...
insulsitas
īnsulsitās, ātis, f. (insulsus), die Abgeschmacktheit, das Fade, Graecorum, Cic.: villae, geschmacklose Anlage, Cic.: insulsitate offendere, durch ihre Ungeschliffenheit, Aur. ...
insulsus
īn-sulsus, a, um (in u. salsus), ungesalzen, unschmackhaft, I) eig.: amurca, Colum. 2, 9, 10 u. 11, 2, 29. Pallad. 3, 8 u. 4, 8, 1: sal, Vulg. Marc. 9, 49: aut poterit comedi ...
insultabundus
īnsultābundus, a, um (insulto), spottend, voller Hohn, Augustin. epist. 35, 3.
insultanter
īnsultanter, Adv. (insultans v. insulto), verhöhnend, Donat. Ter. eun. 5, 4, 4. Augustin. serm. 88, 18 u.a. Eccl.
insultatio
īnsultātio, ōnis, f. (insulto), I) das Hinanspringen, Solin. 52, 20. – II) übtr.: a) als rhet. t. t., der Anlauf, Quint. 8, 5, 11. – b) die Verhöhnung, der Hohn, Spott, ...
insultator
īnsultātor, ōris, m. (insulto), der Spötter, Augustin. c. Faust. 15, 9 u. serm. 105. § 11.
insultatorie
īnsultātōriē, Adv. (insultatorius), höhnisch, mutwillig, Sidon. epist. 1, 7, 1.
insultatorius
īnsultātōrius, a, um (insulto), höhnisch, spöttisch, Tert. adv. Marc. 5, 10 extr.
insultatrix
īnsultātrīx, trīcis, f. (Femin. zu insultator), die Spötterin, Hieron. in Isai. 5, 23, 1.
insulto
īnsulto, āvī, ātum, āre (Intens. v. insilio), I) eig., an-, in-, auf etwas springen, fores, an die Tür, Ter.: floribus, auf den Blumen herum, Verg.: busto, Hor.: ...
insultura
īnsultūra, ae, f. (insilio), das Aufspringen aufs Pferd (Ggstz. desultura), scherzh. bei Plaut. mil. 280.
insum
īn-sum, īnfuī, inesse, in-, an-, auf etwas sein, sich befinden, I) eig.: nummi octingenti in marsupio infuerunt, Plaut.: anulus digitis inest, Ov.: comae insunt capiti, Ov.: ...
insumentum
īnsūmentum, ī, n. (insuo) = επίβλημα, der aufgesetzte Flicken, der Flicklappen, Itala (Verc.) Marc. 2, 21 u. Luc. 5, 36.
insumo
īn-sūmo, sūmpsi, sūmptum, ere, I) an od. auf etwas wenden, anwenden, teruncium in alqm, Cic.: sumptum in rem, Cic.: operam frustra, Liv.: operam in alqa re, Tac. dial.: ...
insumptio
īnsūmptio, ōnis, f. (insumo), I) der Aufwand, Cod. Theod. 6, 24, 3. – II) die Erschöpfung, corporis, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 38, 220.
insuo
īn-suo, suī, sūtum, ere, einnähen, I) im allg.: a) einen Stoff: intra capita insuitur pellis mollis, Varro: linea (der Strick) purpurā vel quolibet alio conspicuo colore ...
insuper
īn-super, I) Adv.: A) eig.: 1) oben darauf, ins. camera lapideis fornicibus vincta, Sall.: ins. inicere centones, Caes., humum, Liv.: ferrum ins. iactare, Cato: cumulatis in ...
insuperabilis
īn-superābilis, e, I) unübersteigbar, ungangbar, transitus, Liv.: via, Liv. – II) übtr., unüberwindlich, unbesiegbar, cohortes, Frontin.: genus ins. bello (im Kr.), Verg.: ...
insuperabiliter
īnsuperābiliter, Adv. (insuperabilis), unübersteigbar, unüberwindlich, Chalcid. Tim. 312. Augustin. de civ. dei 5, 8.
insuperatus
īnsuperātus, a, um (in u. supero), unüberwunden, unüberwindlich, Maximian. eleg. 1, 34.
insurgo
īn-surgo, surrēxī, surrēctum, ere, sich aufrichten, sich erheben, aufstehen, I) eig.: A) v. leb. Wesen: a) im allg.: si forte prolapsus est, attolli et insurgere haud ...
insurrectio
īnsurrēctio, ōnis, f. (insurgo), die polit. Erhebung, ut fiant insurrectiones aliorum adversus alios, Interpr. Orig. in Matth. 36.
insusceptus
īnsusceptus, a, um (in u. suscipio), nicht über sich genommen, Auct. consol. ad Liv. 197.
insuspicabilis
īn-suspicābilis, e, unvermutet, Vulg. Sirach 11, 5 u.a. Eccl. – neutr. plur. subst., novem insuspicabilia cordis, Vulg. Sirach 25, 9.
insustentabilis
īnsustentābilis, e (in u. sustento), unerträglich, dolor, Lact. de mort. persec. 49, 4. Cael. Aur. de morb. acut. 2, 16, 100: dominatio, Lact. 7, 16, 4.
insusurratio
īnsusurrātio, ōnis, f. (insusurro), das Einzischeln, Einflüstern, Capit. Anton, phil. 19, 11. Chalcid. Tim. 167.
insusurro
īn-susurro, āvī, ātum, āre, einzischeln, einflüstern, a) intr.: alci, Cic.: in aurem alcis, Cic.: in aures, Cic.: ad aurem familiariter, Cic. – b) tr.: alci cantilenam, ...
insutus
īnsūtus, Abl. ū, m. (insuo), das Einnähen, Apul. met. 7, 4.
intabesco
in-tābēsco, tābuī, ere, schmelzen, zergehen, sich verzehren, vergehen, dahinschwinden, cera igni intabescit, Ov.: intabescit glans medio caelo, Ov.: vitis intabescit, geht ...
intactilis
in-tāctilis, e, unberührbar, unfühlbar, Lucr. 1, 437.
intactus [1]
1. in-tāctus, a, um (in u. tango), unberührt, I) im allg.: nix, noch ungeschmolzener (von früheren Jahren her erhaltener), Liv.: cervix iuvencae, vom Joche unberührt, Verg.: ...
intactus [2]
2. in-tāctus, ūs, m., die Unberührbarkeit, Lucr. 1, 454 (in einem wahrsch. unechten Verse).
intaminate
intāminātē, Adv. (intaminatus), unbesudelt, unbefleckt, Interpr. Iren. 3, 2, 2.
intaminatus
intāminātus, a, um (in u. *tamino, wovon auch contamino etc.), unbesudelt, unbefleckt, Hor. carm. 3, 2, 18. Ambros. de off. 2, 6, 37. Heges. 5, 1.
intamino
in-tāmino, āre, besudeln, entweihen, templum, Heges. 2, 10, 4.
intardo
in-tardo, ātus, āre, verweilen, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 4, 43. – Partiz. subst., intardata corporibus emovere, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 3, 70.
intectus [1]
1. in-tēctus, a, um, I) unbedeckt, a) übh.: aqua (Ggstz. contecta), Plin. ep.: domus, ohne Dach, Sall.: u. so stabulum, Apul. – b) unbekleidet, unbeschirmt, ohne Rüstung, ...
intectus [2]
2. intēctus, a, um, Partic. v. intego, w. s.
integellus
integellus, a, um (Demin. v. integer), ziemlich unangetastet, noch mit heiler Haut davonkommend, Cic. ep. 9, 10, 3; verb. castus et integellus, Catull. 15, 4.
integer
integer, gra, grum (eig. intager, v. tag zu tango, »tasten«; also =) unangetastet, unversehrt, I) in physischer Hinsicht: a) unberührt = unbenutzt, unübersetzt, comoedia, ...
integimentum
integimentum, integmentum, ī, n. = integumentum, w. s.
intego
in-tego, tēxī, tēctum, ere, bedecken, überdecken, überziehen, villam, Plaut.: tentoria, Hirt. b. G.: quaenam nunc porticus illam integit? Prop.: densa nebula saltum omnem ...
integrasco
integrāsco, ere (integro, s. Prisc. 8, 72), sich erneuern, von neuem angehen, hoc malum (Qual) integrascit, Ter. Andr. 688.
integratio
integrātio, ōnis, f. (integro), die Wiederherstellung, Erneuerung, amantium irae amoris integratio est, Ter. Andr. 555: amici inopiam rei familiaris integratione sustentare, ...
integrator
integrātor, ōris, m. (integro), der Wiederhersteller, Erneuerer, Tert. apol. 46 extr.
integre
integrē, Adv. (integer), unversehrt, I) in physischer usw. Hinsicht = unverderbt, sprachrichtig, rein, dicere, Cic.: loqui, scribere, Gell. – II) in geistiger u. moralischer ...
integritas
integritās, ātis f. (integer), die Unversehrtheit, I) in physischer Hinsicht: a) = die Unversehrtheit, Erhaltung, α) eig.: corporis, Cic.: unguiculorum, Cic.: integritatis ...
integriter
integriter, Adv. (integer) = integre, verworfen von Charis. 202, 19.
integritudo
integritūdo, inis, f. (integer), die Unverdorbenheit, animi, die redliche Gesinnung, Traian. b. Ulp. dig. 29, 1, 1.
integro
integro, āvi, ātum, āre (integer), I) wiederherstellen, a) wieder zurechtbringen, einrenken, artus in pravum elapsos, Tac. hist. 4, 81. – b) ergänzen, mare, Lucr. 1, 1032. ...
integulatus
integulātus, a, um (in u. tegula), mit Ziegeln gedeckt, solarium, Augustin. enarr. in psalm. 128, 11.
integumentum
integumentum, ī, n. (intego), die Überdeckung, Bedeckung, Decke, Hülle, I) eig.: ea legio linteata ab integumento consaepti, in quo sacrata nobilitas erat, appellata est, Liv. ...
intellectibilis
intellēctibilis, e (intellego) = intellegibilis, Eccl.
intellectio
intellēctio, ōnis, f. (intellego), das Verstehen, I) im allg. = die Auslegung, quid sibi vult intellectio ista? Tert. ad nat. 2, 12. – II) als rhet. t. t.: a) als erster Teil ...
intellectivus
intellēctīvus, a, um (intellego) = θεωρητικός, auf Erkenntnis beruhend, theoretisch, Augustin. de gen. ad litt. 12, 7. Prisc. praeex. rhet. 11, 32. p. 559, 23 H. (= p. ...
intellector
intellēctor, ōris, m. (intellego), der Versteher, Augustin. epist. 148, 15 u. serm. 128, 10: int. legis, Augustin. serm. 136, 4: perfectiores scripturarum intellectores, ...
intellectualis
intellēctuālis, e (intellectus), geistig, Mart. Cap. 2. § 202 u.a. Tert. adv. Valent. 32. Augustin. de gen. ad litt. 12, 7 u.a. Eccl.
intellectualitas
intellēctuālitās, ātis, f. (intellectualis), die Fähigkeit, etw. zu begreifen, Tert. de anim. 38 extr.
intellectualiter
intellēctuāliter, Adv. (intellectualis), geistig, Boëth. de trin. 2 u.a. Eccl.
intellectus
intellēctus, ūs, m. (intellego), das Innewerden, I) das Wahrnehmen, Merken, Erkennen, Empfinden (die Empfindung) vermittels der äußern Sinne u. des Verstandes, intellectus in ...
intellegens
intellegēns, entis, PAdi. (v. intellego), Einsicht habend in etw., sich auf etw. verstehend, einsichtig, einsichtsvoll, verständig, I) im allg.: a) v. Pers.: doctus et int. ...
intellegenter
intellegenter, Adv. (intellegens), mit Einsicht, mit Verstand, audiri, Cic. part. or. 28: lectitare, Plin. ep. 5, 16, 3. Außerdem Itala psalm. 46, 4. Hilar. in psalm. 52, 10.
intellegentia
intellegentia, ae, f. (intellego), I) die Vorstellung, der Begriff, die Idee, Cic. de fin. 3, 21: Plur., Cic. de legg. 1, 26; 1, 30; 1, 59. – II) die Einsicht, Erkenntnis, das ...
intellegibilis
intellegibilis, e (intellego), I) sinnlich wahrnehmbar, Macr. somn. Scip. 1, 6, 19. – II) verständlich, begreiflich, denkbar, Sen. ep. 124, 2. Chalcid. Tim. 137. Augustin. ...
intellegibiliter
intellegibiliter, Adv. (intellegibilis), verständlich, begreiflich, denkbar (Ggstz. sensibiliter), Chalcid. Tim. 137. Augustin. epist. 13, 3 u.a. Eccl.: Compar., intellegibilius ...
intellego
intel-lego, lēxī, lēctum, ere (inter u. lego), die charakteristischen Merkmale unterscheidend innewerden, verstehen, I) vermittels der Sinne u. des Verstandes innewerden, ...
intellig...
intellig..., s. intelleg...
Intemelii
Intemeliī (Intimeliī), ōrum, m., ein Stamm der Ligurer östlich der Alpen am Abhange der Apenninen, Cael. in Cic. ep. 8, 15, 2: Intemelii Ligures, Liv. 40, 41, 6. – Dav. ...
intemerabilis
intemerābilis, e (in u. temero), unverletzlich, Claud. Mam. de stat. anim. 1, 3. Anthol. Lat. 941, 71 (283, 71).
intemerandus
intemerandus, a, um (in u. temero), unbefleckbar, unverletzlich, Val. Flacc. 5, 642.
intemerate
intemerātē, Adv. (intemeratus), unverfälscht, Cod. Theod. 15, 5, 3.
intemeratus
intemerātus, a, um (in u. temero), unbefleckt, unverletzt, unentweiht, makellos, lauter, a) v. Pers.: intemeratus, impollutus, Tac.: int. coniugum et liberorum corpora, Tac.: ...
intemero
in-temero, āre, verletzen, schänden, entweihen, Placid. gloss. V, 28, 9.
intemperabilis
intemperābilis, e (in u. tempero), nicht zu mäßigen, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 4, 124.
intemperans
in-temperāns, antis, ungemäßigt, I) eig., Apul. de dogm. Plat. 1, 17: Compar. intemperantius b. Sen. ad Helv. 6, 5. – II) übtr.: a) maßlos im Benehmen, ungebührlich, ...
intemperanter
intemperanter, Adv. (intemperans), a) maßlos, ohne Mäßigung, ohne Maß im Benehmen, ungebührlich, unbesonnen, schrankenlos, ungestüm, int. abuti et otio et litteris, Cic.: ...
intemperantia
intemperantia, ae, f. (intemperans), I) die ungemäßigte Beschaffenheit, der Ungestüm, caeli, Sen. de const. sap. 9, 1. Colum. 1. prooem. 1. – II) übtr., der Mangel an ...
intemperate
intemperātē, Adv. (intemperatus), maßlos, ohne Maß, übertrieben, immoderate et intemperate vivere, Cic.: eis est usus intemperatius, Cic.
intemperatus
in-temperātus, a, um, I) = ἄκρατος, unvermischt, vinum, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 17, 158. – II) ungemäßigt, maßlos, übertrieben, intemperatā nocte, in tiefer ...
intemperiae
in-temperiae, ārum, f. (intempero), das stürmische Wetter, der Sturm, calamitates intemperiasque prohibessis, Cato r. r. 141, 2. – übtr., quae te intemperiae tenent? welch ...
intemperies
in-temperiēs, ēī, f., die ungemäßigte Beschaffenheit, I) von der Witterung, solis aut anni, zu große Hitze oder schlechtes Wetter des Jahres, Colum.: caeli, ungewöhnliche ...
intempestive
intempestīvē, Adv. (intempestivus), zur Unzeit, int. accedere, Cic.: omnia int. agere, Liv.: illud (munusculum) int. remittere, Sen.: int. lascivire, Gell.: int. occupato ...
intempestivitas
intempestīvitās, ātis, f. (intempestivus), die Unzeit, Gell. 3, 16. § 21.
intempestiviter
intempestīviter, Adv. (intempestivus), zur Unzeit, Gell. 4, 20 lemm.
intempestivus
in-tempestīvus, a, um, unzeitig, I) zur Unzeit geschehend usw., der Zeit und den Umständen nicht gemäß, der Zeit nach unangemessen, unpassend, unschicklich, a) im allg.: in ...
intempestus
in-tempestus, a, um (in u. *tempestus, v. tempus gebildet wie scelestus v. scelus), »ungünstig der Zeit od. der Witterung nach«, I) der Zeit nach: int. nox, »die tiefe, ...
intemporalis
in-temporālis, e, I) ohne Zeit, ewig, Apul. de dogm. Plat. 2, 20. Prud. perist. 10, 316. – II) unzeitig, cibus, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 10, 65: somnus, ibid. 3, 18, 176.
intemporalitas
intemporālitās, ātis, f. (intemporalis), die Unzeitigkeit, somni, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 9, 64: tonsurae, ibid. 1, 15, 120: non amittere intemporalitatem suam, Arnob. ...
intemporaliter
intemporāliter, Adv. (intemporalis), unzeitig, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 9, 50 u. de morb. chron. 1, 4, 87.
intempto
intempto, s. intento /.
intenditus
intenditus, s. in-tendo /.
intendo
in-tendo, tendī, tentum, ere, I) hin- (entgegen-), herstrecken, hinrichten, -wenden, wohin strecken, spannen, lenken, richten, wenden, 1) eig.: a) übh.: brachia, Ov.: manum, ...
intenebrico
in-tenebrico, ātus, āre, verfinstern, Eccl.
intenebro
in-tenebro, āre, verfinstern, Eccl.
intense
intēnsē, Adv. (intensus), aufmerksam, intensius, Fronto fer. Als. 3. p. 227, 7 N. Schol. Iuven. 11, 15: intensissime, Augustin. mor. eccl. 19.
intensio
intēnsio, ōnis, f. (intendo), die Spannung, rigida oculorum et maxillarum, Scrib. Larg. 225: Plur., calorem suum intensionibus ac remissionibus temperare (v. der Sonne), Sen. ...
intensus
intēnsus, a, um, PAdi. (intendo), I) heftig, stark, im Compar. bei Nazar. pan. 23, 2. – II) gespannt, aufmerksam, im Superl. bei Augustin. mor. eccl. 31.
intentatio
intentātio, ōnis, f. (intento), I) das Ausstrecken nach etwas, ne oculi ad intentationem subitam digitorum (wenn man die Finger auf einmal nahe daran bringt) comprimantur, Sen. ...
intentator
in-tentātor, ōris, m., der Nicht-Versucher, malorum (zum Bösen), Vulg. epist. Iacobi 1, 13. Augustin. de pecc. merit. 2, 4.
intentatus [1]
1. intentātus, a, um (in u. tento), I) unangetastet, v. Pers., Hor. carm. 1, 5, 13. Sen. Med. 61. – II) übtr., unangetastet, unberührt, unversucht, iter, ungebahnter, Tac.: ...
intentatus [2]
2. intentātus, a, um, Partic. v. intento, w. s.
intente
intentē, Adv. (intentus), I) gespannt, audiri, Quint. 2, 2, 13: intentius contemplari, Amm. 24, 2, 12: exspectare intentissime, Lampr. Heliog. 14, 5. – II) angestrengt, mit ...
intentio
intentio, ōnis, f. (intendo), I) das Hingerichtetsein, übtr., a) die Spannung, Aufmerksamkeit, Achtsamkeit, absol., Cic. u.a.: velut fatigatus intentione stomachus iudicis, die ...
intentivus
intentīvus, a, um (intendo), steigernd, Prisc. 15, 36.
intento
intento, āvī, ātum, āre (Intens. v. intendo), ausstrecken, hinrichten, I) im allg.: manus ad sidera, Petron.: oculos in alqm, Petron. – II) insbes., drohend u. feindselig ...
intentus [1]
1. intentus, a, um, I) Partic. v. intendo, w. s. – II) PAdi. m. Copar. u. Superl., 1) heftig, stark, febris, Cels.: impetus intentior, Sen.: Ggstz., ut altera pars orationis ...
intentus [2]
2. intentus, ūs, m. (intendo), die Anspannung, Ausdehnung, intentu aëris, Apul. apol. 15. – dah. das Ausstrecken, palmarum intentus (Plur.), Cic. Sest. 117.
intepeo
in-tepeo, ēre, lau sein, Prop. 4, 1, 124 (L. Müller si tepet). Pers. sat. 6, 7. Stat. Theb. 2, 377. – Das Perf. intepui gehört zu intepesco, w. s.
intepesco
intepēsco, tepuī, ere (Inchoat. v. intepeo), lau werden, Ov., Colum. u. Sen.: übtr. = abnehmen, paulatim intepescente saevitiā, Petron. 94, 5: vitium, quod in aliis non ...
inter
inter (altindisch antar, innen, innerhalb, zwischen, ahd. untar), I) Adv. = μεταξύ, zwischen, dazwischen, nur noch poet. bei spät. Dicht., stetit arduus inter pontus, Val. ...
interaestuo
inter-aestuo, āre, dazwischen-, dabei in Unruhe sein, ingenio, Ambros. hexaëm. 5, 11. § 35.
interamenta
interāmenta, ōrum, n. (inter), das innere Holzwerk (die statumina u. costae) der Schiffe, Liv. 28, 45, 15.
Interamna
Interamna, ae, f., I) eine Stadt in Umbrien, am Flusse Nar, umschlossen von einem Kanale dieses Flusses, Geburtsort des Geschichtschreibers Tacitus u. des gleichnamigen Kaisers, ...
interamnanus [1]
1. interamnānus, a, um (inter u. amnis), zwischen zwei Flüssen, terrae, Lampr. Alex. Sev. 56, 6. – subst., interamnānum, ī, n., das von einem Flusse rings umgebene Gebiet, ...
Interamnanus [2]
2. Interamnānus, s. Interamnano. II, 1.
Interamnas
Interamnās, s. Interamnano. II, 2.
Interamnium
Interamnium, s. Interamnano. II.
interamnus
interamnus, a, um (inter u. amnis), zwischen zwei Flüssen, spatium int., Solin. 32, 1. Vgl. 1. interamnanus.
interaneus
interāneus, a, um (inter), inwendig, innerlich, vomica, Scrib. Larg. 96. – subst., a) interāneum, ī, n., der Mastdarm, Plin. 32, 105. – b) interānea, ōrum, n., die ...
interaptus
inter-aptus, a, um, miteinander verbunden, in der Tmesis inter singillariter apta, Lucr. 6, 1065.
interaresco
inter-ārēsco, ere, austrocknen, vertrocknen, v. Erzen (= rösten), Vitr. 7, 8, 2: v. leb. Wesen, Vitr. 8. praef. § 3. – übtr., nihil interarescere debet, nichts darf ...
interatim
interātim, Adv. (inter), vorklass. = interim, Paul. ex Fest. 111, 1.
interbibo
inter-bibo, ere, wegtrinken, austrinken, Plaut. aul. 558: mare, Naev. tr. 57.
interbito
inter-bīto, ere = intereo, untergehen, Plaut. most. 1096.
interblandior
inter-blandior, īrī, dazwischen schmeicheln, obsequiis meis, Augustin. conf. 9, 12.
intercalaris
intercalāris, e (intercalo), zum Einschalten gehörig, Schalt-, I) eig.: dies, Plin.: mensis, Ascon. ad Cic. Mil. p. 30, 12 K. Macr., Censor. u. Corp. inscr. Lat. 12, 1099: ...
intercalarius
intercalārius, a, um (intercalo), zum Einschalten gehörig-, Schalt-, a) v. der Zeit, die eingeschaltet wird: mensis, Cic., Liv. u. Censor. (s. Müller u. Weißenb. Liv. 1, 19, ...
intercalatio
intercalātio, ōnis, f. (intercalo), das Einschalten, eines Tages, Plur. bei Plin. 2, 122: eines Monats, Macr. sat. 1, 13, 14.
intercalco
intercalco, āre (inter u. calco), dazwischentreten, eintreten, Colum. 12, 45, 2.
intercalo
inter-calo, āvī, ātum, āre, eig. »ausrufen (bekanntmachen), daß etwas eingeschaltet worden ist«; dah. I) einschalten, unum diem, Macr.: unum diem quarto quoque anno, ...
intercapedino
intercapēdino, āre (intercapedo), unterbrechen; dah. A) intercapēdināns, antis, unterbrechend, nachlassend, Fulg. myth. 1. praef. p. 6, 8 H. – B) intercapēdinātus, a, um, ...
intercapedo
intercapēdo, inis, f. (intercapio, s. Prisc. 4, 9), die Unterbrechung, intercapedo molestiae, Cic. de fin. 1, 61: iurisdictionis, Suet: intercapedinem scribendi facere, eine U. ...
intercapio
inter-capio, ere, dazwischen wegnehmen = unterbrechen, als Stammwort von intercapedo angef. bei Prisc. 4, 9.
Intercatia
Intercatia, ae, f., befestigter Ort im Lande der Vaccäer in Hispanien an der Straße von Asturia nach Cäsaraugusta, nach einigen in der Gegend des h. Rioseco bei Palencia, nach ...
intercedo
inter-cēdo, cessī, cessum, ere, dazwischengehen od. dazwischentreten, I) eig.: inter singulas legiones impedimentorum magnum numerum intercedere, ziehe ein großer Troß einher, ...
interceptio
interceptio, ōnis, f. (intercipio), die Wegnahme, poculi, Cic. Clu. 167. Außerdem Hilar. in psalm. 51, 18. Cassiod. in psalm. 49, 20 (Plur.).
interceptor
interceptor, ōris, m. (intercipio), der Unterschlager, praedae interceptor fraudatorque, Liv. 4, 50, 1: donativi, Tac. hist. 3, 10: alienae litis (Streitobjekts), Liv. 3, 72, 4: ...
interceptus
interceptus, Abl. ū, m. (intercipio), die Wegnahme, Fulg. myth. 3, 10. p. 78, 23 H.
intercessio
intercessio, ōnis, f. (intercedo), I) die Dazwischenkunft, das Dazukommen, Gell. 14, 2, 7. – II) übtr.: A) der Widerspruch, die Einsprache, Cic.: tribunicia, Tac.: ...
intercessor
intercessor, ōris, m. (intercedo), I) der Einrede tut, der Widersprecher, der Einspruch Erhebende, der Verhinderer durch Einspruch, Cic.: legis, Liv.: dictaturae, Cic.: malae ...
intercessus
intercessus, ūs, m. (intercedo), I) das Dazwischentreten, -vergehen der Zeit, parvo hoc temporis intercessu, Zwischenzeit, Oros. 5, 15, 22. – II) das vermittelnde ...
intercido [1]
1. inter-cīdo, cīdī, cīsum, ere (inter u. caedo), I) ein Ganzes in der Mitte durchschneiden, durchstechen, durchgraben, so daß sein Zusammenhang unterbrochen wird, mitten ...
intercido [2]
2. inter-cido, cidī, ere (inter u. cado), I) dazwischenfallen, a) eig., telum vanum intercidit, Liv., oder intercidit inter arma corporaque, Liv. – b) übtr., dazwischen ...
Intercidona
Intercīdōna, ae, f. (intercīdo), eine der drei Schutzgottheiten (Intercidona, Pilumnus u. Deverra) des Hauses einer Wöchnerin, die als Schutz gegen den Silvanus betrachtet ...
intercilium
intercilium, iī, n. (inter u. cilium) = μεσόφρυον, der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen, Gloss. II, 368, 27 u. III, 247, 26.
intercino
inter-cino, ere (inter u. cano), dazwischensingen, Hor. de art. poët. 194.
intercipio
inter-cipio, cēpi, ceptum, ere (inter u. capio), etwas mitten im Fallen, in seinem Gange, Laufe, Fluge auffangen, wegfangen, aufheben, I) eig.: pila, Caes.: alqd sago, ne ...
intercise
intercīsē, Adv. (intercisus), unterbrochen, nicht zusammenhängend, dicere, durch Trennung an sich zusammengehöriger Wörter, Cic. part. or. 24: haec intercise commeminimus, ...
intercisio
intercīsio, ōnis, f. (intercīdo), das Zerschneiden, Zerhauen, securis (mit dem B.), Varro b. Augustin. de civ. dei 6, 9, 2. p. 264, 2 D.2 – als t. t. der Feldmeßkunst, ...
intercisivus
intercīsīvus, a, um (intercīdo), zum Zerschneiden geeignet, zerschneidend, vernichtend, limites, Gromat. vet.: ager, durch limites intercisivi durchschnitten, ibid. (s. Rudorff ...
interclamo
inter-clāmo, āre, dazwischenschreien, Amm. 31, 13, 1.
interclavium
inter-clāvium, iī, = παρυφή, der angewebte Saum, Gloss. III, 323, 52.
intercludo
inter-clūdo, clūsī, clūsum, ere (inter u. cludo, claudo), absperren, abschneiden, I) etw. jmdm. versperren, abschneiden, verhindern, benehmen, commeatum inimicis, Plaut.: ...
interclusio
interclūsio, ōnis, f. (intercludo), I) die Absperrung, animae, das gänzliche Ausgehen, Cic. de or. 3, 181: destruere interclusionem, Augustin. de peccat. merit. et remiss. 1. ...
intercolumnium
intercolumnium, iī, n. (inter u. columna), der Raum zwischen zwei Säulen, die Säulenweite, Cornif. rhet. 3, 29. Val. Max. 9, 15, 1: Plur., Cic. II. Verr. 1, 51. Vitr. 3, 2, 6 ...
interculco
inter-culco, āre, s. intercalco.
intercurro
inter-curro, currī, cursum, ere, I) intr.: A) dazwischenlaufen, 1) übtr., hindurchlaufen = dazwischenliegen, sich dazwischen befinden, latitudine freti intercurrentis, Plin.: ...
intercurso
intercurso, āre (Intens. v. intercurro), I) dazwischenlaufen, sich dazwischenwerfen, Liv. 21, 35, 1. – II) übtr., hindurchlaufen = dazwischenliegen, sich dazwischen befinden, ...
intercursus
intercursus, Abl. ū, m. (intercurro), I) das Dazwischenlaufen, die schnelle Dazwischenkunft (s. M. Müller Liv. 2, 29, 4), intercursu consulum, suorum, Liv.: intercursu ...
intercus
inter-cus, cutis (inter u. cutis), I) unter der Haut befindlich, aqua, die Wassersucht, Plaut. Men. 891. Cic. de off. 3, 92: morbus aquae intercutis, Suet. Ner. 5, 2: Hieron. ...
intercutitus
intercutītus (inter u. cutis) = vehementer cutitus, id est valde stupratus, Paul. ex Fest. 113, 3; vgl. inter cutem flagitatos dicebant antiqui mares, qui stuprum passi ...
interdianus
interdiānus, a, um (inter u. dies), während od. im Laufe des Tages, sator (Ggstz. nocturnus), Faust. bei Augustin. c. Faust. 18, 3: cibus, Mittagessen (Ggstz. vespertinus), ...
interdiarius
interdiārius, iī, m. = ἡμεροκλέπτης, einer, der am Tage stiehlt, Gloss. II, 89, 40.
interdico
inter-dīco, dīxī, dictum, ere, I) untersagen, verbieten, 1) im allg.: α) alci alqā re od. alqo (s. Drak. Liv. 5, 3, 8): Romanis omni Galliā, Caes.: feminis purpurae usu, ...
interdictio
interdictio, ōnis, f. (interdico), das Untersagen, Verbieten, das Verbot, finium, Liv.: certorum locorum, ICt.: bes. aquae et ignis, die förmliche u. verschärfte Verbannung, ...
interdictor
interdictor, ōris, m. (interdico), der Untersager, Verbieter, Eccl.
interdictorius
interdictōrius, a, um (interdico), zum Untersagen (Verbieten) geeignet, untersagend, verbietend, praeceptum, Verbot, Salv. adv. avar. 3, 17, 73 H.
interdictum
interdictum, ī, n. (interdico), der Zwischenspruch, I) das Verbot, interdicta mea, Plaut.: mit subj. Genet., Caesaris, Cic.: duodecim tabularum, Plin.: sceleris, Cic.: numen ...
interdigitalia
interdigitālia, ium, n. (inter u. digitus) = interdigitia (w. s.), Plin. Val. 2, 52.
interdigitia
interdigitia, ōrum, n. (inter u. digitus), Auswüchse (Warzen usw.) zwischen den Fingern und Zehen, Marc. Emp. 34.
interdiu
inter-diū, Adv., den Tag über, bei Tage (Ggstz. noctu), Cato, Caes. u.a.: Ggstz. nocte, Liv. u.a., noctibus, Fronto: noctu an interdiu, Cornif. rhet., nocte an interdiu, Liv.: ...
interdo
inter-do, datum, dare, dazwischengeben, nec mora nec requies interdatur ulla fluendi, Lucr. 4, 225 (227); vgl. 6, 931. – dah. verteilen, ut (cibus) recreet vires interdatus ...
interduatim
interduātim, Adv. (inter), vorklass. = interdum, zuweilen, Paul. ex Fest. 111, 1. – / Plaut. truc. 4, 4, 29 liest Spengel interdum furtim.
interductus
inter-ductus, Abl. ū, m. (*inter-duco), das Dazwischenziehen; dah. die Interpunktion, Cic. or. 228.
interduim
interduim, s. inter-do.
interdum
inter-dum, Adv., I) zuweilen, manchmal (Ggstz. crebro, frequenter), Cic. u.a.: interdum... interdum, Cic.: interim... interdum, Quint.: interdum... non numquam, Ter. u. Cic.: ...
interduo
interduo, s. inter-do.
interea
inter-eā, Adv. (aus inter u. dem Abl. ea), I) unterdessen, mittlerweile, unter der Zeit, inzwischen, 1) eig., Cic. u.a.: vorklass. interea loci, Plaut. u. Ter.: interea cum, als ...
interemo
interemo, s. inter-imoa. E. /.
interemptibilis
interemptibilis, e (interimo), vernichtbar, tötbar, Tert. adv. Marc. 3, 6.
interemptio
interemptio, ōnis, f. (interimo), die Vernichtung, Ermordung, Tert. adv. Prax. 27. Porc. Latro decl. in Cat. 10. – Cic. de imp. Pomp. 30 u. Ruf. Fest. brev. 25 steht ...
interemptor
interemptor, ōris, m. (interimo), der Mörder, absol., Treb. Poll. trig. tyr. 8, 7. Prud. cath. 12, 114. Augustin. in euang. Ioann. 79, 2: mit Genet., fratris sui, Vell. 2, 129, ...
interemptorius
interemptōrius, a, um (interimo), tödlich, Augustin. de lib. arbitr. 3, 25. Isid. orig. 17, 7, 7 u. 17, 10, 18.
interemptrix
interemptrīx, trīcis, f. (Femin. zu interemptor), die Mörderin, fratris, Lact. 1, 10, 9: übtr., pudoris, Tert. de spect. 17.
interemptus
interemptus, ūs, m. (interimo), die Ermordung, causa interemptus exstitit, Lact. Plac. narr. fab. lib. 11 extr. (p. 271 M.).
intereo
inter-eo, iī, itum, īre, in etw. untergehen, sich verlieren, I) eig.: ut interit in magnitudine maris Aegaei stilla mellis, Cic.: prima flamma incerta, modo interiens, modo ...
interequito
inter-equito, āre, dazwischenreiten, ipse interequitans, Liv. 34, 15, 4: interequitantes alarii, Liv. 35, 5, 10: mit Acc., ordines, Liv. 6, 7, 3: agmina, Curt. 4, 15 (47), 1.
intererro
inter-erro, āre, dazwischen umherirren, Avien. or. mar. 219. Min. Fel. 10, 5: übtr., Prud. cath. 6, 43.
interfatio
inter-fātio, ōnis, f. (interfor), das Dazwischenreden, Unterbrechen der Rede, I) der eigenen Rede, die Zwischenrede, Quint. 4, 2, 50. – II) der Rede eines andern, das ...
interfectibilis
interfectibilis, e (interficio), tödlich, Ps. Apul. herb. 89.
interfectio
interfectio, ōnis, f. (interficio), das Töten, die Ermordung, Treboni, Brut. in Cic. ep. ad Brut. 2, 3, 5: Clodi, Ascon. ad Cic. Mil. p. 29, 13 K.: regis, Oros. 2, 3, 6. – u. ...
interfectivus
interfectīvus, a, um (interficio), tödlich, morbus, Cael. Aur. de morb. acut 1. praef. § 12 u.a.
interfector
interfector, ōris, m. (interficio), I) der Mörder, domini sui, Curt.: fratris, Iustin.: parentis sui, Iustin.: eorum (quorum) interfectores, Cic.: absol., Liv., Val. Max. u.a. ...
interfectorie
interfectōriē, Adv. (interfectorius), tödlich, Augustin. c. epist. Parmen. 3. § 14.
interfectorius
interfectōrius, a, um (interficio), tödlich, Augustin. de lib. arbitr. 3, 25. Isid. orig. 17, 7. no. 7. – subst., interfectōrium, iī, n., das Vernichtungsmittel, culpae, ...
interfectrix
interfectrīx, trīcis, f. (Femin. zu interfector), die Mörderin, alcis, Tac. ann. 3, 17. Hyg. fab. 122. Orest. tr. 201. Vulg. Tob. 3, 9. Augustin. de civ. dei 1, 19, 2: übtr., ...
interfeminium
interfeminium, iī, n. (inter u. femen), die weibliche Scham, Nov. com. 41 R.2 (Plur.). Apul apol. 33 u. 34.
interfemus
interfemus (oris, n.) = μεσομήριον, der Raum zwischen den Hüften, Gloss. II, 368, 16: Plur. interfemora = μεσομήρια, Gloss. III, 176, 23; 249, 3.
interficio
interficio, fēcī, fectum, ere (inter u. facio), 1) wegmachen, A) = aufzehren, verzehren, fragmenta panis, Lucil. 1157: ubi ille torrus (torris) esset interfectus flammeus, ...
interfinium
interfīnium, iī, n. (inter u. finis), die Zwischengrenze, Scheidelinie, Isid. orig. 11, 1, 48.
interfio
inter-fīo, fierī (Passiv zu interficio = interficior), zugrunde gerichtet werden, umkommen, vergehen, Plaut. trin. 532. Lucr. 3, 870.
interfluo
inter-fluo, flūxī, flūxum, ere, dazwischenfließen, mitten innen fließen, mitten od. zwischen etw. hindurchfließen, a) v. Gewässern: quantum interfluit fretum? Liv. 41, 23, ...
interfluus
interfluus, a, um (interfluo), dazwischenfließend, Plin. u. Stat. – subst., interfluum, ī, n. = fretum, die Meerenge, Avien. or. mar. 312: Plur., medii interflua ponti, ...
interfodio
inter-fodio (fōdī), fossum, ere, durchgraben, zerstechen, pupillas, Lucr. 4, 714: salicis interfossis radicibus, Pallad. 11, 12, 2.
interfor
inter-for, fātus sum, fārī, dazwischenreden, jmd. (bes. einen öffentlich Sprechenden) im Reden unterbrechen, ihm ins Wort fallen, alqm, Verg., Liv. u. Plin. ep.: absol., ...
interfrigesco
inter-frīgēsco, ere, dazwischen erkalten, übtr. = dazwischen einschlafen, captiosum silentium, per quod res interfrigescat, Fragm. iur. Rom. Vatic. § 155.
interfringo
interfringo, frēgī, ere (inter u. frango), zerbrechen, Cato r. r. 44 u. (von da), Plin. 17, 127.
interfugio
inter-fugio, ere, dazwischen fliehen, Lucr. 6, 332 (wo Tmesis).
interfulgeo
inter-fulgeo, ēre, dazwischenglänzen; Part. Praes. interfulgens, Liv. 28, 23, 4 M.; vgl. interfluo.
interfundo
inter-fundo, fūdī, fūsum, ere, dazwischengießen, -schütten; medial interfundi, dazwischenfließen, sich ergießen, noviens Styx interfusa, der neunfach strömende, Verg.: ...
interfuro
inter-furo, ere, durchwüten, durchrasen, orbem alternum, Stat. Ach. 1, 395.
interfusio
interfūsio, ōnis, f. (interfundo), das Dazwischenfließen, Lact. 7, 3, 25.
intergarrio
inter-garrio (īvī), ītum, īre, dazwischenschwatzen, pauculis verbis intergarritis, Apul. apol. 17.
intergerivus
intergerīvus (nicht intergerīnus), a, um (intergero), dazwischengefügt, Plin. 13, 82: paries, Zwischenwand (zwischen zwei Häusern), Corp. inscr. Lat. 6, 29960. – subst., ...
intergero
intergero, ere, dazwischenfügen, Paul. ex Fest. 110, 21.
intergressus
intergressus, Abl. ū, m. (*intergredior), die Dazwischenkunst, intergressu gravissimae disputationis, durch höchst bedeutungsvolle Zwischenbemerkung, Min. Fel. Oct. 15, 1.
interhio
inter-hio, āre, sich dazwischen öffnen, Tert. apol. 48.
interiaceo
inter-iaceo, ēre, dazwischenliegen, α) absol.: interiacebat campus, Liv.: illa brevissima terra, quae interiacebit, Plin. ep.: transitu od. viā interiacente, Plin. ep.: solum ...
interiacio
inter-iacio, Nbf. v. intericio, Tac. ann. 2, 10 extr. (wo interiaciebat).
interibi
inter-ibī, Adv., I) unterdessen, Plaut. capt. 951 u.a. Afran. com. 138. Apul. apol. 73. – II) daselbst, Corp. inscr. Lat. 1, 196, 20.
interibilis
interibilis, e (intereo), vergänglich, sterblich, Gromat. vet. u. Eccl.
intericio
inter-icio (inter-iacio), iēcī, iectum, ere, dazwischenwerfen, dazwischensetzen, dazwischen einsetzen, -einfügen, dazwischenstellen (-aufstellen), dazwischenpflanzen, I) eig., ...
interiectio
interiectio, ōnis, f. (intericio), I) das Dazwischenwerfen, Dazwischensetzen, Einschieben, 1) eig.: pontium, Cassiod. var. 12, 18, 2: binûm medietatum, Chalcid. Tim. 40: media, ...
interiective
interiectīvē, Adv. (interiectivus), nach Art einer Interjektion, proferri, Prisc. 15, 42.
interiectivus
interiectīvus, a, um (intericio), dazwischengesetzt, Gromat. vet. 41, 8 u. 72, 16.
interiectus [1]
1. interiectus, a, um, s. inter-icio.
interiectus [2]
2. interiectus, ūs, m. (intericio), I) das Dazwischenwerfen, -setzen, Apul. de deo Socr. prol. p. 2, 15 Goldb. (= p. 2, 19 Thom.). Chalcid. Tim. 11. – II) das Dazwischentreten, ...
interim
inter-im, Adv., I) unterdessen, A) eig.: a) mittlerweile, inzwischen, Komik., Cic., Caes. u.a.: hoc interim tempore, Cic.: interim eo tempore, Eutr.: nunc interim, Plaut.: cum ...
interimo
inter-imo, ēmī, ēmptum (ēmtum), ere (inter u. emo), »aus der Mitte wegnehmen u. wegschaffen«, I) Lebl. = aus dem Wege räumen, vernichten, ein Ende machen, vitam suam, ...
interior
interior, interius, ōris, Adi. Compar., intimus, a, um, Superl. (inter), I) interior, der innere, A) eig.: 1) im allg.: pars aedium, Cic.: domus, Verg.: interiore epistulā, ...
interitio
interitio, ōnis, f. (intereo), der Untergang, die Vernichtung, a) lebl. Subjj.: interitionem od. interitiones non recipere, der Vernichtung nicht ausgesetzt sein, Vitr. 2, 2, 1 ...
interitus
inter-itus, ūs, m. (intereo), der Untergang, das Verschwinden, die Vernichtung, a) lebl. Subjj.: legum, Cic.: vitae, Gell.: pro me est repentina eius coloris facies (Erscheinung) ...
interiungo
inter-iungo, iūnxī, iūnctum, ere, I) untereinander verbinden, vereinigen, dextras, Liv. 22, 30, 6: equum equis, Stat. Theb. 6, 308. – II) auf der Reise die Zugtiere eine ...
interius
interius, I) Compar. Adi., s. interior. – II) Compar. v. intra, s. intrā.
interlabor
inter-lābor, lābī, dazwischengleiten, -fallen, -schlüpfen, -fliegen, -fließen, stellis interlabentibus, Stat. Theb. 2, 649: nervis interlabentibus, Sil. 6, 18: in der ...
interlateo
inter-lateo, ēre, inmitten-, dazwischen verborgen sein, Sen. nat. qu. 6, 16, 4 H.
interlatro
inter-latro, āre, dazwischenbellen, peccatis interlatrantibus, Paulin. in Augustin. epist. 25, 4.
interlectio
interlēctio, ōnis, f. (interlego), das Dazwischenlesen, Tert. ad uxor. 2, 6.
interlego
inter-lego, ere, dazwischen-, hier und da ablesen, -abbrechen, poma quaeque vitiosa, Pallad. 3, 25, 16 (vgl. 7, 5, 1; 8, 3, 1): in der Tmesis, uncis carpendae manibus frondes ...
interlido
inter-līdo, līsī, līsum, ere (inter u. laedo), I) aus der Mitte herausstoßen, litteram, Gav. Bass. bei Macr. sat. 2, 14, 3. – II) mitten hineinstoßen, einstoßen, gravem ...
interligo
inter-ligo, āre, dazwischenbinden, unterbinden, Stat. Theb. 7, 571. – / Rutil. Nam. 1, 539 hat Zumpt interrigat.
interlinitus
interlinītus, ūs, m. (*interlinio), Nbf. f. interlitus, w. s., Gloss. IV, 99, 23.
interlino
inter-lino, lēvī, litum, ere, I) dazwischenstreichen, bestreichen, überziehen, caseum oleo, Plin.: caementa interlita luto, Liv.: muri bitumine interliti, Curt. – II) ...
interlitus
interlitus, ūs, m. (interlino), die Fälschung durch Ausradieren, Gloss. IV, 252, 10.
interlocutio
interlocūtio, ōnis, f. (interloquor), das Dazwischenreden, a) die Zwischenrede, der Einwurf, vor Gericht, Quint. 5, 7, 26: Plur., Gell. 14, 2, 18. – b) prägn., ein ...
interloquium
interloquium, iī, n. (interloquor), die Zwischenrede, die Einrede, Donat. Ter. eun. 2, 2, 23.
interloquor
inter-loquor, locūtus sum, loquī, dazwischenreden, I) im allg.: = jmds. Rede unterbrechen, sicin mihi interloquere? Ter. heaut. 691. – übtr., interloquentibus rivulis, ...
interlucatio
interlūcātio, ōnis, f. (interluco), das Lichten der Bäume, Plin. 17, 257.
interluceo
inter-lūceo, lūxī, ēre, I) dazwischen od. hier u. da hervorscheinen, -schimmern, quia terrena quaedam atque etiam volucria animalia plerumque interlucent (im Bernstein), Tac. ...
interluco
inter-lūco, āvī, ātum, āre (inter u. lux), einen Baum lichten, adultas oleas, Plin. 17, 93: densitatem ramorum, Plin. 17, 214.
interludo
inter-lūdo, ere, dazwischenspielen, Auson. Mos. 76: interludamus epistulis, Ambros. epist. 47, 4.
interlunis
interlūnis, e (inter u. luna), im Neumonde, nox, Amm. 19, 6. § 7.
interlunium
interlūnium, iī, n. (interlunis), die Zeit des Neumonds, der Neumond, Ggstz. plenilunium (Vollmond), Plin. 7, 38 u. 18, 324. Not. Tir. 69, 1: Plur., interluniorum dies (Plur.), ...
interluo
inter-luo, luī, ere, I) dazwischen-, dabei waschen, manus, Cato r. r. 132. – II) dazwischenspülen, von Gewässern = dazwischenfließen, mitten durchfließen od. durchströmen, ...
interluvies
interluviēs, ēī, f. (interluo), ein dazwischenfließendes Wasser, Solin. 22, 14: angusta fluminis, Amm. 24, 2, 4.
intermaneo
inter-maneo, ēre, dazwischenbleiben, Lucan. 6, 47.
intermano
inter-māno, āre, dazwischen hinströmen, Chalcid. Tim. 214.
intermedius
inter-medius, a, um, zwischen etwas befindlich, der (die, das) mittelste, Paul. Nol. carm. 26, 637. – / Epit. Iliad. 894 liest van Kooten haec inter (= inter haec) medius ...
intermenstruum
intermēnstruum, ī, n., s. inter-mēnstruus.
intermenstruus
inter-mēnstruus, a, um, zwischen zwei Monaten, intermenstruo tempore, zur Zeit des Mondwechsels, Cic. de rep. 1, 25: lunā intermenstruā dimidiāque, zur Zeit des Neumonds, ...
intermeo
inter-meo, āre, dazwischengehen, mitten durchgehen, mit Acc., Plin. 5, 126.
intermestris
intermēstris, e (inter u. mensis), zwischen zwei Monaten, a mensibus intermestris dictus, Varro LL. 6, 10: intermestri lunāque dimidiatā, zur Zeit des Neumonds, Cato r. r. 37, ...
intermico
inter-mico, micuī, āre, zwischen etwas hindurchscheinen, -schimmern, m. Dat., rutilum squamis intermicat aurum, Claud. – m. Acc., tenebras nimbosque intermicat ignis, Val. ...

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.024 c;