Слова на букву luel-myrt (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву luel-myrt (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
minius [1]
1. minius, a, um, richtiger mineus, w. s.
Minius [2]
2. Minius, iī, m., der Hauptfluß in Lusitanien, j. Minho, Mela 3, 1, 8. (3. § 10). Plin. 4, 112.
Minnaei
Minnaeī, s. Mīnaeī.
mino [1]
1. mino, āvi, āre, durch Schreien u. Prügeln treiben, antreiben, forttreiben (wov. ital. menare, franz. mener, mhd. menen), Vieh, asinum, equum, Apul. met. 3, 28; 8, 30. Paul. ...
mino [2]
2. mino, aktive Nbf. v. 1. minor (drohen), Prisc 8, 29 (ohne Beleg); vgl. Lachm. Lucr. 6, 563. p. 380.
Minois
Mīnōis, -ōius, s. Mīnōs.
minor [1]
1. minor, ātus sum, ārī (mit minae u. *mineo verwandt), I) hinragen, emporragen, in caelum (von Felsen), Verg.: saxa minantia caelo, Sil.: machina minans (hochragende), Verg. ...
minor [2]
2. minor, ōris, Compar., s. parvus.
minoratio
minōrātio, ōnis, f. (minoro), die Verminderung, der Mangel, Vulg. Sirach 20, 11 u. 39, 23 u.a. Eccl.
minoratus
minōrātus, ūs, m. (2. minor), der Stand eines Geringeren (Ggstz. maioratus), Prob. app. 193, 20 K.
minoro
minōro, āvī, ātum, āre (minor), kleiner-, geringer machen, vermindern, ICt. u. Eccl.
Minos
Mīnōs, ōis u. (selten) ōnis, Akk. ōem u. (selten) ōa, m. (Μίνως), I) Sohn des Zeus u. der Europa, Bruder des Rhadamanthus, König u. Gesetzgeber auf Kreta, nach dem ...
Minotaurus
Mīnōtaurus, ī, m. (Μινώταυρος), Sohn der Pasiphaë, der Gemahlin des Minos, mit einem Stiere gezeugt, daher halb Mensch und halb Stier, den Minos in dem knossischen ...
Minous
Mīnōus, a, um, s. Mīnōs.
mintha
mintha, ae, f. (μίνθα), die Minze, eine Pflanze, rein lat. mentha, Plin. 19, 159: Nbf. zmintha, Plin. 19, 176.
minthon
minthōn, Varro r. r. 3, 3, 9 K. Colum. 8, 16, 4 cod. Sangal., viell. Partiz. v. μινθόω, etwa Schmutzfink.
mintrio
mintrio, īre, Naturlaut der Maus, pfeifen, piepen, Suet. fr. 161. p. 250, 2 R. Anthol. Lat. 762, 61 (233, 61).
Minturnae
Minturnae, ārum, f., Stadt in Latium, an der Grenze Kampaniens, am Liris, in deren Nähe sich Marius vor Sulla im Moraste verbarg, Liv. 9, 25, 4 u. 10, 21, 8. Hor. ep. 1, 5, 5. ...
minuatim
minuātim, Adv. (minuo) = in kleinen Stückchen, Boëth. in Aristot. de interpr. p. 374.
Minucius
Minucius, a, um, Name einer röm. gens, aus der am bekanntesten M. Minucius Rufus, Befehlshaber der Reiterei (magister equitum) unter dem Diktator Fabius Maximus Kunktator, Liv. ...
minuisco
minuīsco, ere (minuo), sich vermindern, Auson. ephem. 4, 7, 16 zw. (Schenkl liest vanescunt).
minume
minumē, Adv. = minime, s. parum.
minumus
minumus, a, um = minimus, s. parvus.
minuo
minuo, uī, ūtum, ere (zu minus; vgl. unser »mindern«), kleiner machen, I) = in kleine Teile zerlegen, zerspalten, zerhauen, zerstoßen, zerknicken, ligna, ramalia, Ov. ...
minurio
minurio od. minurrio, īre (μινυρίζω), zwitschern, girren, v. Singvögeln, Suet. fr. 161. p. 252, 2 R. (v. der Schwalbe): palumbes minurriunt, Spart. Anton. Get. 5. § 5: ...
minurritiones
minurrītiōnēs, um, f., das Zwitschern, Girren der kleinen Vögel, Paul. ex Fest. 122, 9.
minus [1]
1. minus, Compar., I) Adi., s. parvus. – II) Adv., s. parum.
minus [2]
2. minus, a, um, am Bauchekahl, kahlbäuchig, ovis mina, Varro r. r. 2, 2, 6: dah. fem. mina im Wortspiel mit 1. mina, Plaut. truc. 654.
minuscularius
minusculārius, a, um (minusculus), zu kleinen Dingen gehörig, klein, aquaeductus, enge, Cod. Iust.: res, geringfügige, Cod. Iust. – subst., minusculāriī, ōrum, m. (sc. ...
minusculus
minusculus, a, um (Demin. v. Compar. minor), etwas klein, -kleiner, cupa, Cato: villa, Cic.: nomen, Plaut.: epistula, Cic.: theatrum, Vitr.
minutal
minūtal, ālis, n. (minutus), ein Gericht aus klein gehackten Speisen, Mart. 11, 32, 11. Iuven. 14, 129. Apic. 4, 177 u. 8, 399. – Versch. ist Plur. minutalia, s. minūtālis.
minutalis
minūtālis, e (minutus), klein, kleinlich, unbedeutend, regna, Tert. adv. Marc. 1, 4: ceteri, die übrigen unbed. Schriftsteller, Hieron. in epist. ad Ephes. pr. – subst., ...
minutatim
minūtātim, Adv. (minutus), I) stückchenweise, in kleine Stückchen, consecare, Varro: secare, Hygin.: concīdere, Colum.: dividere, Vulg.: terram cribrare, klein sieben, Plin.: ...
minutatus
minūtātus, a, um (minuo), klein gemacht, Rufin. Orig. homil. 2. in Levit. 1: m. hordeum, Gerstengraupen, Apul. met. 4, 22 (nach Koziols Verbesserung).
minute
minūtē, Adv. (minutus), I) klein, a) klein = in kleiner Form, historia minutissime scripta, so klein (eng) wie möglich geschrieben, Sen. ep. 95, 2: u. so commentarii ...
minutia
minūtia, ae, f. (minutus), die Kleinheit, ad minutiam redigere, zu Staub machen, ganz klein machen, Sen. ep. 90, 23: pulveris minutiae, kleine Teilchen, Lact. de ira dei 10. § ...
minuties
minūtiēs, ēī, f. = minutia, Lact. 2, 4, 12. Arnob. 2, 49 u. 6, 18. Apul. met. 9, 27 u. 11, 13.
minutiloquium
minūtiloquium, iī, n. (minutus u. loquor), die Kürze im Ausdruck, Breviloquenz, Tert. de anim. 6. Interpr. Iren. 2, 14, 5.
minutim
minūtim, Adv. (minutus; vgl. Serg. expl. in Donat. 560, 11 K.) = klein, in kleine Stückchen, concīdere, Cato u. Apic.: caedere, Gell.: frangere, Plin.
minutio
minūtio, ōnis, f. (minuo), die Verminderung, Verringerung, sanguinis, das Blutlassen, der Aderlaß, Veget. mul. 1, 17, 13; 1, 28, 1. – übtr., Ggstz. incrementum, Quint. 8, ...
Minutius [1]
1. Minutius, a, um, s. Minucius, a, um.
minutius [2]
2. minūtius, Compar., s. minūtēu. minūtus.
minutivus
minūtīvus, a, um (minuo), zur Verminderung geeignet, vermindernd (Ggstz. auctivus), Fortunat. art rhet. 3, 20.
minuto
minūto, ātus, āre (minutus), klein machen, Plin. Val. 2, 30 u. 5, 27. Th. Prisc. 2. chr. 19 u. 4. fol. 316, a. Interpr. Orig. in Levit. homil. 2, 1.
minutularius
minūtulārius, s. minusculārius.
minutulus
minūtulus, a, um (Demin, v. minutus), ganz (sehr) klein, puer infans, Plaut.: litterae (Buchstaben), Vopisc.: argentei, silberne Scheidemünze, Vopisc. – übtr., ganz klein, ...
minutus
minūtus, a, um, PAdi. (v. minuo), ganz klein, von kleinem Kaliber, winzig, litterae minutae, Plaut. u. Cic.: litterae minutiores, Sen., minutissimae, Suet.: res, Kleinigkeiten, ...
Minyae
Minyae, ārum, m., s. Minyāsno. a.
minyanthes
minyanthes, is, n. (μινυανθές), eine großblätterige Kleeart, Plin. 21, 54 u. 152.
Minyas
Minyās, ae, m. (Μινύαι), reicher König von Orchomenos, mythischer Stammherr des Minyergeschlechts, dah. auch der aus diesem stammenden Argonauten, Hyg. fab. 14. – Dav.: ...
mio
mio, āvī, āre, vulg. = meio, pissen, Corp. inscr. Lat. 3, 1966.
mioparo
mioparo, s. myoparo.
mirabiliarius
mīrābiliārius, iī, m. (mirabilis), der Wundertäter, Augustin. tract. 13 in Ioann. extr.
mirabilis
mīrābilis, e, Adi. (miror), I) wunderbar, sonderbar, ne hoc forte magnum atque mirabile esse videatur, hominem totiens irasci, totiens dolere, Cic.: u. so mirabile est m. folg. ...
mirabilitas
mīrābilitās, ātis, f. (mirabilis), die Wunderbarkeit, Lact. 7, 4 in.
mirabiliter
mīrābiliter, Adv. (mirabilis), wunderbar, erstaunlich, außerordentlich, α) bei Verben, m. cupere, laetari, Cic.: m. mutare voluntatem, Nep.: mirabilius et magnificentius ...
mirabundus
mīrābundus, a, um (miror), sich der Verwunderung hingebend, voll Verwunderung, plebs, Liv.: primo conspectu tam foedae rei mirabundi parumper obstupuerunt, Liv. – m. folg. ...
miracula
mīrācula, ae, f. (miror), eine wunderbar Häßliche, Plaut. b. Varro LL. 7, 64 u. bei Fest. 330 (a), 1.
miraculose
mīrāculōsē, Adv. (*miraculosus v. miraculum), auf wunderbare Weise, durch ein Wunder, Messias m. conceptus et natus, Augustin. serm. 178, 1.
miraculum
mīrāculum, ī, n. (miror), I) etwas Wunderbares, ein Wunder, ein wunderbares Ereignis, Wunderding, septem miracula, die sieben Weltwunder, Plin. u. Val. Max.: liber miraculorum ...
mirandus
mīrandus, a, um (miror), bewundernswert, -würdig, wunderbar, haud miranda facta dicis, Plaut.: mirandumne id est? Ter.: m. altitudo, Cic.: m. fides, Stat. – mirandum in ...
miratio
mīrātio, ōnis, f. (miror) = θαῦμα (Gloss.), die Verwunderung, causarum ignoratio in re nova mirationem facit, Cic. de div. 2, 49 M. (Baiter mit Bake admirationem): ...
mirator
mīrātor, ōris, m., der Bewunderer, cunni albi, Hor.: rerum, Ov.: inanium, Plin.: sui, Sen. – m. in u. Abl., virtutis etiam in hoste m., Curt. 4, 6 (28), 26.
miratrix
mīrātrīx, trīcis, f. (Femin. zu mirator, s. Prisc. 18, 17) die Verwundrerin, Bewundrerin, attrib. = sich verwundernd, bewundernd, turba, Iuven. 4, 62: fama m. senioris aevi, ...
mire
mīrē, Adv. (mirus), wunderbar, erstaunlich, außerordentlich, mire miserabilis, Cic.: m. finxit filium, Ter.: mire gaudere, Liv., favere, Cic.: mire gratum, Liv.: mire laetus, ...
mirifice
mīrificē, Adv. (mirificus), erstaunlich, außerordentlich, dolere, Cic.: laudare, Cic.: prodesse, Plin.
mirificentia
mīrificentia, ae, f. = magnificentia, Gloss. IV, 365, 24.
mirifico
mīrifico, āvi, āre (mirus u. facio), rühmen, erheben, Vulg. psalm. 4, 4; 16, 3 u.a.
mirificus
mīrificus, a, um (mirus u. facio), wunderbar = erstaunlich, sonderbar, außerordentlich, a) v. Pers.: Dionysius homo m., Cic.: iudex, Val. Max.: homo in doctrinis m., Gell. – ...
mirimodis
mīrimodīs, Adv. (mirus u. modus), auf erstaunliche Art, Plaut. trin. 931. – / Claud. Mam. de stat. anim. 3, 14. p. 181, 20 liest Engelbrecht miris modis.
mirio
mīrio, ōnis, m. (mirus), I) = persona distorto ore, ein Fratzengesicht (als Maske), Acc. didasc. fr. bei Varro LL. 7, 64 (wo mit M. Hertz [T. Maccius Plautus oder M. Accius ...
mirmillo
mirmillo, ōnis, m., s. murmillo.
mirmillonicus
mirmillōnicus, a, um, s. murmillōnicus.
miro
mīro, āvī, āre = miror, Pompon. com. 108. Varro sat. Men. 128 u. 129. Corp. inscr. Lat. 3, 70–72 (wo überall miravi locum): Passiv, ut ab omnibus miraretur, Greg. Tur. ...
mirobalanus
mirobalanus, s. myrobalanum.
mirocrocinum
mirocrocinum, ī, n. – μύρον κρόκινον, Safransaft, Plin. Val. 3, 14.
miror
mīror, ātus sum, ārī, I) sich wundern, sich verwundern, a) übh., absol., tutemet mirabere, Ter.: miraretur, qui cerneret, Liv.: non sane credere Mena, mirari secum tacitus, ...
mirta
mirta, s. murta.
mirus
mīrus, a, um, wunderbar, erstaunlich, auffallend, seltsam, alacritas, Cic.: desiderium urbis, Cic.: scientia pugnandi, Vell.: pravitas, Vell.: sibi mirum videri (es käme ihm ...
mis
mis, archaist. – mei, meiner, s. egoa. E. (Bd. 1. S. 2366); u. = meis, s. meus /.
Misargyrides
Mīsargyridēs (Mīsarguridēs), ae, m. (μισαργυρία, Verachtung des Geldes), Geldverächter, Geldhasser, per antiphrasin scherzh. gebildete Bezeichnung für Wucherer, ...
miscellaneus
mīscellāneus (mīscillāneus), a, um (miscellus), untereinander gemischt, allerlei, turba, jeder Art, jeder Gattung, Apul. met. 3, 2. – subst., mīscellānea (mīscill.), ...
miscelliones
mīscelliōnēs appellabantur, qui non certae sunt sententiae, sed variorum mixtorumque iudiciorum sunt, Paul. ex Fest. 123, 7.
miscellus
mīscellus, a, um (misceo), gemischt, Mischlings-, ludi, aus mehreren Gattungen von Spielen zusammengesetzt, Suet. Cal. 20: genus columbatum, aus Haus- u. Feldtauben entstanden, ...
misceo
mīsceo, mīscuī, mīxtum od. mīstum, ēre (μῑσγω, ahd. miskan), mischen, I) im allg., mischen, vermischen, vermengen (Dinge, die sich, wie gemischtes Getreide, wieder ...
miscillaneus
mīscillāneus, a, um, s. mīscellāneus.
miscillio
mīscillio, ōnis, m., ein halber Mann = einer, der etwas nur halb tut, Paul. ex Fest. 123, 7. Vgl. miscix.
miscillus
mīscillus, a, um, s. mīscellus.
miscitatus
mīscitātus, a, um (*miscito), tüchtig gemischt, Gromat. vet. 361, 31.
miscix
mīscīx, īcis, ein halber Mann = einer, der etwas nur halb tut, non est miscix, er ist kein halber Mann, Petron. 45, 6. Vgl. miscillio.
misellus
misellus, a, um (Demin. v. miser), gar elend, gar unglücklich, homo, Cic.: passer, Catull. – von Toten, Petron. u. Tert. – v. Lebl., pallium, Plaut.: spes, Lucr.
Misenum
Mīsēnum, ī, n., Vorgebirge u. Stadt in Kampanien, eine der drei Stationen der röm. Flotte, j. Cap di Miseno, Cic. de or. 2, 60. Plin. ep. 6, 20. Suet. Aug. 49, 1. Tac. ann. 4, ...
miser
miser, era, erum (mit maereo u. maestus verwandt), elend, I) im allg., elend = unglücklich, erbärmlich, kläglich, jammervoll, bejammernswert, griech. δύστηνος, ...
miserabilis
miserābilis, e (miseror), I) beklagenswert, kläglich, jämmerlich, aspectus, Cic.: squalor, Mitleid erregend, Cic.: sisque miser semper nec sis miserabilis ulli, Ov.: ...
miserabiliter
miserābiliter, Adv. (miserabilis), I) kläglich, jämmerlich, auf mitleidswürdige (Mitleid erregende) Weise, miserab. emori, Cic.: cadere, Curt.: loqui, Cels.: rogare, Sen.: ...
miserandus
miserandus, a, um (miseror), bejammerns-, beklagenswert, kläglich, ut aliis miserandus, aliis irridendus esse videatur, Cic.: Niobe invidiosa suis, at nunc miseranda vel hosti, ...
miseranter
miseranter, Adv. (miseror), kläglich, Gell. 10, 3, 4.
miseratio
miserātio, ōnis, f. (miseror), I) das Bemitleiden, Beklagen, Bedauern, auch das Mitgefühl, miserationis affectus, das Mitgefühl, Lact.: cum quadam miseratione, Cic.: ingens ...
miserator
miserātor, ōris, m. (miseror), der Bemitleider, Beklager, Tert. adv. Marc. 5, 11 u.a. Eccl.
misere
miserē, Adv. (miser), I) elend, unglücklich, kläglich, elendiglich, bemitleidenswert, vivere, Cic.: mori, Plaut.: perire, Plaut.: perdere alqm, Cic.: lugere, Sen.: ut miserius ...
misereo
misereo, seruī, seritum u. sertum, ēre, u. misereor, seritus sum u. sertus sum, ērī (miser), I) mit jmd. od. etw. Mitleid-, Barmherzigkeit fühlen od. haben, jmds. sich ...
miseresco
miserēsco, ere (Inchoat. zu misereo), I) Mitleid haben, sich erbarmen, ultro, Verg.: regis, Verg.: huius miserescito, Prud. – II) miserescit me, es jammert-, es erbarmt-, es ...
miserevivium
miserevīvium, iī, n. (misere u. vivo), die auch proserpinaca gen. Pflanze, Ps. Apul. herb. 18.
miseria
miseria, ae, f. (miser), I) das Elend, 1) im allg., der Jammer, unglückliche Zustand, die Not, das Unglück, in miseria esse, Cic.: in miseriis versari, Cic.: oneri miseriaeque ...
misericordia
misericordia, ae, f. (misericors), I) die Barmherzigkeit, das Mitleid, Mitgefühl, die Teilnahme (Ggstz. crudelitas), A) eig.: populi, des V., Cic.: m. obj. Genet., puerorum, mit ...
misericorditer
misericorditer, Adv. (misericors), barmherzig, mitleidig, Claud. Quadrig. ann. 21. fr. 88. (b. Non. 510, 20). Lact. 6, 18, 9. Augustin. de civ. dei 3, 31 u. 5, 23. Ps. Quint. ...
misericors
misericors, cordis (misereo u. cor), barmherzig, mitleidig (Ggstz. crudelis), v. leb. Wesen, utrum is clemens ac misericors an inhumanissimus et crudelissimus esse videatur, ...
miserimonium
miserimōnium, iī n. (miser), das Elend, der Jammer, Laber. com. 18.
miseriter
miseriter, Adv. (miser), kläglich, Laber. com. 149. Catull. 63, 49. Apul. met. 8, 5. Iul. Val. 2, 32 (20). p. 104, 5 K. Spicil. Rom. 8. p. 521. Prisc. 15, 13 (ohne Beleg).
miseritudo
miseritūdo, inis, f. (miser), I) = miseria, das Elend, die Not, Acc. tr. 185. – II) = miseratio, das Bemitleiden, Mitleid, Acc. tr. 79.
miseritus
miseritus, s. misereo.
misero
misero, āre = miseror, Acc. tr. 195.
miseror
miseror, ātus sum, ārī (miser), Mitleid äußern mit usw., seine Teilnahme zu erkennen geben, bemitleiden, bedauern, bejammern, beklagen, se, Plaut. u. Tac.: alqm, Verg.: ...
misertor
misertor, ōris, m. (synkop. für miserator v. miseror), der Bemitleider, Beklager, Ven. Fort. vit. S. Mart. 2, 478.
misertus
misertus, a, um, s. misereo.
miserulus
miserulus, a, um (Demin. v. miser), archaist. = misellus, gar elend, gar unglücklich, *Turpil. com. 211 R2. Laev. fr. 24 M. (bei Prisc. 9, 49). Catull. (richtiger Serenus) bei ...
miserus
miserus, s. miser /.
missa
missa, ae, f. (mitto), I) das Fortlassen, Entlassen, equorum, Cod. Theod. 6, 26, 3. – II) insbes., die Messe (s. Isid. orig. 6, 19, 4), Ambros. epist. 20, 4. Cassian. coenob. ...
missarium
missārium, iī, n. (mitto), der Kampfpreis, Schol. Iuven. 8, 227.
missibilis
missibilis, e (mitto; vgl. Prisc. part. XII vers. Aen. 7. § 133), zum Wurfe geeignet, nur neutr. pl. subst., missibilia, ium, n., Wurfgeschosse, Geschosse, Veget. mil. 2, 11 u. ...
missicius
missīcius, a, um (mitto), = ἀπολυθεὶς στρατείας (Gloss.), aus dem Kriegsdienste entlassen, abgedankt, Suet. Ner. 48, 2. Not Tir. 23, 41.
missiculo
missiculo, āre (mitto), oft schicken, Plaut. Epid. 132 G.
missile
missile, is, n., s. missilis.
missilis
missilis, e (mitto), zum Werfen (Wurfe) geeignet, werfbar, Wurf-, lapis, saxum, Schleuderstein, Liv.: missilis ignis, Brandpfeile, Tac.: aculei (des Stachelschweins), die von ihm ...
missio
missio, ōnis, f. (mitto), das Ziehen-, Gehenlassen, I) (nach mitto no. I) das Absenden, Abschicken, Schicken, 1) im allg.: legatorum, Cic. Phil. 7, 1. – als jurist. t. t., ...
missito
missito, āvi, ātum, āre (Frequent. v. mitto, s. Charis. 255, 25), I) wiederholt schicken, supplicantes legatos, Sall. Iug. 38, 1: simul cum his auxilia, Liv. 9, 45, 5: per ...
missor
missor, ōris, m. (mitto), der Abschießer, Schütze, Cic. Arat. 84.
missus [1]
1. missus, ūs, m. (mitto), I) das Schicken, Absenden, 1) im allg.: missu Caesaris ventitare, von Cäsar abgeschickt, Caes.: Archippi regis missu, Verg. – 2) insbes., das ...
missus [2]
2. missus, ī, m., s. mittono. I, A, 1, δ (S. 953).
misticius
mīstīcius, iī, m., s. mīxtīcius.
mistim
mīstim, s. mīxtim.
mistio
mīstio, ōnis, f., s. mīxtio.
mistron
mistron, ī, n., s. mystron.
Mistyllus
Mistyllus, ī, m. (μιστύλλω, zerstückle, zerlege), scherzh. Name eines Koches (vgl. Taratalla), Mart. 1, 50, 1.
Misulani
Misulānī, richtiger Musulami, w. s.
misy
misy, Genet. misy u. misys u. misyos u. misyis, Abl. misy, n. (μίσυ), I) eine Art Staubschwämme od. Trüffeln, Plin. 19, 36. – II) ein Mineral, viell. der sogenannte ...
mite
mīte, Adv. (mitis), sanft, gelinde, Apul.: mitius ferre, gleichmütiger, Ov.: mitius perire, schmerzloser, leichter, Ov.: mitius aut horridius manipulatim alloqui, Tac.: ut ...
mitella
mitella, ae, f. (Demin. v. mitra), I) eine Kopfbinde von Seide (vgl. mitra), die griech. Frauen u. später röm. Buhldirnen u. Weichlinge trugen, copa Syrisca caput Graiā ...
mitellita cena
mitellīta cēna, ae, f. (mitella), eine kostbare Mahlzeit, bei der den Gästen Kopfbinden überreicht wurden, die Mitellita, Suet. Ner. 27.
mitesco
mītēsco (mītīsco), ere (mitis), I) mild werden, die Rauheit od. den herben Geschmack verlieren, bes. v. Früchten = reif werden, reifen, nec grandiri frugum fetum posse nec ...
Mithras
Mithrās, ae, m. (Μίθρας), I) eine persische Gottheit, nach griech. u. röm. Schriftstellern die Sonne, nach den Zendbüchern aber ein Gefährte u. Mitwirker der Sonne auf ...
mithrax
mithrāx, thrācis, f., ein Edelstein, viell. eine Art Opal, Plin. 37, 173; ders. mithridāx, ācis, f., Solin. 37, 12. Isid. orig. 16, 4, 21 u. 12, 2.
Mithres
Mithrēs, s. Mithrāsno. I.
Mithriacus
Mithriacus, a, um, s. Mithrās.
Mithridates
Mithridātēs, is u. ī, m. (Μιθριδάτης), I) Mithridates der Große, König von Pontus, geb. um 135 v. Chr., langjähriger, in vielen Kämpfen glücklicher Feind der ...
mithridax
mithridāx, ācis, f., s. mithrāx.
mitifico
mītifico, āvī, ātum, āre (mitificus), I) eig., mild-, weich machen, Plin. 9, 96: mitificato cibo, wohl verdaut, Cic. de div. 2, 57. – II) übtr., a) mild machen = zur Reife ...
mitificus
mītificus, a, um (mitis u. facio), sanft, gelinde, vapores, Prud. ham. 963. – übtr., mens, Sil. 12, 474.
mitigabiliter
mītigābiliter, Adv. (mitigo), gelinde, lindernd, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 4, 32.
mitiganter
mītiganter, Adv. (mitigo), gelinde, lindernd, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 11, 76; de morb. chron. 4, 3, 62 u. 5, 1, 13.
mitigatio
mītigātio, ōnis, f. (mitigo), die Milderung, Besänftigung, omnis ad omnem animi motum impulsio et, si ita res feret, mitigatio, alles, was zur Aufregung der Leidenschaften ...
mitigativus
mītigātīvus, a, um (mitigo), mildernd, lindernd, curatio, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 5, 45: cataplasma, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 1, 52; 5, 2, 37.
mitigatorius
mītigātōrius, a, um (mitigo), mildernd, lindernd, Plin. 28, 63.
mitigo
mītigo, āvī, ātum, āre (= mitem ago), mild-, gelinde machen, d.i. einer Sache die Rauheit Schärfe od. Härte benehmen, I) eig.: a) lebl. Objj., fruges, reif machen, Cic.: ...
mitio
mītio, īre (mitis), mild machen, versetzen, Apic. 2, 47 u. 5, 197.
mitis
mītis, e, mild, gelinde, d.i. nicht hart, nicht rauh, nicht scharf, I) eig., v. Früchten, fructus, Curt.: uva, Verg.: sucus (herbarum), Ov. – bildl. v. Redner, Thucydides ...
mitisco
mītīsco, s. mītēsco.
mitius
mītius, mītissimē, s. mīte.
mitiusculus
mītiusculus, a, um (Demin. v. Compar. mitior), etwas gelinder, Cael. Aur. de morb. acut. praef. § 18.
mitra
mitra, ae, f. (μίτρα), eine Kopfbinde mit Backenstücken, die man unter dem Kinne zuband (s. Serv. Verg. Aen. 2, 216), in Griechenland und später auch in Rom nur von Frauen ...
mitratus
mitrātus, a, um (mitra), eine Mitra (einen Turban) tragend, contio, Sen. suas. 2, 21: Arabes, Plin. 6, 162: chori, Prop. 4, 7, 62: plurimis (Arabibus) mitrata capita, Solin. ...
Mitridates
Mitridātēs, s. Mithridātēs.
mitrula
mitrula, ae, f. = mitella, Solin. 27, 51.
mittendarius
mittendārius, iī, m. (mittendus v. mitto), der Sendling, ein Staatsbeamter, der zur Eintreibung der Steuern in die Provinz gesandt wurde, der Kommissar, Cod. Theod. 6, 30, 2 u. ...
mitto
mitto, mīsī, missum, ere, gehen-, laufen lassen, u. zwar in doppelter Beziehung, sowohl = »gehen-, laufen machen (faire aller)«, als auch »zulassen, daß etw. geht, läuft ...
mitulus
mītulus (mūtulus), ī, m. (μυτίλος, τελλίνη), eine eßbare Muschelart, die Miesmuschel (Mytilus, L.), Form mut., Cato r. r. 158, 1 Schn. (Keil hat mitulorum): Form ...
Mitylene
Mitylēnē, s. Mytilēnae.
mitylus
mītylus, richtiger mitulus, w. s.
miuron
mīūron od. mīūrum, ī, n., sc. metrum (μείουρος στίχος), ein Hexameter, der am Ende statt des Spondeus einen Jambus hat, Ter. Maur. 1929. Serv. cent. metr. ...
mius
mius, a, um, s. meus /.
mixtarius
mīxtārius, iī, m. (misceo), ein Geschirr, worin Wein mit Wasser vermischt wird, Mischgeschirr, Mischgefäß, Lucil. 221.
mixte
mīxtē, Adv. (mixtus), vermischt, Greg. Tur. hist. Franc. 2. prol. in.
mixticius
mīxtīcius, iī, m. (misceo), von Eltern verschiedener Rasse geboren, der Mischling, Übersetzung von συμμικτός, Hieron. in Ierem. 5, 25, 19.
mixtim
mīxtim, Adv. (mixtus), vermischt, Lucr. 3, 564. Prud. apoth. 1008; ham. 77. Donat. de tragoed. et comoed. extr. p. XX ed. Klotz (wo mistim).
mixtio
mīxtio, ōnis, f. (misceo), I) das Vermischen, die Vermischung, Vitr. 1, 4, 7: Plur., Vitr. 1, 4. § 6 u. 11. – II) meton., das Vermischte, die Mischung, Pallad. 1, 34, 5 u. ...
mixtura
mīxtūra, ae, f. (misceo), I) das Vermischen, die Vermischung, 1) im allg.: talis, Varro fr.: rerum, Lucr.: unguentorum, Plin. – übtr., die Vermischung, Vereinigung, vitiorum ...
mixturatus
mīxtūrātus, a, um (mixtura), vermischt, Pelagon. veterin. 6 (71 Ihm).
mixtus
mīxtus u. mīxtissimus, s. mīsceo.
mna
mna, s. 1. mina.
mnasiterna
mnasiterna, -nātus, s. nassiterna.
Mnemon
Mnēmōn, onis (μνήμων), ein gutes Gedächtnis habend, als Beiname, Artaxerxes Mnemon, Nep. regg. 1, 3.
mnemonicum
mnēmonicum, ī, n. (μνημονικόν sc. τέχνημα), die Gedächtniskunst, Mnemonik, Lampr. Alex. Sev. 14, 6. – so auch Plur. mnēmonica, ōrum, n. ...
Mnemonides
Mnēmonides, um, Akk. as, f. (aus Μνημόνη gebildet), die Musen, Töchter der Mnemosyne, Ov. met. 5, 268 u. 280. – / Catull. 64, 288 Haupt u. Schwabe Naiasin.
Mnemosyne
Mnēmosynē, ēs, f. (Μνημοσύνη), das Gedächtnis, personif. als Mutter der Musen, Cic. de nat. deor, 3, 54. Phaedr. 3. prol. 18: natae Mnemosynes, die Musen, Auson. ...
mnemosynum
mnēmosynum, ī, n. (μνημόσυνον), das Denkmal, Catull. 12, 13.
mnester
mnēstēr, ēris, Akk. Plur. ēras, m. (μνηστήρ), der Freier, rein lat. procus, Hygin. fab. 126.
Mnevis
Mnēvis, idis, m. (Μνεῦις), ein schwarzer, dem Sonnengotte geheiligter Ochse in Heliopolis, Plin. 36, 65. Amm. 22, 14, 7; vgl. Macr. sat. 1, 21, 20 (nach dem der Ochse ...
Moab
Mōāb, f. indecl., die Berggegend am östl. Ufer des Toten Meeres von Zoar bis zum Fluß Arnon, Vulg. genes. 36, 35 u.a.: vastata est Moab, Vulg. genes. 48, 15 u. 20. – Dav.: ...
mobilis
mōbilis, e (movibilis v. moveo), I) beweglich, leicht zu bewegen, 1) eig.: aër, digiti, lingua, Lucr.: oculi, Cic.: manus, Pers.: turris, Cic.: Iuppiter (als Statue) manu ...
mobilitas
mōbilitās, ātis, f. (mobilis), I) die Beweglichkeit, animalis, Cic.: corporum, Lucr.: linguae, Cic.: venti, Lucr.: venarum inperturbata mob., Sen. nat. qu. 6, 14, 2: membrorum ...
mobiliter
mōbiliter, Adv. (mobilis), I) beweglich, schnell, ferri, Lucr.: cor mobiliter palpitat, Cic. – reverti mobilius, Lucr. – übtr., ad bellum mobiliter celeriterque excitari, ...
mobilito
mōbilito, āre (mobilis), beweglich-, lebendig machen, omnia, Lucr. 3, 248: alqm, Caecil. com. 192: mobilitatā mente, Laber. com. 91.
Mobsuëstia
Mobsuëstia, s. Mopsuhestia.
moderabilis
moderābilis, e (moderor), gemäßigt, nihil moderabile suadere, gem. Tun nicht raten, Ov. am. 1, 6, 59.
moderamen
moderāmen, inis, n. (moderor), I) ein Mäßigungsmittel, Cod. Theod. 11, 30, 64. – II) ein Lenkungsmittel, gew. vom Steuerruder, navis, Ov.: dah. Lenkung, Regierung, m. subj. ...
moderamentum
moderāmentum, ī, n. (moderor), I) das Mäßigungs-, Linderungsmittel, ut pessario moderamentum faciamus, Th. Prisc. 3, 5. fol. 309, 6: et resumptionum moderamenta adhibenda, ...
moderanter
moderanter, Adv. (moderans v. moderor), mit Mäßigung, Lucr. 2, 1096.
moderate
moderātē, Adv. (moderatus), mit Mäßigung, gemäßigt, Cic. u.a.: verb. modeste ac moderate, Liv.: placate et m., Cic.: m. clementerque, Cic.: – moderatius id volunt fieri, ...
moderatim
moderātim, Adv. (moderatus), gemäßigt, allmählich, Lucr. 1, 323.
moderatio
moderātio, ōnis, f. (moderor), das Mäßigen, I) objekt. – das Zügeln, In-Schranken-Halten, A) eig.: eiusdem (oratoris) est languentis populi incitatio et effrenati ...
moderator
moderātor, ōris, m. (moderor), I) der ein Maß setzt, der Mäßiger, Einhalttuer, neque legatus aut tribunus moderator adfuit, Tac. ann. 1, 49. – II) prägn., der Lenker, ...
moderatrix
moderātrīx, trīcis, f. (Femin. zu moderator), I) die Mäßigerin, ut illaec hodie quot modis moderatrix linguae fuit, Plaut. cist. 537 sq. – v. Abstr., temperantia est ...
moderatura
moderātūra, ae, f. (moderor), die Mäßigung, Varro de vit. P. R. 1, 5 K. (nach Rothes Verbesserung); vgl. Non. 571, 6 ed. Quicherat.
moderatus
moderātus, a um (modero, moderor), I) gemäßigt, Maß haltend, -beobachtend, bes. von dem, der seinen Begierden u. Leidenschaften ein Ziel setzt, sich nicht mehr erlaubt, als ...
modernus
modernus, a, um (v. modo, wie hodiernus v. hodie), neu, neuer (Ggstz. antiquus), Prisc. de accent. 46. p. 528, 18 K. Cassiod. var. 4, 51, 2 u. ö. Beda de orthogr. 232, 21 K. ...
modero
modero, āvi, ātum, āre = moderor, I) mäßigen, in Schranken halten, tuum te ingenium moderat, Pacuv. tr. 306: nec (te) moderat metus, Acc. tr. 303. – II) übtr., regeln, ...
moderor
moderor, ātus sum, ārī (modus), ein Maßsetzen, -bestimmen, mäßigen, I) im allg., jmdm. Schranken setzen, ihn in Schranken-, im Zaume halten, zügeln, jmds. Herr werden, ihn ...
modeste
modestē, Adv. (modestus), I) eig.: A) im allg. = mit Mäßigung, leidenschaftslos, besonnen, mit Besonnenheit, behutsam, gefaßt, mit Fassung, gelassen, Romam venire, Cic.: ...
modestia
modestia, ae, f. (modestus), I) das Wesen u. Verhalten des modestus, A) im allg. = σωφροσύνη, die Mäßigung der Begierden u. Leidenschaften, die Selbstbeherrschung, ...
Modestinus
Modestīnus, ī, m., vollst. Herennius Modestinus, ein berühmter Rechtsgelehrter, Schüler des Domitius Ulpianus, Lehrer des Kaisers Maximinus des J., Capit. Maximin. 27, 5. ...
modestus
modestus, a, um, Adi. (modus), Maß haltend, sich an der Grenze des Rechten haltend, I) mäßig in Begierden u. Leidenschaften, A) im allg., leidenschaftslos, besonnen, gelassen, ...
modialis
modiālis, e (modius), ein (röm.) Maß (modius) enthaltend, calix, eimergroßer, Plaut. capt. 916: figura, Tert. ad nat. 2, 8.
modiatio
modiātio, ōnis, f. (modius), das Messen nach (röm.) Scheffeln, Cod. Theod. 11, 24, 2.
modice
modicē, Adv. (modicus), I) mäßig, 1) eig., mit Maßen, mehr stark als schwach, mehr groß als klein, m. fluere aethera, Lucr.: m. se recipere, im mäßigen Schritt, Liv.: at ...
modicitas
modicitās, ātis, f. (modicus), die Geringheit, (franz. modicité), Ven. Fort. carm. 5, 6. p. 193, 5 Migne (= p. 113, 26 Leo).
modicus
modicus, a, um (modus), was das gehörige Maß nicht überschreitet, mäßig, I) eig., sowohl von dem, was eben recht ist, mäßig = gemäßigt, angemessen, genügend, ziemlich ...
modificatio
modificātio, ōnis, f. (modifico), die Abmessung einer Sache, versuum lex et mod., Sen. ep. 88, 3: verborum, Gell. 10, 3, 15: u. absol. (ohne Beleg) bei Paul. ex Fest. 160, 10.
modificator
modificātor, ōris, m. (modifico), der etwas gehörig einrichtet, peritus, ein geschickter Tonmeister, Apul. flor. 4. p. 5, 1 Kr.
modifico
modifico, āvī, ātum, āre (modificus), I) gehörig abmessen, modificata verba, Cic.: membra, Cic.: corpora modificata utriusque rei participatione, die Mittelstraße haltend, ...
modificor
modificor, ātus sum, ārī = modifico, I) abmessen, Gell. 1, 1, 3. – II) mäßigen, ein Maß setzen, orationi, Apul. de deo Socr. prol. in. p. 2, 7 Thomas: desideriis omnibus, ...
modificus
modificus, a, um (modus u. facio), abgemessen, melea, Auson. parent. 29, 2. p. 54 Schenkl.
modimperator
modimperātor, ōris, m. = modi imperator, der bei Schmausereien vorschrieb, wie viel jeder trinken sollte, der Präses des Trinkgelages, Varro b. Non. 142, 7.
modiolum
modiolum, ī, n. (modium), der Dotter, quinque ovorum modiola cruda, Plin. Val. 1, 64 in. (wo falsch mediola).
modiolus
modiolus, ī, m. (Demin. v. modius), ein kleines Maß; dah. I) ein Trinkgeschirr, Scaev. dig. 34, 2, 36. – II) der Kasten an einem Schöpfrade, Vitr.: so auch modioli gemelli, ...
modium
modium, iī, n. = modius, Cato r. r. 58 extr. – / Plin. 18, 145 (146) Sillig modia vicena, aber Jan modii viceni, Detl. modi bini.
modius
modius, iī, Genet. Plur. gew. iûm, m. (wie griech. μέδιμνος zu Wz. *med, messen), I) das röm. Getreidemaß, das Maß, der Scheffel = sechzehn sextarii od. der sechste ...
modo
modo, Adv. (modus), gleichs. mit Maßen, I) einen Begriff od. eine Behauptung gleichs. auf ein Maß (wie tantum auf einen Grad) beschränkend, über das nicht hinauszugehen ist, ...
modulabilis
modulābilis, e (modulor), singbar, spielbar, Calp. ecl. 4, 63. Paul. Nol. carm. 27, 69. Schol. Bern. ad Verg. ecl. 6. p. 793 Hagen.
modulamen
modulāmen, inis, n. (modulor), das Melodische, die Melodie, der Wohlklang, Gell. 13, 21 (20), 16. Macr. somn. Scip. 2, 12, 3. Sidon. carm. 1, 9. Hieron. in psalm. 48, 12. ...
modulate
modulātē, Adv. m. Compar. (modulatus), abgemessen, nach dem Maße, -Takte, taktmäßig, melodisch, mod. canentes tibiae, Cic. de nat. deor. 2, 22: haec tu quam perite et ...
modulatio
modulātio, ōnis, f. (modulor), I) das proportionierte Maß, das Modelmaß, Grundmaß (vgl. modulus no. II, 1), Dorica, Vitr. 5, 9, 2: ceteri operis modulationes, Vitr. 5, 9, 3. ...
modulator
modulātor, ōris, m. (modulor), der bei etw. den gehörigen Rhythmus beobachtet, vocis et cantus, Tonsetzer, Tonmeister, Musikus, Colum. 1. prooem. § 3: omnis voculae ...
modulatrix
modulātrīx, trīcis, f. (Femin. zu modulator), eine, die richtig abmißt, regelt, Tert. de bapt. 3.
modulatus [1]
1. modulātus, a, um, PAdi. (v. modulor), gehörig abgemessen, nach dem Takte eingerichtet, taktmäßig, harmonisch, melodisch, musikalisch, sonus, vox, Plin. 10, 81 u. 85: ...
modulatus [2]
2. modulātus, Abl. ū, m. (modulor), das Modulieren, canorus, Musik, Spielen auf der Zither, Sen. Herc. fur. 263 (267): sine modulatu labellorum, Tert. ad nat. 1, 8.
modulo
modulo, s. modulor /.
modulor
modulor, ātus sum, āri (modus), messen, abmessen, I) im allg., Gell. 1, 1. § 1. – prägn., einrichten, regeln, ita modulante naturā, Plin. 2, 142. – II) insbes., als t. t. ...
modulus
modulus, ī, m. (Demin. v. modus), I) das Maß, wonach man etw. mißt, Suet.: homo moduli bipedalis, ein Männchen von nur zwei Fuß, ein Duodezmännchen, Hor. – Sprichw., ...
modus
modus, ī, m. (verwandt mit meditor), das absolute Maß, nach dem man etwas mißt (während mensura das bestimmte Maß, wie Scheffel usw.), I) eig.: modos, quibus metirentur ...
moecha
moecha, ae, f. (moechus), die Ehebrecherin, attribut. = ehebrecherisch, Hor. sat. 1, 4, 113: turpis, Catull. 42, 3: putida, Catull. 42, 11: bustuaria, Mart. 3, 93, 15: fastosa, ...
moechas
moechas, adis, Akk. ada, f. (μοιχάς), die Ehebrecherin, attrib. = ehebrecherisch, Varro sat. Men. 205.
moechatio
moechātio, ōnis, f. (moechor), Ehebruch, Unzucht, Eccl. (auch im Plur.).
moechia
moechīa, ae, f. (μοιχεία), der Ehebruch, Tert. de pudic. 5. Vulg. sap. 14, 26.
moechimonium
moechimōnium, iī, n. (moechus), der Ehebruch, Laber. com. inc. fab. XVII (b. Gell. 16, 7, 2); vgl. Non. 140, 31.
moechisso
moechisso, āre (*μοιχίζω v. μοιχός), mit jmd. Ehebruch treiben, jmd. notzüchtigen, alqam, Plaut. Cas. 976.
moechocinaedus
moechocinaedus, ī, m. (moechus u. cinaedus), einer, der Ehebruch und Unzucht mit Männern treibt, Lucil. 1058.
moechor
moechor, ātus sum, ārī (moechus), Ehebruch begehen, Buhlerei treiben, Catull., Hor. u.a.
moechus
moechus, ī, m. (μοιχός), der Ehebrecher, Buhler, rein lat. adulter, Plaut., Ter. u.a.
moene
moene, is, n. (verw. mit munio), die Mauer der Stadt, Naev. bell. Pun. fr. inc. XV II. p. 20 V. (b. Fest. 145, 24). Enn. ann. 628 (s. Fest. p. 145, 24). – gew. Plur. moenia, ...
moenera
moenera, altlat. = munera, s. mūnus.
moenia [1]
1. moenia, ium, n., s. moene.
moenia [2]
2. moenia, altlat. = munia, w. s.
moenianum
moeniānum, ī, n. (moenia), die Mauer, m. ligneum, Vulg. 3. Esdr. 6, 25 (wo unrichtig menianum).
moenimentum
moenīmentum, s. mūnīmentum.
moenio
moenio, altlat. = munio, w. s.
Moenis
Moenis, is, m., s. 1. Moenus.
Moenus [1]
1. Moenus, ī, m., der Fluß Main, Tac. Germ. 28. Plin. 9, 45. Eumen. paneg. ad Const. 13. – Nbf. Moenis, is, m., Mela 3, 3. § 3 (3. § 30). – / Schreibung Menus, Amm. 17, ...
moenus [2]
2. moenus, eris, n., s. mūnus.
moera
moera, ae, f. (μοιρα), das Schicksal, rein lat. fatum, Sidon. carm. 15, 66.: quod deas fatales nuncupant Moeras, Censor. 8, 5. p. 14, 13 Hultsch.
moereo
moereo etc., s. maereoetc.
Moeris [1]
1. Moeris, idis, f. (Μοιρις), der See Möris, ein künstlicher See zwischen Memphis und Arsinoë, der dazu bestimmt war, das überflüssige Wasser des Nils aufzunehmen, j. ...
Moeris [2]
2. Moeris, is, Akk. im, Vok. i, m., ein Hirt u. Zauberer, Verg. ecl. 8, 96 u. 98; 9, 1 61.
moerus
moerus, altlat. = murus, w. s.
Moesi
Moesī, ōrum, m., eine Völkerschaft im heutigen Serbien und Bulgarien, Plin. 3, 149. Tac. ann. 15, 6. – Dav.: a) Moesia (Maesia), ae, f., die Landschaft Mösien, Plin. 3, 149. ...

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.026 c;