Слова на букву insu-ludu (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву insu-ludu (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
interminabilis
interminābilis, e (in u. termino), unbegrenzt, unendlich, a) im Raume, Boëth. inst. arithm. 1, 1. p. 9, 24 Fr. u. 1, 24. p. 50, 2 Fr. Boëth. inst. mus. 2, 3. p. 228, 11 Fr.: ...
interminatio
interminātio, ōnis, f. (interminor), die Androhung, Cypr. ep. 4, 4. Cod. Theod. 8, 7, 21 u. 16, 5, 18. Donat. Ter. Andr. 1, 2, 31.
interminatus [1]
1. interminātus, a, um (v. in u. termino), unbegrenzt, grenzenlos, unendlich, I) eig.: immensa et interminata in omnes partes magnitudo regionum, Cic. de nat. deor. 1, 54: ...
interminatus [2]
2. interminātus, a, um, s. inter-minor.
interminis
interminis, e (in u. terminus), unbegrenzt, unendlich, mundus, Iul. Val. 1, 30 (33).
interminor
inter-minor, ātus sum, ārī, I) bedrohen, androhen, mit folg. Acc. u. Infin., Plaut. asin. 363: fore interminatus, ut etc., Lact. epit. 27, 2: m. folg. ut u. Konj., partim ...
interminus
in-terminus, a, um, ohne Grenzen, unbegrenzt, a) eig.: Oceanus, Avien. perieg. 74. – b) übtr. = endlos, ohne Ende (Ggstz. incoeptus, ohne Anfang), stellarum lapsus, Apul.: ...
intermisceo
inter-misceo, miscuī, mixtum, ēre, dazwischen-, untermischen, I) eig., m. Dat., alci rei satureiam, Colum. u. Plin.: lapidem terrae minutae, Plin.: alci undam, Verg.: absol., ...
intermissio
intermissio, ōnis, f. (intermitto), das Aussetzen, das zeitweilige Nachlassen od. Aufhören, die Unterbrechung, epistularum, Cic.: officii, Cic.: febris, Cels.: verborum, das ...
intermissus
intermissus, Abl. ū, m. (intermitto), das Nachlassen, Absetzen, sine intermissu cantus, Plin. 10, 81.
intermitto
inter-mitto, mīsī, missum, ere, I) tr.: A) dazwischenkommen lassen = dazwischenlegen, trabes paribus intermissae spatiis, Caes.: valle intermissā, diesseits eines Tales, ...
intermixtio
intermixtio, ōnis, f. (intermisceo), das Dazwischenmischen, nullā intermixtione alienorum, Mar. Victorin. 1, 18, 19. p. 64, 25 H.
intermorior
inter-morior, mortuus sum, morī, unter der Hand und unvermerkt hinsterben, absterben, I) eig., Suet. Ner. 42, 1. – II) übtr.: A) absterben, zugrunde gehen, hinschwinden, v. ...
intermoveo
inter-moveo, ēre, dazwischenziehen, sulcos stilo, Symm. epist. 8, 69.
intermundia
inter-mundia, ōrum, n. (inter u. mundus) = μετακόσμια (= τὰ μεταξυ κόσμων διαδτήματα, Diog. Laert. 10, 89), die Zwischenräume zwischen den ...
intermuralis
inter-mūrālis, e, zwischen den Mauern befindlich, amnis, Liv. 44, 46, 7.
intermuto
inter-mūto, (āvī), ātum, āre, untereinander vertauschen, intermutatis manibus, kreuzweise gelegten, Tert. de bapt. 8.
internascor
inter-nāscor, nātus sum, nāscī, dazwischenwachsen, -hervorwachsen, herbae internascentes, Plin.: internata virgulta, Liv.: internatae herbae, Colum. – mit Dat., internatae ...
internatium
internatium, iī, n. (inter u. nates) = spina sacra (ἱερον ὀστοῦν), das heilige Bein (ein Teil des Beckens), Fronto ep. ad amic. 1, 13 (1, 16). p. 182, 19 N.
internato
inter-nato, āre, dazwischenschwimmen, zwischen etw., m. Acc., Avien. or. mar. 129 u. 410.
interne
internē, Adv. (internus), innerlich, inwendig, Auson. epist. 5, 21. p. 163, 11 Schenkl.
internecida
internecīda, ae, m., einer, der durch Testamentsfälschung einem anderen das Leben raubt, nach Isid. orig. 10, 149 u. Gloss.
internecio
inter-necio u. (in den besten Hdschrn. des Cic.) internicio, ōnis, f. (interneco), die völlige Tötung, vollständige Aufreibung, totale Niederlage, der völlige Untergang, ...
internecium
internecium, iī, n. (interneco), das Hinmorden, Töten, Isid. orig. 5, 26, 17. Not. Tir. 75, 24.
internecive
internecīvē, Adv. (internecivus), mit gänzlicher Zerstörung, mörderisch, Amm. 27, 9, 6 u. 30, 3, 7.
internecivus
inter-necīvus u. (bei Cicero) inter-nicīvus, a, um (interneco), gänzliche Vernichtung drohend od. mit sich führend, mörderisch, tödlich, bellum, Cic. u.a.: genus morbi, ...
interneco
inter-neco, (āvī), ātum, āre, hinmorden, I) eig.: hostes, Plaut. Amph. 189. – II) übtr., vernichten, culmum, Prud. apoth. praef. 50: glebae macie internecante sementes, ...
internecto
inter-necto, ere, dazwischen verknüpfen, ut fibula crinem auro internectat, wie die Heftel mit Gold durchschlinget das Haar, Verg. Aen. 7, 816: et efflantes libet internectere ...
internicio
internicio, s. inter-necio.
internicivus
internicīvus, s. inter-necīvus.
internidifico
inter-nīdifico, āre, dazwischen hineinnisten, Plin. 10, 95.
internigro
inter-nigro, āre, dazwischen schwarz sein, equae maculis internigrantibus albae, mit schwarzweiß gesprenkeltem Fell, Stat. Theb. 6, 336: spatiis internigrantibus, durchbrochen ...
interniteo
inter-niteo, nituī, ēre, I) zwischen etwas hindurchscheinen, -schimmern, praecipue obscuritas terrori erat; nam etiamsi quā (hier u. da) sidera internitebant, continenti ...
internoctatio
internoctātio, ōnis, f. = παννυχίδες, eine Nachtfeier, Gloss. III, 452, 64 u. 483, 55.
internodium
inter-nōdium, iī, n. (inter u. nodus), I) der Raum zwischen zwei Gelenken od. Knoten, an den Schenkeln der Menschen u. Tiere, Ov. u. Varro: an Gewächsen, Mela u. Colum. Vgl. ...
internosco
inter-nōsco, nōvī, nōtum, ere, voneinander unterscheiden, nunc internosse ut nos possitis facilius, Plaut. Amph. prol. 142: dignum atque indignum, Pacuv. fr.: geminos, Cic.: ...
internundinum
internūndinum, ī, n. (inter u. nundinae), die Zeit zwischen zwei nundinae = sieben bis acht Tage, Macr. sat. 1, 16, 35. – Mar. Victorin. art. gr. 1, 4, 105. p. 25, 6 will ...
internuntia
internūntia, s. inter-nūntius.
internuntio
inter-nūntio, āre, Unterhandlungen pflegen, mit folg. indir. Fragesatz, utri transgrederentur, Liv. 42, 39, 4.
internuntius
inter-nūntius, a, um, »zwischen zwei Parteien od. Personen Botschaft tragend od. etwas vermittelnd«, nur subst. = Zwischenträger, -erin, Unterhändler, Unterhändlerin, Bote, ...
internus
internus, a, um, im Innern befindlich, der innere, inwendige (Ggstz. externus), I) im allg.: ignes, Sen.: arae, im Innern des Hauses befindlicher Altar, Ov.: mare, ein ...
intero
in-tero, trīvī, trītum, ere, hineinreiben, hineinbrocken, eo (dahinein), Cato: alqd potioni, Plin.: panes in alveolo, Vulg.: alqd ex aceto, Plin.: glans intrita cum salsa ...
interordinatus
inter-ōrdinātus, a, um, dazwischengeordnet, trabes, aneinander geblattete Balken, Vitr. 10, 14, 2.
interordinium
interōrdinium, iī, n. (inter u. ordo), der Raum zwischen zwei Baumreihen, Colum. 3, 13, 3 u.a.
interpateo
inter-pateo, ēre, I) dazwischen offen sein, Macr. u.a. – II) prägn., sich dazwischen hineinerstrecken, haec (terra) interpatet, Augustin. c. ep. Manich. § 24: dein Syria ...
interpedio
inter-pedio, īre = impedio, verhindern, Macr. sat. 7, 12, 38. Augustin. de music. 6, 7, 19 u.a.
interpellatio
interpellātio, ōnis, f. (interpello), I) die Unterbrechung, a) der Rede, das In-die-Rede-Fallen, die Unterbrechung, Cic. u.a. – als rhet. Fig., Quint. 9, 2, 2 (vgl. 9, 1, 31). ...
interpellator
interpellātor, ōris, m. (interpello), I) der Einsprucherhebende, 1) übh., Augustin. serm. 107. § 2 u. 5. – 2) prägn., der Unterbrecher, der Störer, alieni sermonis molesti ...
interpellatrix
interpellātrīx, trīcis, f. (Femin. zu interpellator), die Einsprucherhebende, vidua int. duri iudicis (beim usw.), Hieron. epist. 60, 11.
interpello
inter-pello, āvī, ātum, āre (inter u. *pello, āre, Intens. v. pello, ere), I) jmdm. in die Rede fallen, jmd. (durch Dazwischenreden) unterbrechen, absol. = eine Einrede ...
interpensiva
interpēnsīva, ōrum, n. (inter u. pendeo), Zwischenbalken, Stichbalken, Querbalken, Vitr. 6, 3, 1.
interplico
inter-plico, āre, I) dazwischen-, hineinflechten, -fügen, Stat. Theb. 2, 282. – II) durchflechten, umgeben, alba puniceas interplicat infula cristas, Stat. Theb. 4, 218.
interpolamentum
interpolāmentum, ī, n. (interpolo), die Verfälschung, alienorum, Claud. Mam. de stat. anim. praef.
interpolatim
interpolātim, Adv., unterbrochen, Augustin. scala par. 12 (Migne 40, 1004). Vgl. A. Funck in Wölfflins Archiv 7, 490.
interpolatio
interpolātio, ōnis, f. (interpolo), a) die hier und da gemachte Veränderung, Umgestaltung, Plin. 13, 75. Interpr. Iren. 3, 21, 3. – b) die Täuschung, Tert. de praescr. haer. ...
interpolator
interpolātor, ōris, m. (interpolo), der Verfälscher, Verderber, Eccl.
interpolatrix
interpolātrīx, trīcis, f. (Femin. zu interpolator), die Veränderin, Verderberin, Eccl. u.a. Spät.
interpolis
interpolis, e, und die Nebenf. interpolus, a, um (inter u. polio), durch Glätten neugestaltet, aufgestutzt, aufgeschoren, I) eig., von Kleidungsstücken usw. durch den Walker, ...
interpolo
interpolo, āvī, ātum, āre (interpolis), I) aufstutzen, zustutzen, zurichten, togam praetextam quotannis, aufkratzen, aufscheren, frisch appretieren, Cic. ad Q. fr. 2, 10 ...
interpolus
interpolus, a, um, s. interpolis.
interpono
inter-pōno, posuī, positum, ere, dazwischensetzen, -stellen, -legen, I) eig.: 1) im allg.: Numidas inter eos, Auct. b. Afr.: equitatui praesidia levis armaturae, Hirt. b. G.: ...
interpositio
interpositio, ōnis, f. (interpono), I) das Dazwischensetzen, -stellen, columnarum interpositiones, Säulenstellung, Vitr. 6, 3, 8. – II) übtr.: A) das Einschieben, a) in die ...
interpositus
interpositus, Abl. ū, m. (interpono), das Dazwischensetzen, die Dazwischenkunft, luna, cum est e regione solis, interpositu interiectuque terrae repente deficit, durch die D. u. ...
interpres
inter-pres, pretis, c. (über die Etymol. s. Walde2 S. 390), I) die Mittelsperson, der Vermittler, Unterhändler, eius rei, Plaut.: pacis, Liv., pacis et concordiae, Cic.: iudicii ...
interpretabilis
interpretābilis, e (interpretor), erklärbar, übersetzbar, Tert. adv. Valent. 14. (Serg.) expl. in Donat. (IV) p. 487, 6 K.
interpretamentum
interpretāmentum, ī, n. (interpretor), die Erklärung, Auslegung, Deutung, I) im allg.: somniorum interpretamenta, Petron. 10, 1. – II) insbes., die Übersetzung, Gell. 5, 18, ...
interpretatio
interpretātio, ōnis, f. (interpretor), I) die Erklärung, Auslegung, Deutung, A) im allg.: iuris, Cic.: ostentorum et somniorum, Plin.: verborum Cic.: huius verbi vis et ...
interpretatiuncula
interpretātiuncula, ae, f. (Demin. v. interpretatio), die Übersetzung, Hieron. epist. 112, 19.
interpretator
interpretātor, ōris, m. (interpretor, s. Charis. 50, 3), der Ausleger, Erklärer, Tert. de monog. 6 u. adv. Prax. 19 u. 30. Augustin. serm. 197, 6. Salv. epist. 7, 1.
interpretatorius
interpretātōrius, a, um (interpretor), zur Erklärung geeignet, Tert. ad nat. 2, 4.
interpretatrix
interpretātrīx, trīcis, f. (Femin. zu interpretator), die Auslegerin, Deuterin, ohne Beleg angef. bei Charis. 50, 2.
interpretium
interpretium, iī, n. (interpres) = παράλληλον (Gloss. II, 90, 16), der Maklergewinn, das Maklergeld, Amm. 28, 1, 18. Cassiod. var. 2, 26, 2.
interpreto
interpreto, āre, s. interpretor /.
interpretor
interpretor, ātus sum, ārī (interpres), I) intr. den Mittler machen für usw., memoriae alcis, dem G. jmds. zu Hilfe kommen, Plaut. Epid. 552. – II) tr. auslegen, erklären, ...
interprimo
interprimo, pressī, pressum, ere (inter u. premo), I) eindrücken, zerdrücken, alci fauces, Plaut. rud. 655. – II) unterdrücken = zu verheimlichen suchen, Min. Fel. Oct. 10, ...
interpunctio
interpūnctio, ōnis, f. (interpungo), die Scheidung, Trennung der Wörter durch Punkte, interpunctiones verborum, Cic. Mur. 25.
interpungo
inter-pungo, pūnxī, pūnctum, ere, einen Punkt zwischen zwei Wörtern machen, sie durch Punkte unterscheiden, -abteilen, nos cum scribimus interpungere assuevimus, Sen. ep. 40, ...
interpurgo
inter-pūrgo, āre, ausputzen, hier und da reinigen, ulmos, Cato b. Plin. 18, 243.
interputo
inter-puto, āre, hier und da beschneiden, ausputzen, ficos, Cato r. r. 50: oleam, Varro r. r. 1, 30: rosas, Colum. de arb. 30, 2.
interquiesco
inter-quiēsco, quiēvī, quiētum, ere, dazwischen od. unterdessen ruhen, -ausruhen, eine Unterbrechung od. eine Pause eintreten lassen, innehalten, I) eig., v. Pers., beim Reden ...
interrado
inter-rādo, rāsī, rāsum, ere, hier und da beschaben, I) = mit durchbrochener Arbeit versehen, durchbrochen arbeiten, vasa, Plin. 33, 139: marmor interrasum, mit durchbrochener ...
interrasilis
interrāsilis, e (interrado), durchbrochen gearbeitet, aurum, Plin. 12, 94: corona, Vulg. exod. 25, 25 u. 37, 12: opus basium, Vulg. 3. regg. 7, 28: ligna, Hieron. in Ezech. 12, ...
interrasor
interrāsor, ōris, m. (interrado) = διαῤῥινητής, der Verfertiger durchbrochener Arbeiten, Gloss. III, 371, 19.
interregnum
inter-rēgnum, ī, n., die Zwischenregierung, das Interregnum, zur Zeit der Könige = die Zeit zwischen dem Tode des letzten Königs und der Wahl des neuen, in der von fünf zu ...
interrex
inter-rēx, rēgis, m., der Reichsverweser, Interrex (s. inter-rēgnumdas Nähere), Sall. fr., Cic. u. Liv.: interregem prodere od. creare, ernennen, wählen, Cic. u. Liv.
interribilis
in-terribilis, e (in u. terreo), unerschrocken, kühn, Gloss. II, 584, 15.
interrigo
inter-rigo, āre, durch Dazwischentreten in Ströme teilen, insanas cedendo interrigat undas (alga), Rutil. Nam. 1, 539 Zumpt (L. Müller interligat).
interrite
interritē, Adv. (interritus), unerschrocken, Mart. Cap. 1. § 16.
interritus
in-territus, a, um (in u. terreo), unerschrocken (Ggstz. timidus), testes firmi et interriti, Quint.: int. vultus, Quint. u. Curt.: illa interrita vultu, Ov.: interritus omni ...
interrivatio
interrīvātio, ōnis, f. (inter u. rivo), die Zwischenableitung des Wassers, Mart. Cap. 6. § 661.
interrivatus
interrīvātus, a, um (inter u. rivo), dazwischen abgeleitet, Mart. Cap. 6. § 584 u. § 627.
interrogamentum
interrogāmentum, ī, n. (interrogo) = πεῦσις, die Frage, Gloss. II, 406, 37.
interrogatim
interrogātim, Adv. (interrogo), frageweise, Gloss. IV, 164, 39.
interrogatio
interrogātio, ōnis, f. (interrogo), die Befragung, Anfrage, Frage, cum responsio ab interrogatione dissentit, Quint.: tertiā interrogatione poscere victoriam omnium bellorum, ...
interrogatiuncula
interrogātiuncula, ae, f. (Demin. v. interrogatio), eine kurze od. unbedeutende Frage, interrogatiunculae breves, Macr. sat. 4, 2, 4. – bes., eine kurze Frage des Richters od. ...
interrogative
interrogātīvē, Adv. (interrogativus), in Frageform, Tert. adv. Marc. 4, 41. Ps. Ascon. II Verr. 1, 109. p. 189, 18 u. (Ggstz. responsive) 1, 148. p. 198, 2 B. Prisc. 17, 49. ...
interrogativus
interrogātīvus, a, um (interrogo) = ερωτηματικός (Gloss. II, 315, 7), zur Frage gehörig, fragend, Frage-, Prisc. 17, 47: adverbia, Prisc. 17, 47 u. 28: particula, ...
interrogator
interrogātor, ōris, m. (interrogo), der Frager, Augustin. serm. 13, 4 u. 105, 3. – bes. v. Kläger, Ulp. dig. 11, 1, 11. § 7. – / Acro Hor. sat. 1, 1, 10 nennt das Wort ...
interrogatorius
interrogātōrius, a, um (interrogator), fragend, in Fragen bestehend, Tert. adv. Marc. 2, 25. Callistr. dig. 11, 1, 1. § 1.
interrogo
inter-rogo, āvī, ātum, āre, fragen, befragen, I) im allg.: visne igitur, ut tu me Graece soles ordine interrogare, sic ego te vicissim eisdem de rebus Latine interrogem? ...
interrumpo
inter-rumpo, rūpī, ruptum, ere (unter sich Zusammenhängendes) voneinander reißen, -brechen, zerreißen, unterbrechen, zerbrechen, abbrechen, I) eig.: pontem, Caes. u. Liv.: ...
interrupte
interruptē, Adv. (interruptus v. interrumpo), unterbrochen, non interr. narrare, ohne Unterbrechungen, im gehörigen Zusammenhange, Cic. de or. 2, 329.
interruptio
interruptio, ōnis, f. (interrumpo), die Unterbrechung, I) eig.: muri, Hieron. in Isai. 9, 30. § 12 sqq.: Oceani, Mart. Cap. 6. § 622: interruptio non unius generis a nobis, sed ...
interruptor
interruptor, ōris, m. (interrumpo), der Abbrecher, Unterbrecher, Ambros. de excess. fratr. sui Satyri 1, 72 extr. Vgl. Gloss. ›interruptor, διαφθορεύς (der ...
intersaepio
inter-saepio, saepsī, saeptum, īre, einzäunen, einschließen, verwahren, verstopfen, I) eig.: foramina, Cic.: quaedam operibus, Liv.: legio densis arbustis intersaepta, ...
intersaeptio
intersaeptio, ōnis, f. (intersaepio), die Verstopfung, faucium, Eustath. hexaëm. 7, 1.
intersaeptum
intersaeptum, ī, n. (intersaepio), a) = διάφραγμα das Zwerchfell, Gloss. II, 275, 45. – b) Plur., die Scheidewände, die Grenzen, tot veterum intersaepta regnorum, ...
interscalmium
interscalmium, iī, n. (inter u. scalmus), der Zwischenraum zwischen den Ruderzapfen, Vitr. 1, 2, 4.
interscapilium
interscapilium (interscapulium, interscapulum), iī, n. (inter u. scapula), der Raum zwischen den Schultern, die Schulterblattgräte, Apul. flor. 14. p. 16, 3 Kr. Hyg. astr. 3, 1 ...
interscateo
inter-scateo, ēre, dazwischen hervorquellen, -strudeln, interscatentibus nymphis, Itin. Alex. 20 (51).
interscindo
inter-scindo, scidī, scissum, ere, auseinander reißen, einreißen, I) eig.: pontem, Cic.: aggerem, Caes.: brachiorum venas, öffnen, Tac. – II) übtr.: A) trennen, scheiden, ...
interscribo
inter-scrībo, ere, I) dazwischenschreiben, übtr.: interscribentes eum (den Achat) venae etc., ihn durchlaufend, durchkreuzend, Solin. 5, 25: in qua (cauda) roseis pennis ...
interseco
inter-seco, secuī, sectum, āre, auseinander schneiden, I) eig.: lateres, durchsägen, Vitr. 2, 8, 9: aquarum ductus, abschneiden, Amm. 21, 12, 17: telas, Stat. silv. 3, 5, 9 ...
intersectio
intersectio, ōnis, f. (interseco), als t. t. der Baukunst = der Einschnitt zwischen zwei Zähnen oberhalb des Frieses, die Zwischentiefe, intersectio, quae Graece μετόπη ...
intersemino
inter-sēmino, (āvī), ātum, āre, dazwischensäen, Apul. apol. 40.
intersepio
intersēpio, s. inter-saepio.
interseptum
intersēptum, s. intersaeptum.
intersero [1]
1. inter-sero, sēvī, situm, ere, dazwischensäen, -pflanzen, -setzen, malleolum vitibus, Colum.: pomis intersita, Lucr.: intersitis buxeis fruticibus, Colum.
intersero [2]
2. inter-sero, ere, dazwischenfügen, einfügen, einlegen, einstellen, oscula mediis verbis, Ov. met. 10, 559: vilia gravibus populis arma, Claud. b. Get. 397: limitaneis ...
intersertio
intersertio, ōnis, f. (2. intersero) = επιφωνούμενον, der Ausruf, als rhet. Fig., Auct. carm. de fig. 73. p. 66 H.
intersisto
inter-sisto, stitī, ere, I) mitten innehalten, absetzen, v. Redner, Quint. 8, 3, 45; 10, 7, 10: v. der Rede usw., Quint. 9, 4. § 18 u. 33. – unpers., quasi intersistatur, ...
intersitus [1]
1. inter-situs, a, um, dazwischen gelegen, -befindlich, areā vacanti intersitā, Ael. Gall. bei Gell.: nullis ossibus spinisve intersitis, Plin.: secundi quattuor (venti) ...
intersitus [2]
2. intersitus, a, um, Partic. v. 1. intersero, w. s. inter-sono, āre, dazwischentönen, mediis intersonat Orpheus remigiis, singt mitten zwischen den Ruderern, Stat. Theb. 5, ...
interspatium
inter-spatium, iī, n., der Zwischenraum, Abschnitt, diei interspatia, Tert. de orat. 20 in.
interspergo
inter-spergo, spersī, spersum, ere (spargo), I) zwischenhinein bestreuen, -besprengen, interspersus rarā canitie, Apul. met. 5, 15. – II) zwischen hineinstreuen, -sprengen, ...
interspiratio
interspīrātio, ōnis, f. (interspiro), die Pause, um Atem zu holen, Cic. de or. 3, 173: mustum a balneis raptim et sine interspiratione potum necat, ohne abzusetzen, Plin. 23, ...
interspiro
inter-spīro, āre, »dazwischen Atem holen«; übtr. = Luft zulassen, von Gefäßen, die nicht ganz geschlossen sind, Cato r. r. 112, 1.
intersterno
inter-sterno, (strāvī), strātum, ere, zwischen hineinbreiten, -legen, arenae vice bitumine interstrato, dazwischen gestrichen, Iustin. 1, 2, 7: assulis taedae interstratis, ...
interstes
interstes, stitis (inter u. sto), dazwischen befindlich, Tert. adv. Marc. 4, 33.
interstinctio
interstīnctio, ōnis, f. (interstinguo), I) die Unterscheidung, singulorum, Arnob. 6, 12. – II) passiv, das Unterschiedensein = die Abwechselung, der Wechsel, Arnob. 6, 3.
interstinguo [1]
1. inter-stinguo, stīnctus, ere, hin und wieder mit etw. besetzen, lapis interstinctus aureis guttis, Plin.: aureum capitis arietini figmentum interstinctum lapillis, Amm.: ...
interstinguo [2]
2. inter-stinguo, ere, auslöschen, I) eig., im Passiv = erlöschen, ignem interstingui, Lucr. 5, 759 (761): nivalibus interstinctus aquis triumphat ardor, Mart. Cap. poët. 9. ...
interstities
interstitiēs, ēī, f. (intersisto), der Zwischenraum, Chalcid. Tim. 93.
interstitio
interstitio, ōnis, f. (intersisto), I) das Stillestehen, der Stillstand, negotiorum, Gell. praef. § 1: iuris quasi interst., Gell. 20, 1, 43. – II) der Unterschied, duarum ...
interstitium
interstitium, iī, n. (intersisto), der Zwischenraum, a) im Raume, Plur. b. Macr. sat. 1, 6. § 36 u. 40. – b) in der Zeit, aequinoctialis temporis interstitia, Mart. Cap. 6. ...
intersto
inter-sto, stetī, u. stitī, āre, dazwischenstehen, -sein, a) im Raume, m. Acc., interstatque iugo mediam (Asiam), Avien. descr. orb. 840. – b) in der Zeit, dum ad Chionitas ...
interstrepo
inter-strepo, ere, dazwischen hineinkreischen, -rauschen, m. Acc., Phrygias urbes, Claud. rapt. Pros. 3, 103: m. Dat., mediis undis, v. Nereus, Claud. in Rufin. 2, 303.
interstringo
inter-stringo, ere, zuschnüren, alci gulam, Plaut. aul. 659.
interstruo
inter-struo, ere, I) zusammenfügen, artus, Sil. 10, 149. – II) dazufügen, nullam distinctionem, Tert. adv. Marc. 4, 39.
intersum
inter-sum, fuī, esse, I) pers.: A) dazwischensein, sich dazwischen befinden, dazwischenliegen, a) im Raume: Tiberis inter eos interesset, Cic.: via interest, Liv. – b) übtr., ...
intertalio
intertālio, āre (inter u. talea), ausästen, lichten, Non. 414, 27.
intertexo
inter-texo, texuī, textum, ere, I) hin und wieder einweben, -einflechten, flores hederis intertexti, Ov. met. 6, 128. – II) hin und wieder mit etwas durchweben, chlamys auro ...
intertignium
intertīgnium, iī, n. (inter u. tignum), der Raum zwischen zwei Balken, die Zwischentiefe, Vitr. 4, 2, 4.
intertraho
inter-traho, trāxī, ere, unter der Hand entziehen, alci alqd, Plaut. Amph. 673.
intertriginosus
intertrīginōsus, a, um (intertrigo), voll wundgeriebener Stellen, wundgerieben, Not. Tir. 112, 5.
intertrigo
inter-trīgo, trīginis, f. (*inter-tero; vgl. Varro LL. 5, 176), eine durch Reiten, Gehen usw. wundgeriebene Stelle, ein Wolf, Sing. u. Plur., Scriptt. r. r. u. Plin.
intertrimentum
inter-trīmentum, ī, n. (inter u. tero), I) der Abgang (vom Metall usw.) durch Abreiben (vgl. Varro LL. 5, 176), argenti, der beim Einschmelzen verflüchtigte (vierte) Teil, ...
intertritura
intertrītūra, ae, f. (inter u. tero), die Abnutzung durch Reiben, culleorum, Scaev. dig. 13, 7, 43 extr.
interturbo
inter-turbo, āre, Verwirrung-, Störung machen (anrichten), stören, unterbrechen, ne interturba, Plaut. Bacch. 733: Ch. Quis homo istuc? Pa. Davos... Ch. Davos? interturbat, ...
interulus
interulus, a, um (Demin. v. *interus), inwendig, innerlich, nexus, Mart. Cap. 9. § 888. – insbes., tunica interula, u. subst., interula, ae, f., die innere Tunika, das innere, ...
interundatus
inter-undātus, a, um, dazwischen gewässert, -geflammt, moiriert (franz. moiré), hoc fulvum nigrantibus segmentis interundatum, Solin. 17, 5.
interusurium
interūsūrium, iī, n. (inter u. usura), der inzwischen eintretende Zinsengenuß, die Zinsen der Zwischenzeit, Ulp. dig. 15, 1, 9. § 8. Paul. dig. 31, 82 pr. Ulp. dig. 35, 2, ...
interutraque
interutrāque, Adv. (inter u. uterque), zwischen beiden hin od. durch, Lucr. 2, 518; 5, 472, 476, 836 B. u. L. (Brieger interutrasque).
intervaco
inter-vaco, āre, dazwischen leer sein, Colum. 4, 32, 2.
intervado
inter-vādo, vāsī, ere, dazwischenkommen, Tragic. inc. fr. 90 codd. optt. (von Bücheler geschützt; Ribbeck evasit).
intervallo
intervāllo, (āvī), ātum, āre (intervallum), in Zwischenräumen eintreten lassen, bes. Partiz. intervāllātus, in Zwischenräumen eingetreten, et licet potuit (so groß auch ...
intervallum
intervāllum, ī, n. (inter u. vallus), eig. der »Raum zwischen zwei Schanzpfählen«; dah. I) der Zwischenraum, 1) räuml.: a) übh.: der Raum, die Entfernung, signi, Cic.: ...
interveho
inter-veho, mitten hineinziehen; dah. Partiz. Perf. intervectus = mitten hineinragend, duae arbores caelum ferme proceritudine intervectae, Iul. Val. 3, 24. p. 132, 14 K.
intervello
inter-vello, vellī, vulsī, vulsum, ere, I) mitten herausreißen, übtr. bei Quint. 10, 7, 5: aliquid ex illis, Quint. 12, 9, 17. – II) prägn., hier und da berupfen, alas, ...
intervenia
intervēnia, ōrum, n. (inter u. vena), die Zwischenräume in der Erde, die Klüfte, Querspalten, Vitr. 2, 6, 1 u. 2, 7, 2; 8, 1, 2. Pallad. 9, 8, 3: intervenia fistulosa terrae, ...
intervenio
inter-venio, vēnī, ventum, īre, dazwischen-, dazukommen, -treten, I) eig., während einer Handlung usw. –, währenddessen-, inzwischen kommen, -sich einfinden, sich ...
interventio
interventio, ōnis, f. (intervenio) = μεσητία (μεσετεία), die Dazwischenkunft, Vermittelung, Gloss. II, 89, 14: Plur. bei Ulp. dig. 4, 4, 7. § 3.
interventor
interventor, ōris, m. (intervenio), I) ein dazwischenkommender-, störender Besucher, ein Störenfried, liberiore et magis vacuo ab interventoribus die, Cic. de fato 2. – II) ...
interventus
interventus, ūs, m. (intervenio), I) die Dazwischenkunft, noster, Cic.: hominis, Cic.: amnis, Plin.: lunae (bei der Sonnenfinsternis), Plin.: noctis, Caes.: familiaris negotii, ...
interversio
interversio, ōnis, f. (interverto), I) die Hintertreibung, Vereitelung, Tert. adv. Marc. 1, 20. – II) die Entwendung, Unterschlagung, Cod. Iust. 10, 70, 12.
interversor [1]
1. inter-versor, ārī, zwischendurch sich bewegen, v. Fischen = zwischendurch schwimmen, Plin. 9, 157.
interversor [2]
2. interversor, ōris, m. (interverto), der Unterschlager, Entwender, Cod. Iust. 10, 1, 8. Augustin. in psalm. 99, 10. Cassian. coenob. inst. 4, 20 u.a. Eccl.
interversura
interversūra, ae, f. (interverto), die Krümmung, Gromat. vet. 33, 4; 192, 7 u.a.
interverto
inter-verto (-vorto), vertī (vortī), versum (vorsum), ere, gleichs. »unterwenden«, I) = nach einer andern Richtung hinwenden, 1) eig.: in extremis partibus semicaniculi ...
intervibro
inter-vibro, āre, dazwischen schimmern, Mart. Cap. 6. § 586.
intervigilo
inter-vigilo, āre, inzwischen wachen, Lampr. Alex. Sev. 61, 3. – / Sen. ep. 83, 6 jetzt interiungo.
intervireo
inter-vireo, ēre, dazwischen hervorgrünen, m. Dat., semita discretis interviret umida nimbis, Claud. rapt. Pros. 2, 100: laetisque (anguis) minax interviret herbis, Stat. ...
interviso
inter-vīso, vīsī, vīsum, ere, I) nach etw. sehen, unter der Hand nachsehen, crebro interviso, ich sehe oft danach, Cic. ad Q. fr. 3, 1, 2. § 6: intervisam domum, nach Hause ...
intervocaliter
inter-vōcāliter, Adv., in Zwischenräumen vernehmlich, Apul. met. 9, 30.
intervolito
intervolito, āre (Intens. v. intervolo), dazwischen herumfliegen od. -flattern, inter alia prodigia et carne pluit, quem imbrem ingens numerus avium intervolitando rapuisse ...
intervolo
inter-volo, āvī, āre, dazwischen hinfliegen, I) eig., v. Vögeln, Colum. 8, 10, 1. Amm. 22, 8, 14 (wo synk. Plusquam-Perf. intervolasset). – II) übtr. = dazwischen hineilen, ...
intervomo
inter-vomo, ere, dazwischen ergießen, -von sich geben, dulces inter salsas undas, Lucr. 6, 894: übtr., tenebras hinc blasphemiae intervomunt, Tert. adv. Marc. 2, 20.
intervorto
intervorto, s. inter-verto.
intestabilis [1]
1. in-tēstābilis, e, I) eig., unfähig, Zeuge zu sein od. ein Testament zu errichten, XII tabb. u. ICt. – II) übtr., ehrlos, verflucht, verabscheut, ein Gegenstand des ...
intestabilis [2]
2. intēstābilis, e (in u. 2. testis, Hode) = 2. intestatus u. in dems. Doppelsinne wie dieses, Plaut. Curc. 30; mil. 1417.
intestatus [1]
1. in-tēstātus, a, um, I) der vor seinem Tode kein Testament gemacht hat, Cic.: dah. intestato (Abl.) u. ab intestato, ohne Testament, intestato mori, Cic.: ab intestato heres, ...
intestatus [2]
2. intēstātus, a, um (in u. 2. testis, die Hode) = ἄνορχος, hodenlos, entmannt, kastriert, im Doppelsinne mit 1. intestatus, etwa der Zeugungskraft beraubt, Plaut. mil. ...
intestina [1]
1. intestīna, ōrum, n., s. intestīnus.
intestina [2]
2. intestīna, ae, f., s. intestīnus.
intestinarius
intestīnārius, iī, m. (intestinus), einer, der eingelegte Arbeiten verfertigt, ein Kunsttischler, Cod. Theod. 13, 4, 2. Vgl. Gloss. III, 307, 49 (intestinarius, ...
intestinus
intestīnus, a, um (intus), I) inwendig, innerlich, a) intestinum opus, die eingelegte Arbeit des Kunsttischlers, Varro, Vitr. u.a.: so auch Plur. subst., intestīna, ōrum, n., ...
intexo
in-texo, texuī, textum, ere, I) hineinweben, -flechten, 1) eig.: a) hineinweben, einweben, einwirken, in stamine subtemen, einschießen, Hieron. epist. 65, 19: purpureas notas ...
intextio
intextio, ōnis, f. (intexo), das Einweben, Einfügen, verborum, Ambros. in Luc. 10, 23. § 118.
intextus
intextus, Abl. ū, m. (intexo), das Zusammenfügen, Plin. 2, 30. – / Quint. 8, 4, 8 jetzt contextu.
intibum
intibum (intybum, intubum), ī, n. u. intibus (intybus, intubus), ī, c., die Zichorie, teils die wildwachsende mit blauen Blumen (Cichorium Intybus, L.), teils die in Gärten ...
intimatio
intimātio, ōnis, f. (intimo), die Mitteilung, Eröffnung, Bekanntmachung, Anzeige, Mart. Cap. 4. § 897. Cod. Iust. 9, 40, 1. Chalcid. Tim. 200: turpissimum intimationis ...
intimator
intimātor, ōris, m. (intimo), der Mitteiler, Eröffner, stultus int. non nullarum rerum, Ratgeber bei usw., Capit. Pertin. 10, 9.
intime
intimē, Adv. (intimus), I) im Innersten, Apul. met. 2, 7: Compar., intimius habere in pectore, Corp. inscr. Lat. 9, 2826. – II) übtr.: a) vertraulich, utebatur intime ...
Intimelii
Intimeliī, s. Intemeliī.
intimide
in-timidē, Adv., furchtlos, im Compar., intimidius incedere, Amm. 26, 6, 17.
intimo
intimo, āvī, ātum, āre (intimus), innen (inwendig) hineinfügen, -tun, -bringen, I) eig.: partem gurgiti, Solin.: intimis eius inspirationem proprio flatu, einflößen, ...
intimus
intimus, a, um, s. interior.
intinctio
intīnctio, ōnis, f. (intingo), das Eintauchen, a) übh.: buccellae, Hieron. epist. 125, 1: ferri in aquam, Isid. orig. 19, 10, 1. – b) prägn., die Taufe, Tert. de paenit. 6 ...
intinctus
intīnctus, ūs, m. (intingo), das Eintauchen, konkret = εμβαμμα, die Tunke, Brühe zum Eintauchen der Speisen, Plin. 20, 65: Plur., Plin. 15, 118.
intingo
in-tingo (intinguo), tīnxī, tīnctum, ere, eintauchen, I) im allg.: faces sanguine, Ov.: alqd in aqua, Vitr.: ita crebrā relatione, quoad intinguntur (so lange als ...
intitubanter
intitubanter, Adv. (in u. titubans v. titubo), unzweifelhaft, Boëth. inst. arithm. 2, 1. p. 79, 22 Fr.
intitulo
in-titulo, āvī, āre, betiteln, Rufin. invect. in Hieron. 1, 8.
intolerabilis
in-tolerābilis, e, I) passiv = unerträglich, a) unwiderstehlich, int. vis (Wucht) Romanorum erat, Liv. 6, 32, 8: u. so int. vis elephantorum, Liv. 30, 35, 6. – b) = ...
intolerabilitas
intolerābilitās, ātis, f. (intolerabilis) = ἀφορητότης, die Unerträglichkeit, Gloss. II, 253, 36.
intolerabiliter
intolerābiliter, Adv. (intolerabilis), unerträglich, horrere, Colum. 1, 4, 9: irasci, Porphyr. Hor. carm. 3, 14, 28: flere, Mythogr. Lat. 1, 198.
intolerandus
in-tolerandus, a, um (in u. tolero), unerträglich, unausstehlich, Pacuv. fr., Cic. u.a. – neutr. pl. subst., multa vana et intoleranda auribus, Gell. 10, 12, 1. – Adv. ...
intolerans
in-tolerāns, antis, I) aktiv = nicht leicht-, nicht gern jmd. od. etw. ertragend, unduldsam gegen usw., nicht leicht sich in etw. findend, dh. auch = unmäßig in etw., m. ...
intoleranter
intoleranter, Adv. (intolerans), ohne Mäßigung, maßlos, unbändig, übermütig, dolere, Cic.: intolerantius insequi, Caes.: intolerantius se iactare, Cic.: intolerantissime ...
intolerantia
intolerantia, ae, f. (intolerans), I) die Unduldsamkeit, Gell. 17, 19, 5. – II) die Unerträglichkeit, a) übh.: sitis, Oros. 5, 15, 15. – b) im Benehmen, die ...
intoleratus
intolerātus, a, um (in u. tolero), nicht genährt, unerquickt, ungestärkt, aeger, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 19, 124.
intolero
in-tolero, āre, nicht ertragen, Not. Tir. 63, 60 (wo intolerat).
intollo
in-tollo, ere, erheben, clamorem, Apul. met. 8, 26.
intondeo
in-tondeo, ēre, bescheren, beschneiden, fibrarum summas partes, Colum. 11, 3, 31.
intono
in-tono, tonuī, tonātum, āre, I) intr. donnern, A) eig.: partibus intonuit caeli pater ipse sinistris, Cic. poët.: hic pater omnipotens ter caelo clarus ab alto intonuit, ...
intonsus
in-tōnsus, a, um (in u. tondeo), ungeschoren, ungestutzt, I) eig.: intonsa coma, Acc. fr., Varro fr. u.a.: comae, Tibull. u. Curt.: capillus, Sisenn. fr.: capilli, Tragic. inc. ...
intorqueo
in-torqueo, torsī, tortum, ēre, I) nach innen umdrehen, -umwinden, A) im allg.: 1) eig. u. übtr.: ramos, Curt.: udum feroci stamen manu, Sen. poët.: undam truncis, umwühlen, ...
intorte
intortē, Adv. (intortus), I) gedreht, gewunden, bruscum intortius crispum, Plin. 16, 68. – II) übtr., verkehrt, hoc dicere, Augustin. de nat. et grat. 49.
intortio
intortio, ōnis, f. (intorqueo), das Kräuseln, crinium, Augustin. epist. 262, 9: Plur., capillorum intortiones, Arnob. 3, 14.
intra
intrā (st. inteā sc. parte, v. *interus, a, um), I) Adv. (Compar. interius, Superl. intimē), innerhalb, inwendig, auch (bei Verben der Bewegung) einwärts (Ggstz. extra), a) ...
intrabilis
intrābilis, e (intro), zugänglich, cum adversi amnis os lato agmini et tam multis simul venientibus haud sane intrabile esset, Liv. 22, 19, 12.
intraclusus
intrāclūsus, a, um (intra u. cludo = claudo), eingeschlossen, Gromat. vet. 37, 19 u. 341, 31.
intractabilis
in-tractābilis, e, schwer zu behandeln, -zu bändigen, -zu überwinden, ungefügig, unbeugsam, spröde, genus (hominum) intractabile bello, unbesiegbar, Verg.: homo naturā ...
intractatus
intractātus (intrectātus), a, um (in u. tracto), unbehandelt, I) eig.: equus intractatus et novus, nicht zugerittenes, Cic. de amic. 68: lanae rudes et intrectatae, ...
intractio
intractio, ōnis, f. (intraho), das Einherziehen, Schleppen, linguae, Plin. 7, 55 zw. (Detl. u. Mayh. contractionem).
intraho
in-traho, trāxi, tractum, ere, I) einherziehen, 1) eig., schleifen, schleppen, gressus, Apul. met. 5, 20. – 2) übtr., herbeiziehen, vesperam, Apul. met. 11, 23. – II) ...
intramuranus
intrāmūrānus, a, um (intra u. murus), innerhalb der Mauer befindlich, -wohnend (Ggstz. extramuranus), Scriptt. hist. Aug. u.a. Spät. (s. Borrichii Cogitatt. p. 148 eine ...
intraneus
intrāneus, a, um (intra), innerer, Privat-, conventus atque concilia (Ggstz. ecclesia), Cassiod. hist. eccl. 1, 12.
intransgressibilis
intrānsgressibilis, e (in u. transgredior), unüberschreitbar, Cassiod. hist. eccl. 1, 14.
intransibilis
intrānsibilis, e (in u. transeo), unüberschreitbar, Hieron. in Isai. 4, 11, 15.
intransitive
intrānsitīve, Adv. (intransitivus), intransitiv, gramm. t. t., Prisc. 18, 55.
intransitivus
in-trānsitīvus, a, um, intransitiv (Ggstz. transitivus), gramm. t. t., Prisc. 11, 12 u. 14, 14.
intransmeabilis
intrānsmeābilis, e (in u. transmeo), unüberschreitbar, chaos, Claud. Mam. de stat. anim. 3, 9.
intrectatus
intrectātus, a, um, s. intractātus.
intremefactus
intremefactus, a, um (intremo u. facere), erzittern gemacht, erzitternd, plectra, Publil. Optat. organ. 50 = 20b, 24. p. 23 M.
intremisco
intremīsco (intremēsco), tremuī, ere (Inchoat. v. intremo), erzittern, erbeben, v. leb. Wesen, Plin.: manu stabili nec umquam intremiscente sit (v. Chirurgen), Cels.: genua ...
intremo
in-tremo, ere, erzittern, erbeben, ubi corpus totum intremit, Cels.: intremit omnis murmure Trinacria, Verg. – mit Dat. = vor etwas erzittern, erbeben, Hannibali ecce senectus ...
intremulus
in-tremulus, a, um, nicht zitternd, Cassiod. var. 12. 19, 2.
intrepidans
intrepidāns, antis (in u. trepido), unerschrocken, aetas, Corp. inscr. Lat. 3, 1898. – Adv. intrepidanter, Non. 530, 5.
intrepide
intrepidē, Adv. (intrepidus), unerschrocken, Liv. u.a.
intrepidus
in-trepidus, a, um, I) unerschrocken, unverzagt, a) v. Pers.: dux, Liv.: officia sua vir bonus exsequitur inconfusus, intrepidus, Sen.: solus Ptolemaeus adventum Gallorum ...
intresecus
intresecus, s. intrīnsecus /.
intribuo
in-tribuo, ere, Abgaben-, Steuern (auf ein Grundstück) legen, modo ne quid ideo intribuatur, Traian. in Plin. ep. 10, 24 (35).
intributio
intribūtio, ōnis, f. (intribuo), a) die Beisteuer, Abgabe, Paul. sent. 2, 7. § 4 u. 5. – b) insbes., die (auf einen Grundbesitz gelegte) Reallast, Plur. bei Ulp. dig. 49, 18, ...
intrico
intrīco (āvī), ātum, āre (in u. trīcae), verwickeln, verwirren, in Verwirrung (Verlegenheiten) bringen, Chrysippus intricatur, Cic. fr.: lenonem intricatum dabo, in ...
intrimentum
intrīmentum, ī, n. (intero), das Eingeriebene, die Einreibung, Apul. met. 10, 13.
intrinsecus
intrīnsecus, Adv. (intra u. secus), I) inwendig, innerlich (Ggstz. extrinsecus, exterius), iecur intr. cavum, extrinsecus gibbum, Cels.: haec aviaria intr. et extrinsecus ...
intrio
intrio, īre = infundo, Gloss. IV, 99, 14. Vgl. Landgraf in Wölfflins Archiv 9, 387.
intritus [1]
1. intrītus, a, um (in u. tero), unabgerieben, I) eig.: oliva, Colum. 12, 51 (49), 2. – II) übtr., ungeschwächt, cohortes intritae ab labore, Caes. b. G. 3. 26, 2.
intritus [2]
2. intrītus, a, um, Partic. v. intero, w. s.
intro [1]
1. intrō, Adv. (eig. st. intero, sc. loco, v. *interus, a, um), I) hinein, intro ire, Komik, u. Caes.: intro abire, Komik.: concedere hinc intro, Ter.: alqm intro ducere, Ter.: ...
intro [2]
2. intro, āvī, ātum, āre (*interus), in etwas hineingehen, -treten, etw. betreten, I) im allg.: 1) eig. (Ggstz. exire), regnum, pomoerium, limen, Cic.: portum (v. einer ...
introcurro
intrō-curro, ere, hineinlaufen, per fretum, Naev. tr. 56 R2. Not. Tir. 27, 29a (wo introcucurrit).
introduco
intrō-dūco, dūxī, ductum, ere, hineinführen, einführen, einrücken lassen, I) eig.: a) übh.: naves eo, Caes.: copias in fines Bellovacorum, Caes.: exercitum in Ligures, ...
introductio
introductio, ōnis, f. (introduco), das Einführen, Zuführen, certarum mulierum atque adulescentulorum nobilium introductiones, Cic. ad Att. 1, 16, 5: übtr., introd. saeculi, ...
introductor
intrōductor, ōris, m. (introduco), der Einführer, übtr., in promissionis terram, Augustin. c. Faust. 26, 19 extr. – bes. der Einführer in eine Wissenschaft, Augustin. de ...
introductorius
intrōductōrius, a, um (introduco), einleitend, liber, Cassiod. inst. div. litt. 24.
introeo
intro-eo, īvī, u. iī, itum, īre, in etwas hineingehen, eintreten, I) eig.: in urbem, Cic.: ad amicam (Ggstz. exire), Ter.: m. Acc., urbem, Tac.: cum pugione cubiculum Tiberii ...
introfero
intrō-fero, tulī, ferre, hineintragen, liberis cibum, Cic.: lecticā introferri, Liv. u. Suet.: in urbem introferri ad mulierem, Cic.: lumen introferri iussit, Val. Max. Vgl. ...
introgredior
intrō-gredior, gressus sum, gredī (intro u. gradior), hineinschreiten, absol., Verg. Aen. 1, 520 u. 11, 248. Vulg. 4. regg. 9, 34. Hieron. epist. 127, 13: introgressum corpus, ...
introitus
introitus, ūs, m. (introeo), der Eingang, Eintritt, Einzug, Einmarsch, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: militum, Caes.: in urbem, Cic.: in Graeciam, Iustin.: Smyrnam, Cic. – 2) ...
introiugus
intrōiugus, a, um (intro u. iugum), im Joch gehend, subst., introiugi duo, tres (verst. equi), Corp. inscr. Lat. 6, 10048. lin. 18 u. 25: introiugi Afri, ibid. lin. 26.
intromitto
intrō-mitto, mīsī, missum, ere, hineinlassen, I) eig.: a) hineinschicken, -senden, einziehen- od. einmarschieren lassen, legiones portis accensis, Caes.: refringere portas ...
introporto
intrō-porto, āre, hineintragen, Not. Tir. 7, 22a (introportat).
introrepo
intrō-rēpo, ere, hineinkriechen, Apul. met. 2, 25.
introrsum
intrōrsum u. intrōrsus, Adv. (st. introversum etc.), I) einwärts, hinein, nach innen zu, Caes. u.a.: introrsum (ins Innere des Landes) pergere, Sulp. Sev. chron. 2, 26, 5. – ...

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.030 c;