Слова на букву insu-ludu (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву insu-ludu (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
iuger
iūger, s. iūgerum /.
iugeralis
iūgerālis, e (iugerum), zum Juchert gehörig, Juchert-, tabula, Pallad. 2, 12 in. u. 3, 9, 9: planitudo, summa, Boëth. art. geom. p. 425, 10 u. 16: elephanti draconesque ...
iugeratim
iūgerātim, Adv. (iugerum), Morgen (Juchert) für Morgen (Juchert), ut primae vineae centenas amphoras iugeratim praeberent, Colum. 3, 3, 3.
iugeratio
iūgerātio, ōnis, f. (iugero, v. iugerum), I) die Hervorhebung der einzelnen Jucherte durch eingesteckte Pfähle, das Abstecken der Jucherte, Gromat. vet. 211, 6; 213, 14 u.a. ...
iugerum
iūgerum, erī, n. (zu iungo, iugum), I) ein Morgen Landes, Juchert von rund 2500 Quadratmetern = 1/4 Hektar, Scriptt. r. r., Cic. u.a. – II) als Übersetzung von ...
iuges
iūges, etis, s. iūgisa. E. /.
iugifluus
iūgifluus, a, um (iugis u. fluo), immerfließend, Paul. Nol. carm. 32, 437.
iugilo
iugilo, āre, Naturlaut des Hühnergeiers (miluus), Anthol. Latin. 733, 11 (1079, 11). Vgl. 2. iugo.
iugis
iūgis, e (iungo), I) passiv = zusammengefügt, -gespannt, a) eig. = das, was zusammengespannt ist, iuge auspicium, ein »vereintes Auspizium«, wenn die Stiere bei einer mit ...
iugitas
iūgitās, ātis, f. (iugis), die beständige Fortdauer, Langwierigkeit, Währung, Dauer, continua nominis, Mart. Cap. 5. § 462: lacrimarum, Marc. Emp. 8: tam magni temporis, ...
iugiter
iūgiter, Adv. (iugis), I) in einem fort, beständig, immerwährend, Apul. de mund. 30. Mamert. genethl. Maxim. 15, 3. Amm. 17, 13, 11. Veget mil. 4, 16. Hieron. epist. 46, 12. ...
iuglans
iūglāns, glandis, f. (= Iovis glans, Übersetzung von Διος βάλανος; vgl. Gav. Bassus bei Macr. sat. 3, 18, 3. Varro LL. 5, 102), I) die Walnuß, welsche Nuß, auch ...
iugmentum
iūgmentum, s. iugūmentum.
iugo [1]
1. iugo, āvī, ātum, āre (iugum), jochen, I) eig.: a) jochartig anbinden, vineas, an Geländer binden, Varro u. Colum.: palos perticis, Colum. – b) mit etw. verknüpfen, ...
iugo [2]
2. iugo, ere, Naturlaut des Hühnergeiers (miluus), Varro sat. Men. 464; vgl. Paul. ex Fest. 104, 7 u. Gloss. Vgl. iugilo.
iugosus
iugōsus, a, um (iugum), gebirgig, silvae, Ov. her. 4, 85; am. 1, 1, 9.
iugulae
iugulae, ārum, f. (v. iugulus, a, um = iunctus, nebeneinander stehend), I) eig., der (aus drei Sternen bestehende) Sternengürtel des Orion, Plaut. Amph. 275. – später dafür ...
iugulatio
iugulātio, ōnis, f. (iugulo), das Hinwürgen, Erstechen, Ermorden, Auct. b. Hisp. 16, 5 u. 6.
iugulator
iugulātor, ōris, m. (iugulo), der Mörder, Eccl.
iugulatorium
iugulātōrium, iī (iugulo), das Schlacht- od. Opfermesser, Gloss. III, 204, 42.
iugulatrix
iugulātrīx, trīcis, f. (Femin. zu iugulator), die Mörderin, Orest. tr. 589.
iugulo
iugulo, āvī, ātum, āre (iugulum), abwürgen, hinwürgen, I) eig.: a) im engern Sinne = jmdm. die Kehle abschneiden, jmd. abschlachten, erdolchen, erstechen, suem, Cic.: ...
iugulum
iugulum, ī, n. u. zuw. iugulus, ī, m. (iungo), I) das Schlüsselbein am Halse, das Schulter u. Brust miteinander verbindet, Cels. 8, 1. p. 326, 32 D.; 8, 8, 1 u.a. – II) gew. ...
iugum
iugum, ī, n. (zu iungo; altind. yugám, griech. ζυγόν, gotisch juk, ahd. juh), I) das Joch der Ochsen, das Kummet der Pferde usw., A) eig. u. meton.: 1) eig.: iug. ...
iugumento
iugūmento, āre (iugumentum), miteinander verbinden, parietes, angulos, Vitr. 2, 1, 3 sq.
iugumentum
iugūmentum, ī, n. (iugo), ein Pfosten, Cato r. r. 14. § 1 u. 4. – / synk. iūgmentum, Corp. inscr. Lat. 6, 24710.
Iugurtha
Iugurtha, ae, m., König von Numidien, mit dem die Römer lange Krieg führten, bis ihn endlich C. Marius besiegte u. gefangen nach Rom brachte, Sall. Iug. 5 sqq. Flor. 3, 1. – ...
iugus [1]
1. iugus, a, um (iugo), I) passiv, zusammengefügt = zusammengehörend, vasa, Cato r. r. 10 u. 145. – II) aktiv, zusammenfügend, Iuno Iuga (griech. Ἥρα Ζυγία), Juno ...
iugus [2]
2. iugus, s. iugum /.
Iuleus
Iūlēus, a, um = Iulius, I) nach Julus, des Äneas Sohne, benannt, julisch, mons, der albanische, Mart.: avi, Ov. – II) nach Julius Cäsar, a) Julius Cäsar od. dessen Familie ...
Iulianus [1]
1. Iūliānus, a, um (Iulius), zu Julius Cäsar gehörig, julianisch, vectigalia, Anton. bei Cic. Phil. 13, 31. – subst., Iūliānī, die Soldaten der cäsarischen Partei, die ...
Iulianus [2]
2. Iūliānus, ī, m., röm. Eigenname, unter dem bekannt: a) M. Salvius Iulianus, Sohn des berühmten Rechtsgelehrten Salvius Julianus, Lampr. Commod. 4, 8. – b) M. Didius ...
Iulianus [3]
3. Iūliānus, a, um, von einem gewissen Julianus, pultes, Apic. 5, 186.
Iulis [1]
1. Iūlis, Akk. idem u. ida, f. (Ἰουλίς), Stadt auf der Insel Ceos, Geburtsort des Simonides u. Bacchylides, j. Zea, Plin. 4, 62 (Akk. ida). Val. Max. 2, 6, 8 (Akk. ...
iulis [2]
2. iūlis, idis, f. (ἰουλίς), ein uns unbekannter Fisch, Plin. 32, 94. Cael. Aur. de morb. chron. 1, 1, 22.
Iulius
Iūlius, a, um, Name einer röm. gens, aus der am bekanntesten: C. Iulius Caesar und sein durch Testament adoptierter Sohn Octavius, der seinen Namen C. Iulius Caesar ...
iulus [1]
1. iūlus, ī, m. (ἴουλος), das Wollige an den Haselstauden usw., was wir Schäfchen nennen, Plin. 16, 120.
iulus [2]
2. iūlus, ī, m., ein uns unbekannter Fisch, Ov. hal. 95 (nach Lachmanns Vermutung); vgl. Plin. 32, 152.
Iulus [3]
3. Iūlus, ī, m., I) Sohn des Äneas, sonst Ascanius gen., Verg. Aen. 1, 267 u. 288. – poet., Phrygii Iuli = Julius Cäsar u. seine Flotte (als Abkömmlinge des Äneas), Val. ...
iumentalis
iūmentālis, e (iumentum), zum Zugvieh gehörig, Zugvieh-, adulterium, Ambros. hexaëm. 5, 3. § 9.
iumentarius
iūmentārius, a, um (iumentum), zum Zugvieh gehörig, Zugvieh-, molae, von Zugtieren getriebene, Iavolen. dig. 33, 7, 26. § 1: contubernium, Apul. met. 9, 13 in.: medicus, ...
iumentum
iūmentum, ī, n. (= iugmentum v. iungo, wie examen = exagmen), I) ein Tier zum Ziehen oder Tragen, das Zugtier, Spanntier, Lasttier (bes. Pferde, Maultiere u. Esel), ium. ...
iuncetum
iuncētum, ī, n. (iuncus), ein Ort voller Binsen, Varro r. r. 1, 8, 3.
iunceus
iunceus, a, um (iuncus), I) aus Binsen, Binsen-, vincula, Ov.: sporta, Colum.: cratis, Plin. – scherzh., nam mihi intus potione iunceā onerabo gulam, ich werde mir mit einem ...
iuncinus
iuncinus, a, um (iuncus), aus Binsen, Binsen-, oleum, Plin. 15, 30. – subst., iuncina, ae, f., die Binse, Gromat. vet. 325, 8 u. 328, 28.
iuncosus
iuncōsus, a, um (iuncus), voller Binsen, binsenreich, litora, Ov. met. 7, 231: ager, Plin. 18, 46.
iunctim
iūnctim, Adv. (iunctus), vereinigt, I) = beisammen, Cic. ad Att. 5, 10, 5 (nach Konjektur). Gell. 12, 8, 2. Apul. met. 2, 32 in. – II) = gleich hintereinander (Ggstz. per ...
iunctio
iūnctio, ōnis, f. (iungo), die Verbindung (Ggstz. diremptus), eorum verborum, Cic. de or. 3, 191: iunctione aliquā teneri, Cic. Tusc. 1, 71.
iunctivus
iūnctīvus, a, um (iungo) = coniunctivus, zur Verbindung geeignet, verbindend, modus, der Konjunktiv, Gramm. Vatic. 5, 289 (b).
iunctor
iūnctor, ōris, m. (iungo), der Anspänner, der Postknecht, Alfen. dig. 50, 16, 203 extr. Vgl. Sittl in Wölfflins Archiv 1, 318.
iunctorium
iūnctōrium, iī, n. (iungo), das Joch, Gloss. III, 262, 51.
iunctura
iūnctūra, ae, f. (iungo), die Verbindung, I) im allg.: A) eig., die Verbindung, konkr., das Band, der verbindende Riegel, das Querband, das verbindende Gelenk, die verbindende ...
iunctus [1]
1. iūnctus, a, um, PAdi. (v. iungo), zusammengefügt, vereinigt, I) im allg.: iunctior cum exitu, Cic.: iunctior ponto, näher, Ov. – II) insbes.: 1) durch Liebe, ...
iunctus [2]
2. iūnctus, Abl. ū, m. (iungo) = iunctio, die Verbindung, Varro LL. 5, 47 u. 135.
iuncus
iuncus, ī, m. I) die Binse, limosus, Verg.: iunci palustres, Ov.: insulae herbidae arundine et iunco, Plin. ep.: fiscella levi detexta est vimine iunci, Tibull.: fiscellas ...
iungo
iungo, iūnxī, iūnctum, ere (β jug, altind. yunákti, verbindet; griech. ζυγ in ζεύγνυμι, ζυγόν), verbinden, vereinigen, zusammenfügen, z usammenknüpfen, I) ...
Iunianus
Iūniānus, a, um, nach einem Junius benannt, junianisch, Cic. u. Plin.
iuniculus
iūniculus, ī, m., eine alte Rebe, Plin. 17, 182.
Iunilicia
Iūnīlicia, s. Iūnius.
iunior
iūnior, s. iuvenis.
iuniperus [1]
1. iūniperus, ī, f., der Wacholderstrauch, Varro r. r. 1, 8, 4. Verg. ecl. 7, 53 u. 10, 76. Plin. 16, 73 u.a.
iuniperus [2]
2. iūniperus, a, um (1. iuniperus), von Wacholderholz, wacholdern, pali, Gromat. vet. 138, 22.
Iunius
Iūnius, a, um, Name einer röm. gens, aus der am bekanntesten L. Iunius Brutus, der die königliche Würde aufhob, u. die beiden Bruti, M. Iun. Brutus u. D. Iun. Brutus, die ...
iunix
iūnīx, nīcis, f., s. iuvenīx.
Iuno
Iūno, ōnis, f. (wohl zu iuvenis, iūnior, die ›Jugendliche, Blühende‹), Tochter des Saturnus, Schwester u. Gemahlin Jupiters, bei den Römern Götterkönigin, die Reichtum ...
iunx
iunx, s. iynx.
Iuppiter
Iuppiter (bessere Schreibart als Iūpiter), Genet. Iovis, m. (aus Dieu pater, urspr. Vok. = griech. Ζεῦ πάτερ), I) Jupiter, Sohn des Saturnus, Bruder Neptuns u. Plutos, ...
Iura
Iūra, ae, m., vollst. mons Iura, die große Bergkette, die von den Ufern der Rhone nördlich emporsteigt und nach verschiedenen Gegenden sich hinzieht, j. das Juragebirge, Caes. ...
iuramentum
iūrāmentum, ī, n. (iuro), der Eid, Amm. 21, 5, 7 u. ICt.: i. praestare (leisten), spät. ICt. – / Nach Donat. Ter. Andr. 4, 3, 13 im Vulgärlatein.
iurandum
iūrandum, ī, n. (iuro), der Schwur, der Eid, iurandum apponere ad alqm, den Eid vor jmd. ablegen, Ter. Andr. 732 Kl. u. Sp. – Plaut. cist. 502 wird jetzt iuri iurando gelesen.
iurarius
iūrārius, a, um (iuro), beim Schwure angerufen, Iuppiter, Corp. inscr. Lat. 6, 379.
iuratio
iūrātio, ōnis, f. (iuro), das Schwören, der Schwur, Macr. sat. 1, 6, 30. Tert. de idol. 21 u.a. Eccl.: Plur., temerariae iurationes, Augustin. serm. 308, 1.
iurato
iūrātō, Adv. (iuratus), mit einem Eide, eidlich, Paul. dig. 2, 8, 16. Corp. inscr. Lat. 10, 4842, 29.
iurator
iūrātor, ōris, m. (iuro), I) der Schwörer, Macr. sat. 5, 19, 21: falsus i., der Falschschwörer, ibid. – II) insbes., der Geschworene, a) beim Zensus, der vereidigte ...
iuratorius
iūrātōrius, a, um (iuro), eidlich, cautio, Cod. Iust. 12, 19, 12.
iuratus [1]
1. iūrātus, a, um, Partic. v. iuro u. iuror, w. s.
iuratus [2]
2. iūrātus, a, um (v. ius), in Eid genommen, vereidigt, subst., der Geschworene, (Ggstz. iniuratus), v. Richtern u. Magistraten, iurati iudices, Cic.: iudices, qui ex lege ...
iureconsultus
iūrecōnsultus, s. 1. cōnsultus no. b.
Iurensis
Iūrēnsis, s. Iūra.
iureperitus
iūreperītus, s. perītusno. I, γ.
iurgatio
iūrgātio, ōnis, f. (iurgo), das Prozessieren, Paul. ex Fest. 103, 16.
iurgatorius
iūrgātōrius, a, um (iurgo), scheltend, eifernd, vocis sonus, Amm. 27, 1, 5.
iurgatrix
iūrgātrīx, trīcis, f. (iurgo), die Zänkerin, Hieron. epist. 117, 4. Isid. eccl. off. 2, 20, 12.
iurgio
iūrgio, āre (iurgium), jmd. schelten, ausschelten, alqm, Commodian. apol. 437.
iurgiose
iūrgiōsē, Adv. (iurgiosus), zänkisch, Iul. Vict. 446, 22 K.
iurgiosus
iūrgiōsus, a, um (iurgium), zänkisch, Xanthippe, Gell. 1, 17, 1: facundia, auf Zank u. Streit hinauslaufende Redefertigkeit, Gell. 19, 9, 7.
iurgium
iūrgium, iī, n. (iurgo), der Wortwechsel, Zank aus Rechthaberei, bes. die Zänkerei, die dann, wenn beleidigende Worte fallen, entsteht (vgl. rixa), die Streiterei, ...
iurgo
iūrgo, āvī, ātum, āre (urspr. iūrigo zu iurgium; vgl. Varro LL. 7, 93), I) intr. einen Wortwechsel (aus Rechthaberei u. Streitsucht) haben, zanken, streiten, A) im allg.: ...
iurgor
iūrgor, ātus sum, ārī (Nbf. v. iurgo) = ἁψιμαχῶ (Dosith. [VII] 431, 13 K.; vgl. Prisc. 8, 29), zanken, schelten, eifern, Vulg. gen. 49, 23; Levit. 24, 10 u.a.: ...
iuridicialis
iūridiciālis, e (iuridicus), das Recht betreffend, rechtlich, juridisch (wobei es sich um Recht od. Unrecht, Belohnung od. Strafe handelt), causa, Cic.: constitutio, Cornif. ...
iuridicina
iūridicīna, ae, f. (iuridicus) = iurisdictio (w. s.), Tert. de pall. 3 extr.
iuridicus
iūridicus, a, um (ius u. dico), I) das Recht handhabend, gladius, das Richtschwert, Augustin. c. epist. Farm. 1, 8. § 13. – subst. iūridicus, ī, m., der Richter, ...
iurigo
iūrigo, s. iūrgo /.
iuris peritia
iūris perītia, ae, f. (ius u. peritia), die Rechtskunde, Jurisprudenz, Boëth. in Cic. top. 4. p. 335, 14 B.
iuris peritus
iūris perītus u. iūre perītus, s. perītusno. I, β u. γ.
iurisconsultus
iūriscōnsultus u. iūrecōnsultus, s. 1. cōnsultus no. b.
iurisdictio
iūris-dictio, ōnis, f., I) die Handhabung des Rechtes in Zivilsachen, die Zivilgerichtsbarkeit, die in Rom dem Prätor urbanus u. dem Prätor peregrinus oblag u. deren ...
iurisonus
iūrisonus, a, um (ius. u. sono), vom Rechte ertönend = Recht sprechend, lingua, Anthol. Lat. 649, 25 (543, 25).
iurisprudentia
iūris prūdentia, ae, f. (ius u. prudentia), die Rechtsgelehrsamkeit, Rechtsgelahrtheit, Rechtswissenschaft, Ulp. dig. 1, 1, 10.
iuro
iūro, āvī, ātum, āre (2. ius), das Recht durch Schwur bekräftigen, schwören, I) intr. schwören, einen Schwur ablegen, A) im allg.: qui si iuraret, crederet nemo, Cic.: ex ...
iuror
iūror, ātus sum, ārī = iuro, schwören, quod fui iuratus feci, Plaut.: quid iuratus sit, Cic.: ex lege, in quam iurati sitis, das zu befolgen ihr geschworen habt, das ihr ...
iurulentia
iūrulentia, ae, f. (iurulentus), die Brühe, Tunke, Tert. de ieiun. 1.
iurulentus
iūrulentus, a, um (1. ius), mit einer Brühe versehen, caro, cibus, Cels.: res (Ggstz. assa res), Cels. – neutr. subst., Varro LL. 5, 120: plur., omnia iurulenta, Cels. – ...
ius [1]
1. iūs, iūris, n. (altindisch yūs, griech. ζωμός), I) Brühe, Suppe, ius maenarum, Lucil. 1077: ius fervens, Cic.: ius anserinum vel vitulinum, Cels.: ius carninum, ...
ius [2]
2. iūs, iūris, n. (altlat. ious, iuus, altindisch yōh, das Heil), die Satzung, Verordnung, I) (objektiv) eig., das Recht als Inbegriff von Gesetzen, Verordnungen u. ...
Ius [3]
3. Ius, s. Ios.
iuscellarius
iūscellārius, iī, m. (iuscellum) = ζωμοποιός, der Brühenkoch, Gloss. III, 470, 24.
iuscellatus
iūscellātus, a, um (iuscellum), mit Brühe od. Gelatine angemacht, Apic. 8, 394. Vgl. viscellatus.
iuscellum
iūscellum, ī, n. (Demin. v. iusculum), die Brühe, Gelatine, Th. Prisc. 2, 13. Apic. 8, 392: Plur., Schol. Iuven. 4, 23. Ven. Fort. carm. 6, 10, 18. Vgl. viscellum.
iusculum
iūsculum, ī, n. (Demin. v. 1. ius), die Brühe, Cato r. r. 156, 7. Cael. Aur. de morb. acut. 3, 16, 136 (Plur.).
iusiurandum
iūs-iūrandum, Genet. iūris iūrandī, n., der Eid, Schwur, iusiurandum concipere, eine Eidesformel abfassen, Tac.: iusi. dare, einen Schwur tun, einen Eid ablegen, Ter. u. ...
iusquiamus
iusquiamus, s. hyoscyamus.
iussio
iussio, ōnis, f. (iubeo), der Befehl, das Geheiß, die Verordnung, absol. od. alcis, Modestin. dig. 40, 4, 44. Gromat. vet. 211, 8. Chalcid. Tim. 42 E. u. 146 u. Eccl. (s. ...
iusso [1]
1. iusso, ere (iubeo), befehlen, iussitur, Cato r. r. 14.
iusso [2]
2. iusso = iussero, s. iubeo /.
iussor
iussor, ōris, m. (iubeo) = κελευστής, der Rudermeister, Gloss. II, 347, 28.
iussulentus
iussulentus, a, um, s. iūrulentus.
iussum
iussum, ī, n. (iubeo), gew. im Plur., I) das Geheiß, der Befehl, Cic. u.a.: iussa efficere, Sall.: iussa exsequi, Curt.: iussa alcis detrectare od. iussa abnuere, exuere, den ...
iussus
iussus, Abl. ū, m. (iubeo), der Befehl, das Geheiß, die Verordnung, iussu vestro, Cic.: iussu populi, Nep.: nullo ipsius iussu, Tac.
iusta
iūstā, s. iūxtā /.
iuste
iūstē, Adv. (iustus), gerecht, mit Recht, billig, gehörig, iuste et legitime imperare, Cic.: iuste timere, Ov.: lacrimae tam iuste cadentes, Sen. – quanto id hominum ...
iustificatio
iūstificātio, ōnis, f. (iustifico) = δικαίωσις, Gloss., die Rechtfertigung, Sing. u. Plur. bei Eccl.
iustificator
iūstificātor, ōris, m. (iustifico), der Rechtfertiger, Augustin. de spir. et litt. 26 u. 29; in Ioann. epist. ad Parth. 1, 8.
iustificatrix
iūstificātrīx, trīcis, f. (Femin. zu iustificator), die Rechtfertigerin, Tert. adv. Marc. 4, 36.
iustifico
iūstifico, āvī, ātum, āre (iustificus), I) recht handeln gegen usw., alqm, Eccl. – II) rechtfertigen, gew. Partic, iūstificātus, u. Compar. iūstificātior, Eccl.
iustificus
iūstificus, a, um (iustus u. facio), recht tuend, Catull. 64, 406.
Iustinianus
Iūstīniānus, a, um, I) den Kaiser Justinus betreffend, justinianisch, Coripp. de laud. Iustin. iun. 1, 263. – II) nach Kaiser Justinianus I. benannt, als Beiwort Karthagos, ...
Iustinus
Iūstīnus, ī, m. (vollst. M. Iunianus Iustinus od. M. Iustinus Frontinus), ein röm. Historiker, der aus den Schriften des Trogus Pompeius die unter Iustinus' Namen bekannte ...
iustitia
iūstitia, ae, f. (iustus), I) subjektiv = die Gerechtigkeit, das Billigkeitsgefühl, die Billigkeit, Aristidis (Ggstz. intemperantia Pausaniae), Nep.: iustitiam colere ...
iustitium
iūstitium, iī, n. (st. iurisstitium, v. ius u. sisto), die Einstellung aller Rechtsgeschäfte u. Hemmung aller Fristen, so daß die Zeit des iust. bei den Fristen nicht ...
iusto
iūsto, ātus, āre (iustus), gehörig untereinander mischen, Apic. 4, 120.
iustus
iūstus, a, um (ius), I) subjektiv, v. dem, der sich streng an das Recht hält = gerecht, u. übtr. rechtschaffen, redlich übh., vir, Cic.: coniunx (Gatte), Ov.: hostis, Curt.: ...
iusum
iūsum, s. sursum /.
iutor
iūtor, ōris, m. (iuvo), der Helfer, Corp. inscr. Lat. 9, 5531.
iutrix
iūtrīx, trīcis, f. (Femin. zu iutor), die Helferin, Hilfreiche, Corp. inscr. Lat. 10, 354.
Iuturna
Iūturna, ae, f., eine Quelle in Latium, Nymphe u. Schwester des Turnus (Serv. Verg. Aen. 6, 90), die zu Rom einen Tempel in der 9. Region hatte und der man bes. bei Wassermangel ...
iuus
iuus, s. 1. iūs /.
iuvabilis
iuvābilis, e (iuvo), förderlich, heilsam, Boëth. in Arist. top. 6, 4. p. 714.
iuvamen
iuvāmen, inis, n. (iuvo) = ὠφέλημα, ονησις, (Gloss.), die Hilfe, Boëth. in Cic. top. 5. p. 368, 13 Or. Gregor. epist. 8, 12 u. 20. Cassiod. var. 3, 7, 2 u. 7, 47, ...
iuvamentum
iuvāmentum, ī, n. (iuvo), die Hilfe, Veget. mul. 4, 25, 3 Schneider.
iuvantia
iuvantia, ae, f. (iuvo), die Förderung, Heilsamkeit, Boëth. in Arist. top. 6, 4. p. 714.
iuvenalis [1]
1. iuvenālis, e (iuvenis), jugendlich, jungen Leuten angemessen, für junge Leute, Jugend-, corpus, Verg. u. Ov.: tempora (Schläfe), Ov.: armorum certamen, Liv.: iuvenalia ...
Iuvenalis [2]
2. Iuvenālis, is, m., vollst. D. Iunius Iuvenalis, ein röm. Satiriker, Zeitgenosse des Domitian u. Trajan, Mart. 7, 24, 1 (wo Abl. Iuvenale). Schol. Iuven. 1, 1. Vgl. W. ...
iuvenaliter
iuvenāliter, Adv. (1. iuvenalis), nach Jünglingsart, mit Jugendkraft, Ov. art. am. 3, 733; met. 7, 805 u. 10, 675; trist. 2, 117.
iuvenca
iuvenca, iuvencula, s. iuvencus, iuvenculus.
iuvenculesco
iuvenculēsco, ere (iuvenculus), in des jungen Mannes (iuvenis) Alter treten, erstarken, iuvenculescat adulescentia, senecta canescat, Ambros. de Cain et Abel 2, 1. § 2.
iuvenculus
iuvenculus, a, um (Demin. v. iuvencus), jung, I) adi.: bos iuvenculus, Ambros. de Tob. 7. § 25: iuv. virgo, Augustin. serm. 293, 1: iuv. tympanistriae, Vulg. psalm. 67, 26: iuv. ...
iuvencus
iuvencus, a, um (st. iuvenicus, v. iuvenis), jung, I) adi.: equus, Lucr. 5, 1072: gallina, Plin. 10, 146. – II) subst.: A) iuvencus, ī, m., a) ein junger Mensch, Hor. carm. 2, ...
iuvenesco
iuvenēsco, venuī, ere (iuvenis), I) die Jünglingsjahre erreichen, heranwachsen, vitulus iuvenescit, Hor. carm. 4, 2, 55: ex quo iuvenuit, Tert. de exhort. castit. 6 extr. – ...
iuvenilis
iuvenīlis, e (iuvenis), jugendlich, I) eig.: corpus, Cels.: anni, Ov. u. Sen.: aetas, Eutr. u. Augustin.: aevum, Sen.: animi (Plur.), Iustin.: error, Suet.: ardor, Quint.: iuv. ...
iuvenilitas
iuvenīlitās, ātis, f. (iuvenilis), die Jugend, multicupida, Varro sat. Men. p. 229, 6 Riese (mit Non. 123, 6 u. 433, 16; während Bücheler5 no. 545 iuvenitas).
iuveniliter
iuvenīliter, Adv. (iuvenilis), jugendlich, nach Art der Jugend, Annibal iuv. exsultans, Cic. de sen. 10: ut in perfectum virum iuv. accrescatis, Augustin. serm. 216, 7. – / ...
iuvenis
iuvenis, is, c. (zu altindisch yúvant-, jung), jung, jugendlich, I) adi.: maritus, Tibull.: filius, Quint.: liberi, Tac.: anni, Jugendjahre, Ov.: ovis, Colum.: Compar. iuvenior, ...
iuvenitas
iuvenitās, s. iuvenīlitās.
iuvenix
iuvenīx, īcis, f. (iuvenis), eine junge Kuh, eine Färse, Plaut. mil. 304. – Zsgzg. Nbf. iūnīx, īcis, f., Pers. 2, 47. Paul. Nol. 27, 18. Corp. inscr. Lat. 6, 68.
iuvenor
iuvenor, ārī (iuvenis), sich jugendlich gebärden = tändeln, sich zieren, Hor. de art. poët. 246 (dazu Krüger).
iuventa
iuventa, ae, f. (iuvenis), die Jugend, I) appell.: 1) eig., die Jugend, das jugendliche Alter, das Jugendalter, die Jugendzeit (Ggstz. pueritia, senectus), a) der Götter u. ...
iuventas
iuventās (ātis), f. (iuvenis), die Jugend, I) appell., die Jugend, das jugendliche Alter, das Jugendalter, 1) eig., Lucr. 5, 885. Verg. georg. 3, 63 u. Aen. 5, 398. Hor. carm. ...
iuvento
iuvento, āre (iuventa) = νεωτερίζω, Gloss. II, 94, 19. Vgl. Rönsch Collect. phil. p. 308.
iuventus [1]
1. iuventus, a, um (iuvenis), jugendlich, aetate iuentā (altlat. = iuventā), Corp. inscr. Lat. 1, 1202.
iuventus [2]
2. iuventūs, ūtis, f. (iuvenis), I) die Jugendzeit, das jugendliche Alter, von etwa 20 bis 40 Jahren, das Jünglingsalter, A) eig.: ea, quae iuventute geruntur et viribus, Cic. ...
iuveo
iuveo, s. iubeo /.
Iuverna
Iūverna, s. Hibernia.
iuvo
iuvo, iūvi, iūtum, Partiz. Fut. iuvātūrus, iuvāre, I) unterstützen, fördern, nützen, helfen, zustatten (zu Hilfe) kommen, alqm in alqa re, Cic.: alqm auxilio, Ov.: alqm ...
iuxta
iūxtā (verwandt mit iungo), dicht daneben, -neben, I) Adv.: A) im Raume: 1) nebeneinander, theatra duo iuxta fecit, Plin. 36, 117. – 2) dicht daneben, a) = dicht dabei, nahe ...
iuxtim
iūxtim (wie iuxta verwandt mit iungo), I) Adv.: dicht daneben (Ggstz. exadversum), se collocare, Liv. Andr. tr. 11: assidere, Suet. Tib. 33: consīdere, Apul. flor. 23. – ...
Ixamatae
Ixamatae, ārum, m., s. Iaxamatae.
ixia
ixia, ae, f. (ἰξία), eine Pflanze = chamaeleon, Plin. 22, 45.
Ixion
Ixīōn, onis, m. (Ιξίων), König der Lapithen in Thessalien, Vater des Pirithous, zur Strafe für seinen unkeuschen Umgang mit der Juno (in dem er mit ihrer Wolkengestalt ...
ixios
ixios, iī, m., eine Geierart, Vulg. deuter. 14, 13.
iynx
iynx (iunx), gis, f. (ἴυγξ), der Drehhals, Wendehals, ein Vogel (Iynx Tor quilla, L.), Plin. 11, 256: iunges, Laev. fr. 10 M. (bei Apul. apol. 30 extr., wo Krüger ungues).
K
K, k, in der ältesten Sprache als besonderes Schriftzeichen für den Laut k, während C für den Laut g gebraucht wurde. Als später das Zeichen C auch für K gesetzt wurde und ...
Kalendae
Kalendae, s. Calendae.
kanaba
kanaba, s. canaba.
kaput
kaput, s. caput.
Karthag...
Karthāg..., s. Carthāgo
karus
karus, s. 1. cārus, zB. karissimo, Corp. inscr. Lat. 8, 217, 23.
kasa
kasa, s. casa.
katerva
katerva, s. caterva.
klepsydra
klepsydra, -ārius, s. cleps...
Koppa
Koppa, ein Buchstabe im alten griechischen Alphabet (), der späterhin nur noch als Zahlzeichen gebraucht wurde und 90 bedeutete Quint. 1, 4, 9.
L [1]
1. L, l, elfter Buchstabe des latein. Alphabets. – Als Abkürzung = Lucius.
L [2]
2. L, als Zahlzeichen = 50.
L, Ambivius Turpio
L, Ambivius Turpio, ein durch die Wahrheit seines Spieles ausgezeichneter Bühnenkünstler in Rom, Zeitgenosse des Terenz, in dessen Stücken er auftrat, s. die Titel der ...
labanter
labanter, Adv. (labo), schwankend, Iuvenc. 4, 468 Huemer (Marold labenter).
labarum
labarum, ī, n. (vom bretagn. lab, erheben, od. vom baskischen labarva, das noch jetzt bei den Basken eine Fahne bedeutet, s. Adelungs Mithridates 2, 61), eine mit Perlen u. ...
labasco
labāsco, ere (labo), zu sinken drohen, den Fall drohen, wanken, I) eig., Lucr. 1, 537; 4, 1277 (1285). – II) übtr., zum Wanken gebracht werden, wankend werden (= nachgeben), ...
labda
labda (labdea), ae, m. = irrumator, Varro sat. Men. 48.
labdacismus
labdacismus, ī, m. (λαβδακισμός), I) ein Fehler der Rede die zu häufige Wiederholung des Buchstabens L (zB. sol et luna luce lucebant albā, levi, lacteā), Mart. ...
Labdacus
Labdacus, ī, m. (Λάβδακος), König in Theben, Vater des Laius, Sen. Herc. fur. 494. Hygin. fab. 76 u. 85. – Dav.: a) Labdacidēs, ae, m. (Λαβδακίδης), ein ...
labdea
labdea, s. labda.
labea
labea u. labia, ae, f. = labium, I) die Lippe, Form -ea, Plaut. Stich. 721 G. Titin. com. 172. Pompon. com. 144. 156. 158. Nov. com. 51. Lucil. 336 u. 584. Nigid. fr. bei Gell. ...
Labeates
Labeātēs, ium u. (selten) um, m. u. Labeātae, ārum, m., Völkerschaft nördlich von Mazedonien, östlich von Illyrikum, im Kriege mit Perseus von L. Anicius mit Illyrikum ...
labecula
lābēcula, ae, f. (Demin. v. labes no. II, B, 2, b), ein Schmutzfleckchen, übtr. = ein kleiner Schandfleck, non nullam laudatione suā alci aspergere labeculam, Cic. Vat. 41.
labefacio
labefacio, fēcī, factum, ere, Passiv labefīo, factus sum, fierī (labo u. facio), I) etwas wankend-, wackelnd-, locker machen, erschüttern, dentes, Ter.: partem muri, Caes.: ...
labefactatio
labefactātio, ōnis, f. (labefacto), die Erschütterung, dentium, das Wackeln, Plin. 23, 56. – übtr.: die Erschütterung im Staate, Quint. 8, 4, 14. Oros. 7, 41, 8 ...
labefactio
labefactio, Variante von labefactatio, w. s.
labefacto
labefacto, āvī, ātum, āre (Intens. v. labefacio), etw. wankend machen, erschüttern, I) eig.: signum vectibus, Cic.: horrea bellicis machinis labefactata et inflammata, ...
labefio
labefīo, factus sum, fierī, s. labefacio.
labellum [1]
1. labellum, ī, n. (Demin. v. 1. labrum), eine kleine Lippe, labella tenera, Plaut. u. Ov.: purpurea, Ov.: rosea, Catull.: Platoni cum in cunis parvulo dormienti apes in ...
labellum [2]
2. lābellum, ī, n. (Demin. v. 2. labrum), eine kleine Wanne, ein Becken, Cato r. r. 10, 2 u.a. Colum. 12, 28, 3 u.a. – auf einem Grabhügel, ein kleines Opferbecken zu ...
labenter
labenter, s. labanter.
labeo
labeo, ōnis, m. (labea), I) dicke, aufgeworfene, wulstige Lippen habend, dicklippig, dickmäulig, ein Dickmaul, Arnob. 3, 14; vgl. Phocas (V) 413, 5 K. – Andere Form labio, ...
labeosus
labeōsus, a, um (labea), große Lippen habend, Lucr. 4, 1161 (1169).
Laberius
Laberius, a, um, Name einer röm. gens, aus der am bekanntesten D. Laberius, Ritter und mimischer Dichter, Zeitgenosse Cäsars, Cic. ep. 12, 18, 2. Hor. sat. 1, 10, 6. Suet. Caes. ...
labes
lābēs, is, f. (1. lābor), das Hinsinken, Einsinken, der Fall, Sturz, Einsturz, I) eig., u. zwar zunächst v. Erdfällen, labes terrae, Liv.: agri Privernatis, Cic.: absol., ...
labesco
lābēsco, ere (1. lābor), dahingleiten, verfließen, labescentibus cotidie diebus, Rufin. interpr. Orig. in epist. ad Roman. 9, 32.
labia
labia, ae, f., s. labea.
labibundus
lābibundus, a, um (1. lābor), dahingleitend, -rieselnd, fluenta, Tiberian. carm. 1, 14 (Poët. lat. min. ed. Baehrens III. p. 264).
Labici
Labīcī (od. Lavīcī), ōrum, m. u. Labīcum, ī, n., altlatin. Stadt auf einer Anhöhe am Auslaufe des Albanergebirges gegen die nördl. Ebene hin, südöstl. von Rom, westl. ...
labidus
lābidus, a, um (1. lābor), wo man leicht gleitet, schlüpfrig, itinera, Vitr. 6. praef. 2: übtr., vergeßlich (Ggstz. tenacior), memoria, Chalcid. Tim. 328.
Labienus
Labiēnus, ī, m., ein Legat Cäsars, der zu Pompejus überging, Hirt. b. G. 8, 52, 2 sq. Caes. b. c. 3, 13, 3. – Dav. Labiēnānus, a, um, labienanisch, des Labienus, Auct. ...
labilis
lābilis, e (1. lābor), leicht gleitend, I) eig.: labilis et mobilis specus aquae, Augustin.: aqua naturā res labilis, Arnob.: quaequam lab. qualitas, Cael. Aur.: limus, ...
labiliter
lābiliter, Adv. (labilis), leicht (sanft) dahingleitend, aqua lab. fluxa, Augustin. de genes. ad litt. 2, 11, 24 extr. u. 3, 3, 5 extr.
labina
lābīna, ae, f. (1. lābor), der Erdfall (Isid. orig. 16, 1, 4), Augustin. in psalm. 36. serm. 3. no. 12.
labio
labio, ōnis, m., s. labeo.
labiscor
lābīscor, īscī (Inchoat. v. 1. lābor), zu gleiten anfangen, ohne Beleg bei Diom. 344, 22 K.
labito
labito, āre (Intens. v. labo), wanken, regna quae parvo labitantia tempore dantur, (Hilar. Arelat.) poëm. de Manich. v. 87.
labium
labium, iī, n., Lefze, Lippe, gew. im Plur., fissurae labiorum, Plin.: compressio labiorum, Lact.: labiorum in se collisorum strepitus, Schol. Iuven.: labia demissa, ...
labo
labo, āvī, ātum, āre (zu 1. lābor, vgl. placēre neben plācāre), wanken, dem Falle nahe sein, fallen wollen, I) eig.: labat signum, Cic.: labat ariete crebro ianua, Verg.: ...
labo
labo, āvī, ātum, āre (zu 1. lābor, vgl. placēre neben plācāre), wanken, dem Falle nahe sein, fallen wollen, I) eig.: labat signum, Cic.: labat ariete crebro ianua, Verg.: ...
labor [1]
1. lābor, lāpsus sum, lābī (vgl. griech. ὀ-λιβρός, schlüpfrig u. ahd. slīfan, gleiten), sich auf einer glatten Oberfläche sanft hinbewegen, gleiten, schlüpfen, ...
labor [2]
2. labor, ōris, m. (zu labāre; eigentl. »das Wanken unter einer Last«), die Anstrengung, I) die Anstrengung, etw. zu vollbringen, die Bemühung, Mühe, Arbeit, Strapaze, 1) ...
laboratio
labōrātio, ōnis, f. (laboro), die Anstrengung, anstrengende Arbeit, Plur. bei Fronto princ. hist. in. p. 202, 12 N.
laboratus
labōrātus, a, um, PAdi. (v. laboro), I) mit Arbeit verbunden, mühsam, custodia laboratior, Tert. de virg. vel. 10. – II) voller Mühseligkeit und Not, mühselig, vita, ...
laborifer
labōrifer, fera, ferum (labor u. fero), I) Arbeit-, Strapazen ertragend, Hercules, Ov.: iuvencus, Ov.: boum colla, Fulg. myth. – II) Arbeit bringend, laboriferi currus ...
Laborinus campus
Laborīnus campus, (Leborīnus campus) ī, m. u. Laborīnī (Leborīnī) campī, ōrum, m. u. Laboriae (Leboriae), ārum, f., der fruchtbarste Teil Kampaniens, begrenzt durch die ...
laboriose
labōriōsē, Adv. (laboriosus), I) mit Arbeit und Mühe, mühsam, laboriose conteri, Cels. – quo quisque est ingeniosior, hoc docet iracundius et laboriosius, Cic. – ...
laboriosus
labōriōsus, a, um (2. labor), I) mit viel Arbeit u. Mühe verbunden, voller Arbeit u. Mühe, mühsam, beschwerlich, a) v. Lebl.: fabula, Ter.: deambulatio non lab., Ter.: quis ...
laboro
labōro, āvī, ātum, āre (2. labor), I) v. intr. A) (nach 2. labor no. I) sich anstrengen, Anstrengungen machen, um etw. zu erreichen, a) = arbeiten, sich bemühen, sich Mühe ...
labos
labōs, ōris, m., s. 2. labor /.
labosus
lābōsus, a, um (labes), glitschig, schlüpfrig, iter, Lucil. 109.
labratus
labrātus, a, um (1. labrum), großlippig, Charis. 102, 3.
Labrayndos
Labrayndos, ī, m. (Λαβράυνδος), ein Beiname des Zeus Stratios, von dem Flecken Labraynda in Karien, wo er ein Heiligtum hatte, Plin. 32, 16. Lact. 1, 22, 23 (wo so nach ...
Labros
Labros, ī, m. (λάβρος, der Ungestüme), als Hundename, Ov. met. 3, 224.
labrosus
labrōsus, a, um (labrum), lippenförmig gerandet ( ), ferramentum in summa parte labrosum, in ima semicirculatum et acutum, Cels. 7, 26, 2.
labrum [1]
1. labrum, ī, n., Lefze, Lippe, labrum superius, Oberlippe, Caes.: inferius, Unterlippe, Petron. u. Mart. Cap.: labra resima (eines Hundes), Varro: labra trementia, Cic.: labra ...
labrum [2]
2. lābrum, ī, n. (Schnellsprechform von lavabrum), ein Gefäß mit vollem, rundem Rande, das Becken, die Wanne, a) in der Landwirtsch., culleare, Cato: fictilia et lapidea ...
labrusca uva
lābrusca ūva od. vītis, die wilde Rebe, wahrsch. unsere Klarettraube (Vitis Labrusca, L.), Colum. 8. 5, 23. Plin. 12. 48 u. 132; 14, 99 a.; bl. lābrusca, ae, f., Verg. ecl. 5, ...
labundus
lābundus, a, um, s. 1. lābor a. E.
laburnum
laburnum, ī, n., der breitblätterige Bohnenbaum, savoyischer Geißklee, Markweide (Cytisus Laburnum, L.), Plin. 16, 76 u.a.
labyrinthos
labyrinthos u. -thus, ī, m. (λαβύρινθος), das Labyrinth, I) ein großes kunstvolles, von Psammetich am See Möris in Mittelägypten erbautes Gebäude, das 3000 Zimmer ...
lac
lāc, lactis, n. (aus *glact, griech. γάλα od. γλάγος), Milch, I) eig.: ovium lac, Gell.: lac asininum, Cels.: bubulum, vaccinum, Plin.: lac equinum, Varro: lac alienum ...
Lacaena
Lacaena, ae (Λάκαινα), adi. gen. fem., lakonisch, spartanisch, virgines, Poët. b. Cic. Tusc. 2, 36. Verg. georg. 2, 487: subst. eine Lakonierin, Spartanerin, Cic. Tusc. 1, ...
lacca
lacca, ae, f., I) eine Geschwulst an den Schienbeinen, Veget. mul. 1, 27 u.a. – II) eine Pflanze, Ps. Apul. herb. 3 extr.
laccar
laccar, aris, n., eine Pflanze, Plin. Val. 2, 17.
Lacedaemo
Lacedaemo u. Lacedaemōn, onis, f. (Λακεδαίμων), Stadt im Peloponnes, sonst Sparta gen., deren Bewohner im Altertum durch ihre strenge Lebensweise berühmt waren, dah. ...
lacer
lacer, lacera, lacerum (zu griech. λακίς, der Fetzen, λακίζω, zerreiße), I) passiv = zerfetzt, in Fetzen zerrissen, zerfleischt, verstümmelt, corpus, Sall. fr.: ...
lacerabilis
lacerābilis, e (lacero), zerreißbar, zerfleischbar, Auson. Pythagor. (XXIX) 17. p. 147, 17 Schenkl.
lacerans
lacerāns, antis, PAdi. (v. lacero), einschneidend, est lacerantior maritimus aër, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 8, 113.
laceratio
lacerātio, ōnis, f. (lacero), das Zerfetzen, Zerreißen, Zerfleischen, a) eig.: corporis, Cic.: corporum, Liv.: tam foeda, Iustin.: Plur., muliebres lacerationes genarum, Cic. ...
lacerator
lacerātor, ōris, m. (lacero), der Zerreißer, Zerfleischer, Augustin. de mor. eccl. cath. 1.
laceratrix
lacerātrīx, trīcis, f. (Femin, zu lacerator), die Zerfleischerin, zerfleischend, übtr., laceratrices centesimae, die aussaugenden Pr., Edict. Diocl. prooem. § 25.
lacerna
lacerna, ae, f., ein kurzer mantelartiger, vorne offener Überwurf (auch über der Toga oder einem anderen Gewande getragen), durch einen Knopf od. eine Spange (fibula) am Halse ...
lacernatus
lacernātus, a, um (lacerna), mit einer Lacerna bekleidet, -angetan, in der Lacerna, Vell. 2, 80, 3. Petron. 69, 5. Iuven, 1, 62.
lacernula
lacernula, ae, f. (Demin. v. lacerna), eine kleine Lacerna, Arnob. 2, 19.
lacernum
lacernum, ī, n., s. lacerna /.
lacero
lacero, āvī, ātum, āre (lacer), zerfetzen, in Fetzen zerreißen, zerfleischen, verstümmeln, I) eig.: alcis corpus lacerare atque vexare, Cic.: lac. nasum auresque, Liv.: ...
lacerta
lacerta, ae, f., I) die Eidechse, Sen. ep. 108, 29. Plin. 8, 141; 10, 143 u. 174 u. 187; 11, 155 u.a. Hor. carm. 1, 23, 6. Ov. met. 5, 458. Mart. 14, 172, 1. – Sprichw., unius ...
lacertosus
lacertōsus, a, um (lacertus), muskulös = muskelkräftig, femina (Schenkel) asini, Colum.: equus, Varro: centurio, Cic.: coloni, Ov.: vir robustus et lacertosus (Ggstz. ...
lacertus [1]
1. lacertus, ī, m., gew. Plur. lacertī = μύες, die Muskeln, I) im allg.: 1) eig.: corpora... et colorata et astricta et lacertis expressa sunt, Quint.: lacertos exercitatio ...
lacertus [2]
2. lacertus, ī, m. = lacerta, I) die Eidechse, Verg. ecl. 2, 9 u. georg. 4, 13. Plin. 8, 141. – II) ein der Makrele ähnlicher Seefisch, der Stöcker, Cels. 2, 18. p. 65, 21 ...
lacerus
lacerus, s. lacer /.
lacessitio
lacessītio, ōnis, f. (lacesso), das Reizen zum Angriffe, die Neckerei, Plänkelei, lacessitionibus crebris occupare obsidioni fortiter adhaerentes, Amm. 19, 3, 1.
lacessitor
lacessītor, ōris, m. (lacesso), der Reizer, Herausforderer, Isid. orig. 10, 160.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.024 c;