Слова на букву insu-ludu (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву insu-ludu (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
irrecuperabilis
ir-recuperābilis, e (in u. recupero), nicht wiederbringlich, unveränderlich, Tert. de pudic. 14. – Adv. irrecuperābiliter, Acro Hor. de art. poët. 452.
irrecusabilis
ir-recūsābilis, e (in u. recusabilis), unweigerlich, Hieron. epist. 60, 14. Cod. Iust. 3, 1, 13.
irredibilis
irredibilis, e, Adi. = irremeabilis, Gloss. IV, 94, 37.
irredux
ir-redux, ducis (in u. redux), nicht zurückführend, via, Lucan. 9, 408.
irreflexus
ir-reflexus, a, um (in u. reflecto), zurückgebeugt, collum, Boëth. de consol. 4. metr. 7, 29.
irreformabilis
ir-refōrmābilis, e (in u. reformo), unveränderlich, Tert. adv. Valent. 29 u.a.
irrefragabiliter
irrefragābiliter, Adv., ohne Widerspruch, Ven. Fort. vita Hilar. 1. praef. 1. Vgl. Gloss. V, 504, 32.
irrefrenabilis
ir-refrēnābilis, e (in u. refreno), unzügelbar, unaufhaltbar, Chalcid. Tim. 106 u. 325. Augustin. de bono coni. §. 5.
irrefutabilis
ir-refūtābilis, e (in u. refuto), unwiderleglich, Arnob. 4, 18. – Dav. Adv. irrefūtābiliter, Iulian. bei Augustin. op. imperf. 2, 57 in.
irrefutatus
ir-refūtātus, a, um (in u. refuto), unwiderlegt, Lact. 5, 16, 13 (viell. aus Cic. de rep. 3, 31).
irregibilis
ir-regibilis, e, I) unregierbar, Veget. mil. 2, 3. – II) gleichs. zügellos = übertrieben, unmäßig groß, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 14, 107.
irregressibilis
ir-regressibilis, e (in u. regredior), nicht rückgängig, Augustin. de civ. dei 8, 22.
irreligatus
ir-religātus, a, um (in u. religo), I) unaufgebunden, prägn. v. der Pers., irreligata comas, mit unaufgebundenem Haar, Ov. art. am. 1, 530. – II) unangebunden (am Ufer), ...
irreligio
irreligio, ōnis, f. (in u. religio), die Ungewissenhaftigkeit, Gottlosigkeit, Cornif. rhet. 2, 34 Kays. (Klotz u. Friedrich religio). Ps. Apul. Ascl. 26 in.
irreligiose
irreligiōsē, Adv. m. Compar. (irreligiosus), unehrerbietig, gottlos, si qua de Augusto irreligiose dixisset, Tac. ann. 2, 50: vestra sunt irreligiose opinata et irreligiosius ...
irreligiositas
irreligiōsitās, ātis, f. (irreligiosus), die Gottlosigkeit, Eccl.
irreligiosus
ir-religiōsus, a, um (in u. religiosus), gottlos, unreligiös, irreligiös, irreligiosum ratus m. Infin., Liv. 5, 40, 10: irreligiosum est m. Infin., Plin. ep. 4, 1, 5: ...
irremeabilis
ir-remeābilis, e (in u. remeabilis), wo man nicht zurückgehen kann, nicht zurückgehbar, iter, Claud.: viae, Sen. poët.: unda (vom Styx), Verg.: error, Irrweg, der keinen ...
irremediabilis
ir-remediābilis, e (in u. remediabilis), wogegen es kein Mittel gibt, unheilbar, I) eig., cicuta in vino pota, Plin. 15, 152: morbi, Salv. de gub. dei 7, 1, 4. – II) übtr.: ...
irremisse
irremissē, Adv. (in u. remitto), unnachsichtlich, Amm. 29, 2, 10.
irremissibilis
ir-remissibilis, e (in u. remissibilis), unerläßlich, unverzeihlich, Eccl. – Dav. Adv. irremissibiliter, Eccl.
irremotus
ir-remōtus, a, um (in u. removeo), unbeweglich, Prud. perist. 5, 408.
irremunerabilis
irremūnerābilis, e (in u. remuneror), unvergeltbar, Apul. met. 3, 22.
irremuneratus
ir-remūnerātus, a, um (in u. remuneror), unvergolten, Cassiod. var. 2, 16, 1 u.a. Eccl.
irreparabilis
ir-reparābilis, e (in u. reparabilis), nicht wieder herzustellen, unersetzlich, unwiederbringlich, tempus, Verg. georg. 3, 284 u. Aen. 10, 467: vita, Sen. ep. 123, 10: temporis ...
irrepercussus
ir-repercussus, a, um (in u. repercutio), nicht zurückgeschlagen, übtr., unwiderlegt, Tert. apol. 16. Iulian. bei Augustin. op. imperf. c. Iul. 2, 98.
irrepertus
ir-repertus, a, um (in u. reperio), unaufgefunden, unentdeckt, aurum, Hor. carm. 3, 3, 49: m. Dat. für wen (= von wem)? Herculi magno puer irrepertus, Sen. Med. 648 (651).
irrepletus
ir-replētus, a, um (in u. repleo), unerfüllt, ungewährt, Paul. Nol. carm. 17, 60.
irrepo
ir-rēpo, rēpsi, rēptum, ere (in u. repo), hinein-, auf oder in etwas kriechen, -schleichen, I) eig., arbori, auf den Baum, Plin.: draconem repente irrepsisse ad eam, Suet.: ...
irreposcibilis
ir-repōscibilis, e (in u. reposco), nicht zurückforderbar, Apul. apol. 92. Sidon. epist. 8, 15, 2.
irreprehensibilis
irreprehēnsibilis, e (in u. reprehendo), untadelhaft, Firm. math. 1, 7, 39 u. Eccl. – Dav. Adv. irreprehēnsibiliter, Ambr. epist. 37, 19 u.a. Eccl.
irreprehensus
ir-reprehēnsus, a, um (in u. reprehendo), untadelhaft, Ov. met. 3, 340 u. trist. 5, 14, 22.
irreprobabilis
ir-reprobābilis, e (in u. reprobo), unverwerflich, Interpr. Iren. 4, 26, 5.
irreptio
irrēptio, ōnis, f. (irrepo), das Sich-Einschleichen, übtr., ut hoc menti nostrae nulla subtrahat oblivionis irreptio, Augustin. epist. 217, 5: ab omni falsitatis irreptione ...
irrepto
irrēpto, āre (Intens. v. irrepo), hinein-, in-, auf etwas kriechen, m. Dat., umeris avi, Stat. silv. 3, 1, 178: pampineum iubes nemus inreptare Lycurgo, Stat. Theb. 4, 386. ...
irreptor
irrēptor, ōris, m., (irrepo), der Erschleicher, agrorum, Cod. Theod. 2, 26, 2.
irrequiebilis
ir-requiēbilis, e (in u. requiesco), unstillbar, sitis, Scrib. Larg. 105. Marc. Emp. 20.
irrequies
ir-requiēs (inrequiēs), quiētis, f. (in u. requies), unruhig, deus, Auson. ephem. (IIII) 3, 16. p. 5, 11 Schenkl: cor, idem Technop. (XXVII) 5, 5. p. 134 Schenkl: gens, idem ...
irrequietus
irrequiētus, a, um (in u. requietus), unruhig, rastlos, eques, Ov.: Charybdis, Ov.: sidera, Sen.: irr. semper agitatio, Sen.: irr. mundi ipsius circuitus, Plin.: cursus ...
irrequisitus
ir-requīsītus, a, um (in u. requiro), unaufgesucht, Sidon. epist. 9, 3, 2. Greg. epist. 5, 21.
irresectus
ir-resectus, a, um (in u. reseco), unbeschnitten, pollex, Hor. epod. 5, 47.
irresolubilis
ir-resolūbilis, e (in u. resolubilis), unauflöslich, Apul. de dogm. Plat. 2, 13.
irresolutus
ir-resolūtus, a, um (in u. resolvo), unaufgelöst, vincula, Ov. ex Pont. 1, 2, 22. – u. unauflösbar, nexus, Boëth. de cons. 3. metr. 2, 4.
irrespirabilis
ir-respīrābilis, e (in u. respiro), wo man nicht atmen kann, Tert. de idol. 24.
irrestinctus
ir-restīnctus, a, um (in u. restinguo), unausgelöscht, Sil. 3, 29. Mart. Cap. 9. § 915.
irreticentia
ir-reticentia (in-reticentia), ae, f. = παῤῥησία, das Nichtverschweigen, als rhet. Fig., Carm. de fig. 130. p. 68 H.
irretio
ir-rētio, īvī, ītum, īre (in u. *retio v. rete), wie im Netze fangen, verstricken, I) eig. u. bildl.: a) eig.: alqm, Cic. poët. u.a.: naves quasi irr., Gell. – b) bildl.: ...
irretortus
ir-retortus, a, um (in u. retorqueo), nicht zurückgedreht, oculo irretorto, ohne das Auge danach zurückzuwenden, Hor. carm. 2, 2, 23.
irretractabilis
ir-retractābilis, e (in u. retracto), unwiderrufbar, Augustin. conf. 10, 33. Cassian. coll. 9, 32.
irreverens
ir-reverēns, entis (in u. reverens), unehrerbietig, unbescheiden, gleichgültig gegen etwas, m. Genet., operis, Plin. ep. 8, 21, 3. – m. Dat., Spart. Carac. 2, 5: in alqm, ...
irreverenter
irreverenter, Adv. (irreverens), unehrerbietig, unbescheiden, Plin. ep. 2, 14, 2; 6, 13, 2; 8, 21, 3. Apul. met. 5, 30 u. apol. 86. Interpr. Iren. 3, 23, 4.
irreverentia
irreverentia, ae, f. (irreverens), die Unehrerbietigkeit, Unbescheidenheit gegen Höhere, der Mangel an Ehrfurcht, das unehrerbietige, unbescheidene, unverschämte Wesen, absol., ...
irrevertibilis
irrevertibilis, e, Adi. = irremeabilis, Gloss. IV, 527, 23.
irrevocabilis
irrevocābilis (in-revocabilis), e, nicht zurückrufbar, I) eig.: vulgus, Lucan.: aetas, Lucr.: verbum, Hor. – II) übtr.: A) nicht zurückziehbar, spicula irrevocabili hamo ...
irrevocabiliter
irrevocābiliter, Adv. (irrevocabilis), unaufhaltsam, Sen. nat. qu. 2, 35, 2. Augustin. epist. 120, 24; de civ. dei 22, 20.
irrevocandus
irrevocandus, a, um (in u. revoco), unwiderruflich, error, Claud. b. Get. 123.
irrevocatus
ir-revocātus, a, um (in u. revoco), I) nicht zurückgerufen = zur Wiederholung des Vorgetragenen unaufgefordert, Hor. ep. 2, 1, 223. – II) unwiderruflich, unerbittlich, mors, ...
irridenter
irrīdenter, Adv. (irridens v. irrideo), höhnisch, spöttisch, Laber. com. 93. Nepot. epit. Val. Max. 10, 22. p. 501, 1 H. Augustin. epist. 148, 4 u. 232, 2; serm. 227 extr. – ...
irrideo
ir-rīdeo (in-rīdeo), rīsī, rīsum, ēre, I) intr. bei-, zu-, über etwas lachen, -scherzen, -spotten, Cic. u.a. – II) tr. verlachen, verspotten, verhöhnen, zum besten ...
irridicule
ir-rīdiculē, Adv. (in u. ridicule), nicht witzig, ohne Witz, non irridicule dixit, Caes. b. G. 1, 42, 6.
irridiculum
ir-rīdiculum (inrīdiculum), ī, n. (v. irrideo, wie ridiculus v. rideo), das Gespött, irridiculo haberi ab alqo, Plaut. Poen. 1183.
irrigatio
ir-rigātio, ōnis, f. (irrigo), die Bewässerung, mit subj. Genet., fluminis, Plin. 36, 81: mit obj. Genet., irrigationes agri, Cic. de sen. 53, agrorum, Cic. de off. 2, 14: irr. ...
irrigator
irrigātor, ōris, m. (irrigo), der Bewässerer, Augustin. epist. 177, 7 u.a. Eccl.
irrigivus
irrigīvus, a, um (inrigivus), bewässert, pratum, Cato r. r. 8, 1: prata, ibid. 9 u. 50.
irrigo
ir-rigo (in-rigo), āvī, ātum, āre, I) eine Flüssigkeit in-, an-, auf etwas leiten, aquam in areas, Cato: amurcam ad arbores, Cato: imbres, Verg. – übtr., quietem per ...
irriguus
irriguus, a, um (irrigo), I) aktiv = bewässernd, fons, Verg.: aqua, Tibull. u. Ov. – poet. übtr., ignis, das aus der Erde hervorfließende Feuer, die Lava, Auct. Aetn.: ...
irrisibilis
irrīsibilis, e (irrideo), verlachenswert, Augustin. serm. 87, 9 u. in psalm. 46, 4. Vgl. Gloss. II, 216, 11.
irrisio
irrīsio, ōnis, f. (irrideo), die Verlachung, Verhöhnung, Verspottung, der Hohn, Spott, Cornif. rhet. 1, 10. Cic. Acad. 2, 123: mit subj. Genet., omnium irrisione ludi, Cic. de ...
irrisive
irrīsīvē, Adv. (irrisivus), verlachend, spottend, ironisch, Amm. 16, 12, 67. Schol. Iuven. 4, 13; 13, 33.
irrisivus
irrīsīvus (inris.), a, um (irrideo), spottend, dictio, Gloss. IV, 245, 14.
irrisor
irrīsor, ōris, m. (irrideo), der Verhöhner, Spötter, Prop. 1, 9, 1: irrisor potius quam blandus, Aur. Vict. epit. 41, 16: m. obj. Genet., isti irrisores huius orationis et ...
irrisorie
irrīsōriē, Adv. (irrisorius), ironisch, Serv. Verg. ecl. 7, 27.
irrisorius
irrīsōrius, a, um (irrisor), höhnisch, ironisch, Augustin. de don. persev. 2. Cassian. coll. 16, 18. Mart. Cap. 8. § 809: irrisoria vestis, das Spottkleid, Leo serm. 59, 3.
irrisus
irrīsus, ūs, m. (irrideo), die Verlachung, Verhöhnung, Verspottung, der Hohn, Spott, irrisui esse, zum Gespötte dienen, Caes.: ebenso alci irrisui esse, Tac.: irrisui haberi, ...
irritabilis
irrītābilis, e (irrito), I) leicht erregbar, reizbar, irritabiles animi sunt optimorum saepe hominum iidemque placabiles, Cic. ad Att. 1, 17, 4: ut placem irritabile genus ...
irritabilitas
irrītābilitās, ātis, f. (irritabilis), die Reizbarkeit (zum Zorne), Apul. de dogm. Plat. 1, 18.
irritamen
irrītāmen, inis, n. (irrito), das Reizmittel, Anreizungsmittel, velut irritamen amoris, Ov. met. 9, 133: animi irritamen avari, Ov. met. 13, 434: Plur., sua irritamina, Ov. met. ...
irritamentum
irrītāmentum, ī, n. (irrito), das Reizmittel, Anreizungsmittel, m. obj. Genet., certaminum equestrium, Liv.: irarum, Plin. pan.: Plur., irritamenta gulae, Sall. u. Tac., ...
irritatio
irrītātio, ōnis, f. (irrito), die Erregung, Reizung, Anreizung, I) die physische: tenesmos est irritatio ultimae partis directi intestini, Scrib. Larg. 142 in.: tamquam edendi ...
irritatius
irrītātius, Adv. im Compar. (irritatus v. irrito), etwas reizend, genas titillare, an den Backen einen gar angenehmen Kitzelreiz erregen, Amm. 22, 15, 19.
irritator
irrītātor, ōris, m. (irrito), der Reizer, Anreizer, Sen. ep. 108, 8: bes. der Reizer zum Zorn, Vulg. Ezech. 2, 7.
irritatrix
irrītātrīx, trīcis, f. (Femin. zu irritator), die Anreizerin zum Widerstand, widerspenstig, domus, Vulg. Ezech. 24, 3.
irritatus [1]
1. irrītātus, Abl. ū, m. (irrito), die Anreizung, Paul. sent. 1, 15, 3.
irritatus [2]
2. irrītātus, a, um, s. 1. ir-rīto.
irrite
irritē, Adv. (irritus), vergeblich, Augustin. serm. 49, 3 Mai. Cassiod. var. 1, 4, 11; 3, 27, 1 u. 7, 27.
irrito [1]
1. ir-rīto, āvī, ātum, āre (in u. rito), erregen, reizen, anreizen, I) physisch: 1) eig.: dentes, Cels.: membranam, Cels. – 2) übtr., erregen = verursachen, capitis ...
irrito [2]
2. irrito, āre (irritus), ungültig machen, Cod. Theod. 3, 12, 2 extr.
irrito [3]
3. irritō, Adv. (irritus), vergeblich, id quod irr. petebatur, Eumen. grat. act. 11, 4.
irritus
ir-ritus, a, um (in u. ratus), I) ungültig (Ggstz. ratus), testamentum facere irritum, Cic.: quod erat ratum, irritum est, Ter.: aves, Gell.: cassatur ergo et in irritum ...
irroborasco
ir-roborāsco, āvī, ere (in u. roborasco), Stärke bekommen, einwurzeln, irroboravit inveteravitque (ist eingewurzelt u. längst gang u. gäbe geworden) falsa atque aliena ...
irrogatio
irrogātio, ōnis, f. (irrogo), die Auferlegung, Zuerkennung (urspr. durch Volksbeschluß), multae, Cic. Rab. perd. 8: dupli vel et quadrupli, Plin. pan. 40, 5.
irrogo
ir-rogo (in-rogo), āvī, ātum, āre, I) etwas beim Volke gegen jmd. in Vorschlag bringen, -beantragen und durch einen Antrag an das Volk durchsetzen, alci legem, privilegium, ...
irroratio
irrōrātio (inrōrātio), ōnis, f. (irroro), die Benetzung, Augustin. in psalm. 38, 6. Cassiod. var. 12, 14, 3.
irroro
ir-rōro (in-rōro), āvī, ātum, āre, betauen, I) mit Tau befeuchten, betauen, A) eig.: flores, Colum. 9, 14, 10: noctibus vas tegendum erit, ne irroretur, Colum. 12, 24, 2: ...
irroto
ir-roto, āre (in u. roto), hinrollen, hinkollern, testam super undas, Min. Fel. Oct. 3, 6.
irrubesco
ir-rubēsco, rubuī, ere (in u. rubesco), rot werden, m. Abl. (durch), Solin. 5, 27. Stat. silv. 5, 3, 32. Ambros. de virg. consecr. 8, 35.
irrubio
ir-rubio, īre, rot machen, Gloss. III, 78, 8 ›irrubio, ξανθίζω‹.
irructo
irructo, āre (in u. ructo), hineinrülpsen, in os alci, Plaut. Pseud. 1295.
irrufo
ir-rūfo, āvī, ātum, āre (in u. rufo), rot machen, Eccl.: barba tactu irrufata, Tert. apol. 22 extr.
irrugatio
irrūgātio, ōnis, f. (irrugo), das Runzeln, Varro bei Serv. Verg. Aen. 1, 648.
irrugio
ir-rūgio, iī, īre (in u. rugio), aufbrüllen, übtr. v. Pers., aufstöhnen, clamore magno, Vulg. genes. 27, 34.
irrugo
ir-rūgo, ātus, āre (in u. rugo), in Runzeln-, in Falten legen, I) eig., Gell. 12, 1, 8: frons severis moribus irrugata, Hieron. in epist. ad Galat. 5. – II) übtr., sinum ...
irrumabiliter
irrumābiliter, Adv. (irrumo) = inserendo fascinum in os alterius, Corp. inscr. Lat. 4, 1931.
irrumatio
irrumātio, -mātor, s. ir-rumo.
irrumo
ir-rumo, ātus, āre (in u. ruma) = insero fascinum in os alterius, Catull. 16, 1; 37, 8 u.a. Mart. 2, 47, 2 u. 2, 70, 3. Priap. 35, 3 sq. u. 43, 3. – Dav. irrumātio, ...
irrumpo
ir-rumpo (in-rumpo), rūpī, ruptum, ere, hereinbrechen, -dringen, -stürzen, einfallen, einen Einfall machen, I) eig.: 1) übh.: a) v. Pers.: intro, Ter.: in aedes, Sall.: in ...
irruo
ir-ruo (in-ruo), ruī, ruitūrus, ere, I) hinein- od. hereinstürzen, -rennen, eindringen, A) eig.: 1) übh.: a) v. Pers.: in Casinam, Plaut.: in aedes, Ter.: in aciem, Liv.: in ...
irruptio
irruptio, ōnis, f. (irrumpo), das Eindringen, der Einfall, Einbruch, a) im allg.: α) leb. Wesen: ferarum, Plin. pan. 81, 4: irruptionem facere in popinam, Plaut. Poen. prol. 42. ...
irruptus
irruptus, a, um (in u. rumpo), unzerrissen, unzertrennlich, Hor. carm. 1, 13, 18.
irrutilo
ir-rutilo (in-rutilo), āvī, āre, rötlich schimmern, Ambros. de Isaac et anim. 7. § 60; apol. David 8. § 45; de off. min. 2, 28. § 138.
irtiola vitis
irtiola vītis, eine Art Weinstöcke, Colum. 3, 2, 28. Plin. 14, 37.
irudo
irūdo, s. hirūdo.
Irus
Īrus u. Īros, ī, m. (Ἶρος), ein Bettler in Ithaka, appellat. »ein Irus« = ein armer Mann (Ggstz. Croesus = ein reicher Mann), Ov. rem. 747 (Akk. Iron); trist. 3, 7, 42. ...
is
is, ea, id (vom Demonstrativstamme i), I) er, sie, es; der, die, das, A) im allg.: a) subst.: mihi venit obviam puer tuus: is mihi litteras reddidit, Cic.: is est, an non est? ...
Isaac
Isaac, m. indecl., Isaak, der Sohn Abrahams, Prud. perist. 10, 748 (wo Isac geschr.). Vulg. genes. 17, 19 u.a.
Isaeus
Īsaeus, ī, m. (Ἰσαιος), I) ein griechischer Redner aus Chalkis, Lehrer des Demosthenes, Quint. 12, 10, 22. – II) ein Redner aus Assyrien, der unter Hadrian in Rom ...
isagoge
īsagōgē, ēs, f. (εἰςαγωγή), die Einleitung, Gell. 1, 2, 6. – Dav. īsagōgicus, a, um (εἰςαγωγικός), zur Einleitung gehörig, commentarius, Varro b. ...
Isaias
Īsāiās, s. Ēsāiās.
Isapis
Isāpis, is, m. = Sapis (w. s.), Lucan. 2, 406.
Isara
Isara, ae, m., ein Fluß in Gallien, im Gebiete der Allobroger, j. Isère, Planc. in Cic. ep. 10, 15, 3. Lucan. 1, 399.
isatis
īsatis, idis, Acc. in, f. (ἰσάτις), die blau färbende Waidpflanze, der Waid (rein lat. vitrum, Isatis tinctoria, L.), Plin. 20, 59 Jan (Detl. ἰσάτιν).
Isauri
Isaurī, ōrum, m. (Ἴσαυροι), die rohen u. räuberischen Bewohner von Isaurien, die Isaurier, Mela 1, 2, 5 (1. § 13). Amm. 14, 2, 1. Treb. Poll. trig. tyr. 26. § 2 u.a.: ...
Isaurus [1]
1. Isaurus, a, um, s. Isaurī.
Isaurus [2]
2. Isaurus, ī, m. = Pisaurus (w. s.), Lucan. 2, 406.
ischaemon
ischaemōn, onis, f. (ἰσχαίμων), eine blutstillende Pflanze, Plin. 25, 83 u. 26, 131.
ischia
ischia, ōrum, n. (ἰσχία, τ, Plur. v. ἰσχίον, das Hüftbein), die Hüftgelenke (rein lat. coxae), Gell. 4, 13, 1. Cael. Aur. de morb. chron. 5, 1, 1.
ischiacus
ischiacus, a, um (ἰσχιακός), mit Hüftweh behaftet, Plur. subst., ischiacī, ōrum, m., mit Hüftweh Behaftete, Cato r. r. 123 (Gell. 4, 13, 1 jetzt ischia).
ischiadicus
ischiadicus, a, um (ἰσχιαδικός), zum Hüftweh gehörig, dolores, Hüftschmerzen, Hüftweh, Plin. 26, 42: dolor, Boëth. inst. mus. 1, 1. p. 185, 21 Fr.: passio, ...
ischias
ischias, adis, Akk. ada, f. (ἰσχιάς), I) Hüftweh, Hüftschmerzen, Plin. 27, 33. Cael. Aur. de morb. chron. 5, 1, 2. – Nbf. ischiasis, is, f., Ps. Cypr. de dupl. mart. ...
ischiasis
ischiasis, s. ischiasno. I.
Ischomache
Ischomachē, ēs, f. (Ἰσχομάχη), Gemahlin des Pirithous, sonst Hippodamia genannt, Prop. 2, 2, 9.
ischuria
ischūria, ae, f. (ἰσχουρία), die Harnverstopfung, Veget. mul. 3, 15.
iscurra
iscurra, ae, m., vulg. = scurra, der Schmarotzer, Isid. orig. 10, 152.
iscus
iscus, ī, m., vulg. = discus, Isid. orig. 20, 4, 9.
iselasticus
īselasticus, a, um (εἰςελαστικός), zu einem Einzuge gehörig, certamen, der einen siegreichen Einzug verherrlichende Wettkampf, Plin. ep. 10, 118 (119) in. Trai. ...
isemerinos
isēmerinos, on (ὶσημέρινος), zur Tag- und Nachtgleiche gehörig, äquinoktialisch, Chalcid. Tim. 65.
Iseon
Īsēon (Īsēum) u. Īsīum, ī, n. (Ἴσειον), ein Tempel der Isis, Form Iseon, Plin. 5, 51. Plin. ep. 10, 33 (42), 1: Form -ium, Lampr. Alex. Sev. 26, 8. Eutr. 7, 23, 5 ...
isex
isex, icis, m., wahrsch. = esox (w. s.), Plin. Val. 5, 1.
Isiacus
Īsiacus, a, um, s. Īsis.
isiciarius
īsiciārius, -ātus, s. īsicium.
isiciolum
īsiciolum, s. īsicium.
isicium
īsicium, iī, n. (urspr. insicium, v. insico, āre = 1. inseco, s. Macr. sat. 7, 8, 1), ein Gericht von gehacktem Fleisch, Gehacktes, Füllsel, Wurst, gew. im Plur., Varro LL. ...
Isis
Īsis, idis, f. (Ἶσις), ägyptische Halbgottheit, die allerzeugende u. allernährende Natur, Gemahlin des Osiris, Mutter des Horus, nach griechischer Deutung mit der Jo, ...
Ismael
Ismāēl, m. indecl. u. Genet. ēlis, m., Sohn Abrahams von der Hagar, Vulg. genes. 16, 15 sqq.: Genet. Ismael, ibid. 25, 12: Genet. Ismaelis, ibid. 25, 16. – Dav. ...
Ismarus
Ismarus, ī, m. (Ἴσμαρος), u. Ismara, ōrum, n., ein Berg in Thrazien am Hebrus, nebst einer Stadt gleichen Namens, Verg. ecl. 6, 30: Plur. bei Lucr. 5, 30. Verg. georg. ...
Ismene
Ismēne, ēs, f., Akk. em u. ēn, Tochter des Ödipus, Schwester der Antigone, Stat. Theb. 8, 622 u. ö.
Ismenias
Ismēnias, -nis, -nius, s. Ismēnus.
Ismenus
Ismēnus od. -os, ī, m. (Ἰσμηνός), ein Fluß in Böotien bei Theben, j. Ai Janni, Plin. 4, 25. Ov. met. 2, 244. Stat. Theb. 1, 40 u.a.: ders. poet. Ismenias Thebogenes ...
isocinnamos
īsocinnamos, on (ίσοκίνναμος), zimtähnlich, Beiname des wohlriechenden Strauchs casia daphnoides, Plin. 12, 98.
Isocrates
Īsocratēs, is, m. (Ἰσοκράτης), ein berühmter Rhetor in Athen, Schüler des Prodikus und Gorgias, Lehrer vieler ausgezeichneter Männer, Verfasser vieler Reden, von ...
isodomos
īsodomos, on (ἰσόδομος), gleich gebaut (Ggstz. pseudisodomos), genus is., die Bauart, wo jede obere Reihe von Steinen die Fugen der unteren deckt, der Ebenbau, Vitr. 2, ...
isoëtes
īsoëtes, n. (ἰσοετές), die kleine Hauswurz, Plin. 25, 160.
isopleuros
īsopleuros u. -us, on u. um (ἰσόπλευρος), gleichseitig, Auson. praef. ad edyll. 13 (Schenkl p. 141, 1 griech.). Gromat. vet. 341, 9; 354, 6; 404, 15 u.a. Boëth. art. ...
isopyron
īsopȳron, ī, n. (ἰσόπυρον), eine Pflanze, viell. Isopyrum aquilegioides (L.), Plin. 27, 94.
isosceles
īsoscelēs, is, m. (ίσοσκελής), gleichschenkelig, Auson. praef. ad edyll. 13 (Schenkl p. 141, 1 griech.). Boëth. art. geom. p. 376, 3 u. 404, 10 Fr.
isosyllabus
īsosyllabus, a, um (ἰσοσύλλαβος), gleichsilbig, Serv. Verg. Aen. 1, 156.
isox
isox, s. esox.
Israel
Isrāēl (Isrāhēl), ēlis, m. u. Isrāēl, m. indecl., Israel = der Patriarch Jakob, Iustin. 36, 2, 4. Vulg. gen. 32, 28. Prud. psych. 651. Sidon. carm. 16, 8 (mit kurzem a). ...
Issa [1]
1. Issa, ae, f. (Ἴσσα), I) Name eines Hündchens, Mart. 1, 110, 1. – II) Insel des Adriat. Meeres, die wichtigste an der Küste von Dalmatien, j. Lissa, Caes. b. c. 3, 9, ...
issa [2]
2. issa, s. ipse /.
Issedonius
Issēdonius, s. Essēdones.
Issos
Issos, s. 1. Issus.
issulus
issulus, a, um, s. ipse /.
Issus [1]
1. Issus u. Issos, ī, f. (Ἰσσός), Seestadt in Cilicien, berühmt durch die siegreiche Schlacht Alexanders gegen Darius, Cic. ep. 2, 10, 3. Curt. 3, 7 (17), 6. – Dav. ...
issus [2]
2. issus, a, um, s. ipse /.
istac
istāc, Adv., da, auf dem Wege, Ter. heaut. 588: istac iudico, ich stimme auf jener Seite, für dich, Plaut. trin. 383.
istactenus
istāc-tenus, bis hierher, Plaut. Bacch. 168 G.
iste
is-te, is-ta, is-tud, Genet. istīus, Dat. istī, Pronom. demonstr. (von is u. dem Pronominalstamme *to), dieser, diese, dieses; jener, jene, jenes, zur Bezeichnung der zweiten, ...
Ister
Ister, Istricī, s. 2. Hister.
Isthmus
Isthmus u. -os, ī, m. (ἰσθμός), eine Landenge, a) die Landenge, die die Halbinsel der Propontis, auf der Cyzikus in Mysien lag, mit dem Festlande verband, Prop. 3, 22, 2. ...
isti
istī, Adv. (iste), dort, Enn. fr. scen. 304. Plaut. Epid. 721; Curc. 517; mil. 255; rud. 1078 u. 1082. Verg. Aen. 2, 661 u. 10, 557 R. Apul. met. 4, 13 H.
istic [1]
1. istic, aec, oc od. uc (durch enklit. -ce verstärktes iste), I) dieser da oder dort, der da oder dort, istic labor, Plaut.: quid istic narrat? Ter.: subst., istuc considerabo, ...
istic [2]
2. istīc, Adv. (Lokativ v. iste u. verstärkendes -ce), da, dort, hier, I) zur Bezeichnung des Ortes, der dem Angeredeten näher ist, dah. in Briefen vom Orte, wo der Empfänger ...
istim
istim, Adv. (iste), von dort, ite istim, ecferte lora, Plaut. capt. 658 (wo Fleckeisen u. Leo istinc): quod eos (sonitus) usque istim exauditos putem, Cic. ad Att. 1, 14, 4 ed. ...
istimodi
istīmodī, s. istīus-modī.
istinc
istinc, Adv. (iste u. hinc), I) von da, von dort, A) eig.: alter hinc, alter istinc assistite, Plaut.: istinc excludere, Ter. – besond. von dem Orte, wo sich der Angeredete (in ...
istipendium
istīpendium, iī, n., vulg. = stipendium (w. s.), Corp. inscr. Lat. 8, 9838.
istiusmodi
istīus-modī (besser getrennt istius modi) = talis, von der Art, nihil istiusmodi, Cic.: ratio istiusmodi, Cic. – / Archaist. Nbf. istī modi, *Acc. tr. 136 R2. Cato oratt. 20. ...
isto [1]
1. istō, Adv. (iste), I) dahin, dorthin, bes. dahin, wo du bist (ihr seid), an deinen (euren) Ort, in deine (eure) Gegend (von dem Orte, wo sich der Angeredete, in Briefen der ...
isto [2]
2. isto, āre, s. 1. stoa. E. /.
istoc
istōc, Adv, (1. istic), I) (als Dativ) dahierhin, dorthin, istoc ad vos intromittam, Plaut. truc. 717: nimium istoc abisti, Ter. adelph. 169: is quem istoc misi, Suet. Calig. ...
istorsum
istōrsum, Adv. (istoversum), dahinwärts, dahin, Ter. heaut. 588 u. Phorm. 741.
Istri
Istrī, Istria, s. Histrī.
Istriani
Istriānī, s. Histrī.
Istrici
Istricī, s. 2. Hister.
Istricus
Istricus, Istrus, s. Histrī.
istuc [1]
1. istuc, Neutrum v. 1. istic, w. s.
istuc [2]
2. istūc Adv. (iste u. huc), I) dahin, dorthin (bes. von dem Orte, wo sich der Angeredete, in Briefen der Empfänger des Briefes, befindet), ire, Plaut.: concedere, Ter.: venire, ...
istucine
istucine, s. 1. istic /.
ita
ita, Adv. (zum Pronominalstamme i, vgl. is; altindisch iti), demonstrative Pronominalpartikel = auf die bezeichnete Art, in der Art, auf diese Weise, so, also, I) im allg.: a) ...
itaeomelis
itaeomēlis, Akk. lin, f., Name eines Kräuterspiritus, Plin. 14, 111.
Itali
Ītalī, ōrum u. bei Dichtern ûm, m. (nach dem einheimischen od. altgriechischen Worte ἰταλός, »Stier«, wegen der Menge und Vortrefflichkeit der Rinder Italiens ...
itaque
ita-que, Adv., I) eig. = et ita, so daß ita (w. s.) alle seine Bedeutungen behält. – II) übtr., als Folgerungspartikel, a) übh. zur Angabe, daß eine Tatsache in dem ...
Itargus
Itargus, ī, m., Fluß in Germanien, nach einigen die Weser, Auct. consol. ad Liv. 1, 386.
itatenus
ita-tenus, Adv., so weit, Claud. Mamert. de anim. 2, 10; 2, 12 u. 3, 10.
item
item, Adv. (zu ita), zur Bezeichnung der Wiederkehr eines u. desselben Prädikats bei verschiedenen Subjekten = ebenso, ebenfalls, desgleichen auch, I) im allg.: hunc meum esse ...
iter
iter, itineris, n. (zu ire), I) das Gehen = der Weg, Gang, den man nach einem Orte macht, A) eig. u. übtr.: 1) im allg.: iter hāc habui, ich habe einen Gang hierher, Ter.: iter ...
iterabilis
iterābilis, e (itero), wiederholbar, Tert. adv. Marc. 2, 28.
iteratim
iterātim, Adv., noch einmal, wiederholt, Isid. exp. in exod. 40, 2.
iteratio
iterātio, ōnis, f. (itero), die Wiederholung, I) im allg.: it. ludorum, Min. Fel. 7, 3: lectio non cruda, sed multā iteratione mollita, Quint. 10, 1, 19. – II) insbes.: a) ...
iterativus
iterātīvus, a, um (itero) zur Wiederholung dienend, wiederholend, verba, verborum species od. qualitas, Diom. 344, 19 u. 24 28: sunt quaedam iteratorum iterativa (verst. ...
iterato
iterātō, Adv. (iteratus), abermals, noch einmal, wiederholt, Iustin. 5, 4, 3; 5, 9, 14; 15, 2, 6. Ulp. dig. 42, 3, 6. Modestin. dig. 49, 16, 3. § 9. Vulg. Ioann. 3, 4. Tert. ...
Iterduca
Iterdūca, ae, f. (iter u. duco), die Geleiterin auf dem Wege, Beiname der Juno, insofern sie das Kind auf dem ersten Wege aus dem Hause u. die Braut nach dem Hause des ...
itero [1]
1. itero, āvī, ātum, āre, etwas noch einmal-, zum zweiten Male vornehmen, wiederholen, erneuern, I) im allg.: pugnam, erneuern, Liv.: u. so contentionem, Liv.: truncis lapsa ...
itero [2]
2. iterō, Adv. = iterum (w. s.), auf einer Münze des Kaisers Hadrian, s. Eckhel doctr. num. vet. 6, 477.
iterum
iterum, Adv., I) zur Bezeichnung der Wiederholung einer Handlung in derselben Weise = abermals, noch einmal, zum zweiten Male, a) im allg., Plaut., Cic. u.a. – C. Flaminius ...
Ithaca
Ithaca, ae, f. u. Ithacē, ēs, f. (Ἰθάκη), Insel des Jonischen Meeres, das Reich des Ulixes, j. Thiaki, Cic. de or. 1, 196. Verg. Aen. 3, 272: Form -e, Hor. ep. 1, 7, 41. ...
Ithonaei
Ithōnaeī, Ithōnē, s. Itōnē.
Ithyphallus
Ithyphallus, ī, m. (ἱθυφαλλος), das aufgerichtete Zeugeglied des Priapus (Sohnes des Bacchus), das nach uraltem Brauche bei einigen Bacchusfesten vorangetragen wurde, ...
itidem
itidem, Adv. (item-dem), auf dieselbe-, auf gleiche Weise, ebenso, ebenfalls, itidem ut etc., Plaut.: itidem... ut, Ter.: ut... itidem, Komik. u. Lucr.: itidem... quasi, u. ...
itiner
itiner, eris, n., s. iter /.
itinerarius
itinerārius, a, um (iter), zur Reise-, zum Marsche gehörig, Reise-, Marsch-, vestimenti genus, Lampr. Alex. Sev. 27, 4: sumptus, Lampr. Commod. 9, 1: agger, gebahnte Straße, ...
itineror
itineror, ārī (iter), reisen, itinerandi necessitas, Augustin. de music. 6, 1: Partiz. subst., itinerantēs, ium, m., die Reisenden, Ambros. in psalm. 1. § 25. Augustin. de ...
itio
itio, ōnis, f. (eo), das Gehen, itio ad priorem dominum, Varro r. r. 1, 17, 3: domum itio, Cic. de div. 1, 68 (vgl. domuitio die Stelle aus den Tragikern, in der R.2 ebenf. ...
itito
itito, āre (Intens. v. ito), gehen, exsequias, Naev. bell. Pun. lib. 3. fr. 5. p. 61 ed. Klussm. (von Vahlen nicht angeführt).
Itius portus
Itius portus, ein Hafen der Moriner (Morinorum portus, Flor. 3, 10, 16) im belgischen Gallien, von wo aus Cäsar nach Britannien übersetzte, nach einigen j. Whit-Sand, nach ...
ito
ito, āre (Intens. v. eo), gehen, ad legionem, zu Felde, Plaut.: ad cenas, Cic.: ad magistros, Apul.: in ludum litterarium, Plin.: in ludos (Schulen), SC. vet.: pedibus in curiam, ...
Itone
Itōnē, ēs, f. (Ἰτώνη) u. Itōnus, ī, m. (Ἴτωνος), Stadt in Böotien, auf dem Wege von Alalkomenä nach Chäronea, berühmt durch einen Tempel der Athene ...
itoria
itōria, ae, f. (sc. pecunia), »ein Geldstück, das der in die Fremde Ziehende seinen ihn geleitenden Freunden hinterläßt, damit sie sich gütlich tun und dabei seiner gedenken ...
Ituraei
Itūraeī (Itȳraeī), ōrum, m. (Ἰτουραιοι), ein mit Arabern vermischter syrischer Volksstamm (im NO. von Palästina, am südöstl. Abhange des Gebirges Hermon), die ...
itus
itus, ūs, m. (eo), das Gehen, der Gang, nec repentis itum cuiusviscumque animantis sentimus, Lucr.: noster itus, reditus, Cic.: vota pro itu et reditu suo suscipi, Abreise u. ...
Itylus
Itylus, ī, m. (Ἴτυλος), Sohn des theban. Königs Zethus u. der Aëdon, aus Versehen von der eigenen Mutter getötet, mit Itys verwechselt b. Catull. 65, 14.
Ityraei
Itȳraeī, s. Itūraeī.
Itys
Itys, yos, Dat. y, Akk. yn u. ym, Abl. y, m. (Ἴτυς), Sohn des Tereus u. der Prokne, von der eigenen Mutter u. deren Schwester getötet u. dem Vater zum Mahle vorgesetzt, Ov. ...
iuba [1]
1. iuba, ae, f. (als »wallende«, zu iubeo), I) die herabhängenden Haare an den Tieren, die Mähne, des Pferdes, Cic., Caes., Verg. u. Sen.: des Löwen, Catull. u. Plin. – ...
Iuba [2]
2. Iuba, ae, m. (Ἰόβας), Sohn des Hiempsal, König von Numidien, des Pompejus treuer Anhänger, der nach Cäsars Sieg bei Thapsus verlassen mit seinem Begleiter Petrejus ...
iubar
iubar, aris, n. (zu iuba, iubeo), der Glanz, das strahlende Licht, bes. das der Himmelskörper, I) eig. u. meton.: a) eig., der Glanz des Morgensternes, Ov.: der Morgenröte, ...
iubatus
iubātus, a, um (iuba), mit einer Mähne-, einem Kamme versehen, leo, Plin.: anguis, Plaut. u. Liv.: draco, Cornif. rhet.: cervix, Plin.: umeri, vom Haupthaar umwallt, Stat. ...
iubeo
iubeo, iussī, iussum, ēre (zu Ϝjeudh, schütteln, rütteln, altindisch yōdháyati, setzt in Bewegung), den Wunsch oder Willen zu erkennen geben, daß etwas geschehen möge, ...
Iuberna
Iuberna, ae, f., s. Hibernia.
iubilaeus
iūbilaeus (iūbelaeus) annus (vom hebr. לבוי), das Jubeljahr, Erlaßjahr bei den Juden, Vulg. Levit. 25, 10 sqq. u. numer. 36, 4. Arator 2, 677 (wo die erste Silbe ...
iubilatio
iūbilātio, ōnis, f. (iubilo), das Jubeln, jubelnde-, wilde Geschrei, das Jodeln, Jauchzen, Frohlocken (vgl. Gloss. IV, 102, 53), Apul. met. 8, 17. Cassian. coll. 21, 26 u.a. ...
iubilo
iūbilo, āvī, āre (iubilum), I) intr.: a) ein wildes Geschrei erheben, laut und wild lärmen, Varro LL. 6, 68: dah. v. Vögeln, kreischen, iubilat milvus cum vocem dat, Gloss. ...
iubilum
iūbilum, ī, n., a) der freudige Aufschrei, das Jauchzen, Jodeln der Winzer, Jäger, Hirten (s. Hilar. in psalm. 65), Plur., M. Aurel. bei Fronto ad M. Caes. 4, 5. p. 68, 21 N. ...
iucundatio
iūcundātio, ōnis, f. (iucundo), das Ergötzen, Arnob. in psalm. 146.
iucunde
iūcundē (iōcundē), Adv. (iucundus), ergötzlich, in Freude, in oder mit Vergnügen, anziehend u. in diesem Sinne angenehm, comiter et iucunde esse, angenehmer Laune sein, ...
iucunditas
iūcunditās (iōcunditās), ātis, f. (iucundus), die Ergötzlichkeit, Annehmlichkeit, Lieblichkeit, das Anziehende, Ansprechende, v. Pers. bes. = die angenehme Laune, der ...
iucunditudo
iūcunditūdo (iōcund.), inis, f. = urbanitas, die Leutseligkeit, Gloss. IV, 440, 14.
iucundo
iūcundo (iōcundo), āvī, ātum, āre (iucundus), vergnügt machen, ergötzen, u. medial iucundari, sich vergnügen, sich ergötzen, auch in (an) alqo od. in alqa re, Eccl.
iucundus
iūcundus (iōcundus), a, um (eig. iuvicundus v. iuvo), von dem, was dem innern Sinne Vergnügen macht, Freude bringt, was ergötzt, vergnügt = erfreulich, ergötzlich, ...
Iudaea
Iūdaea, ae, f. (Ἰουδαία), das jüdische Land, Judäa, im engern Sinne = der südliche Teil des diesseitigen Palästina, Juda u. Benjamin, im weitern Sinne = ganz ...
Iudas
Iūdās, ae, m., mit dem Beinamen Iscariotes, einer der Apostel Jesu, Vulg. Matth. 10, 4 u.a. Iuvenc. 4, 428. Sedul. 5, 38.
iudex
iūdex, icis, m. (ius dicere = iudicare, s. Varro LL. 6, 61), der Richter, I) in gerichtlichen Streitsachen, jeder Richter, der über etwas nach Recht ein Urteil spricht (vgl. ...
iudicabilis
iūdicābilis, e (iudico), einem Urteile unterwerfbar, Mart. Cap. 5. § 461.
iudicatio
iūdicātio, ōnis, f. (iudico), I) die richterliche Untersuchung, Cic. u.a. – in gerichtlichen Reden, die Untersuchung der vorgebrachten Entschuldigung, Cic. u.a. – II) das ...
iudicato
iūdicātō, Adv. (iudicatus, Partic. v. iudico), mit Überlegung, bedächtig, Gell. 14, 1. § 2.
iudicatorius
iūdicātōrius, a, um (iudico), richterlich, Augustin. epist. 153, 10.
iudicatrix
iūdicātrīx, trīcis, f. (iudico), die Richterin, Beurteilerin, attrib. = beurteilend, ars, Quint. 2, 15, 21.
iudicatum
iūdicātum, ī, n. (iudico), das richterliche Erkenntnis, Urteil, der Urteilsspruch, die richterliche Entscheidung, Cornif. rhet. u. Cic.: iudicatum non facere, dem ...
iudicatus
iūdicātus, ūs, m. (iudico), das Richteramt, Cic. Phil. 1, 20. Gell. 14, 2. § 25.
iudicialis
iūdiciālis, e (iudicium), I) zum Gerichte gehörig, gerichtlich, Gerichts-, causa, Cic.: genus dicendi, Cic.: annus, in dem Pompeius die lex de ambitu gab, in der mehrere ...
iudiciarius
iūdiciārius, a, um (iudicium), I) zum Gerichte gehörig, gerichtlich, Gerichts-, controversia, Gerichtsstreit (= Streit über das gerichtliche Verfahren), Cic. II. Verr. 1, 5: ...
iudiciolum
iūdiciolum, ī, n. (Demin. v. iudicium), das schwache Urteil, non est iudicioli nostri, Amm. 27, 11, 1 u. 28, 4, 14.
iudicium
iūdicium, iī, n. (iūdex, iūdico), I) als publiz. t. t.: 1) = die gerichtliche (richterliche) Untersuchung, die Gerichtsverhandlung, der Gerichtshandel, Prozeß, das Gericht, ...
iudico
iūdico, āvī, ātum, āre (ius dico; vgl. Varro LL. 6, 61), Recht sprechen, I) gerichtlich untersuchen, Richter sein, Cic. u.a.: dah. qui iudicat = iudex, Cic., od. insbes. = ...
iuentus
iuentus, a, um, s. 1. iuventus.
Iuga
Iuga, ae, f., s. 1. iugus no. II.
iugabills
iugābills, e (iugo), zusammenfügbar, competentia, Macr. somn. Scip. 1, 6, 24 u.a.
iugalis
iugālis (archaist. iogālis), e (iugum), I) ans Joch gefügt, im Joche gehend od. ziehend, Joch-, a) übh.: equorum iumentorumque iugalium (Zugvieh) vis ingens, Curt. 9, 10 (42), ...
iugalitas
iugālitās, ātis, f. (iugalis), die Verbindung, Iulian. bei Augustin. c. sec. resp. Iul. 1, 36. Fulg. myth. 1, 15.
iugarius
iugārius, a, um (iugum), zum Joche gehörig, I) adi.: a) = ζύγιος, v. Pferden, im Joche gehend (Ggstz. funalis), Hyg. fab. 183. – b) vīcus Iugārius, ein Stadtviertel ...
Iugatinus
Iugātīnus, ī, m. (iugo), der Ehestandsgott, Augustin. de civ. dei 4, 11 u. 6, 9, 3.
iugatio
iugātio, ōnis, f. (1. iugo), I) das Anbinden der Weinranken an Querlatten, Varro r. r. 1, 8, 2. Cic. de sen. 53. – II) die von einer Steuerhufe (iugum) erhobene Steuer, die ...
iugator
iugātor, ōris, m. (iugo), der Anspänner, boum, Arnob. 5, 25.
iuge
iūge, Adv. (iugis), in einem fort, Prud. perist. 10, 472.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.032 c;