Слова на букву myrt-palm (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву myrt-palm (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
nuper
nūper, Superl. nūperrimē, Adv. (aus *novopar[om], neu bereitet), neulichmal, neulich, I) eig. = vor nicht langer Zeit, vor kurzem, unlängst, qui nuper Romae fuit, Cic.: haec ...
nuperus
nūperus, a, um (nuper), neu, recens captus homo nuperus et novicius, frisch gefangener, neulich erst gekaufter u. neu ins Haus gekommener Mensch (Sklave), Plaut. capt. 718. ...
nupta
nūpta, ae, f., s. nūbo.
nuptalicius
nūptālīcius, a, um (nupta), hochzeitlich, Hochzeits-, donum, Ulp. dig. 50, 16, 194.
nuptiae
nūptiae, ārum, f. (nubo), die Hochzeit, das Beilager, I) eig.: nuptiae Augusti, Liviae, mit Aug., mit Livia, Suet.: sororiae nuptiae, Sen. rhet.: nuptiarum expers, ...
nuptialis
nūptiālis, e (nuptiae), zur Hochzeit gehörig, hochzeitlich, Hochzeits-, Ehe-, fax, Hor.: donum, Cic.: munus, Liv. u. ICt.: habitus, tunica, stola, vestis, Eccl.: velamen, ...
nuptialiter
nūptiāliter, Adv. (nuptialis), hochzeitlich, Augustin. de bono coniug. 23. Mart. Cap. 6. § 705.
nuptiator
nūptiātor, ōris, m. (nuptiae), der Hochzeitmacher, Heirater, Hieron. epist. 123, 7 u. adv. Iov. 1, 38. Gloss. III, 412, 21.
nupto
nūpto, āre (Intens. v. nubo), heiraten, sich paaren, Ps. Tert. Sodom. 45.
nuptula
nūptula, ae, f. (Demin. v. nupta), ein junges Weibchen, nova, ein Bräutchen, Varro sat. Men. 10.
nupturio
nūpturio, īvī, īre (Desider. v. nubo), heiratslustig sein, Apul. apol. 70. – Nbf. nuptuo, ptuīre, Mart. 3, 93, 18 Schn.
nuptus
nūptus, ūs, m. (nubo), I) das Verhüllen, Varro LL. 5, 72. – II) meton., die Heirat, dies nuptus, Hochzeitstag, Gell.: nuptum passa, Stat.: sororem nuptui collocare, ...
nura
nura, ae, f., s. nurus /.
nuricula
nuricula, ae, f. (Demin. v. nurus), die (liebe) Schwiegertochter, Corp. inscr. Lat. 9, 1954 (wo noricola).
Nursia
Nūrsia, ae, f., Stadt im Norden des Sabinerlandes, j. Norcia, Suet. Vesp. 1, 3: frigida, Verg. Aen. 7, 715: habitata pruinis, Sil. 8, 418; vgl. Heinrich Iuven. 10, 74. – Dav. ...
nurus
nurus, ūs, f. (altindisch snuš, »des Sohnes Weib«, griech. νυός, ahd. snur), die Schwiegertochter, Schnur, I) eig., Ter., Cic. u.a.: gener et nurus, ICt.: iam tua, ...
nus
nūs (νοῦς), rein lat. mens, I) der Verstand, Mart. Cap. 2 § 126. – II) insbes., einer der Äonen des Valentinian, Tert. adv. Val. 7 u. 9.
nuscitio
nuscitio (nuscicio), ōnis, f., s. luscitio.
nuscitiosus
nuscitiōsus, a, um, s. lusciōsusa. E.
nusquam
nusquam, Adv. (ne u. usquam), nirgends, I) eig. (Ggstz. uspiam, Cic. de inv. 2, 148; de legg. 1, 42; usque quaque, Cic. de inv. 2, 63; ubique, Sen. de ben. 3, 6, 2), Komik., ...
nutabilis
nūtābilis, e (nuto), wankend, Apul. de deo Socr. 4.
nutabundus
nūtābundus, a, um (nuto), hin und her wankend, schwankend, I) eig., Apul. met. 9, 41: ad (in bezug auf) gressum nutabundi, Salv. de gub. dei 6, 13, 78. – II) übtr. = ...
nutamen
nūtāmen, inis, n. (nuto), das Sich-Neigen, Schwanken, Sil. 2, 399.
nutatio
nūtātio, ōnis, f. (nuto), das Schwanken, I) im allg.: illa frequens in utramque partem nutatio, Quint. 11, 3, 129: quid stultius quam timere nutationem aut subitos montium ...
nuto
nūto, āvi, ātum, āre (Frequent. von *nuo), sich hin u. her-, auf und nieder neigen (bewegen), schwanken, wanken, wackeln, I) im allg.: A) eig.: rami pondere nutant, Ov.: ...
nutribilis
nūtrībilis, e (nutrio), nahrhaft, cibus, Cael. Aur. de morb. chron. 5, 1, 9: nutribiliora vina, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 37, 212: nutribiliores suci, Cael. Aur. de morb. ...
nutribiliter
nūtrībiliter, Adv. (nutribilis), ernährbar, Th. Prisc. 4, 2.
nutricatio
nūtrīcātio, ōnis, f. (nutrico), I) die Säugung, Gell. 12, 1, 5: Plur., puerorum nutricationes, Apul. de Plat. 2, 26. – II) das Wachstum der Früchte, de nutricationibus ...
nutricatus
nūtrīcātus, ūs, m. (nutrico), I) das Säugen, Plaut. mil. 650. Varro r. r. 2, 1, 20. – II) passiv = das Heranwachsen der Gewächse, das Wachstum, Varro r. r. 1, 47 u. 49.
nutricio
nūtrīcio, ōnis, m. (nutrio), der Wärter, Erzieher, Corp. inscr. Lat. 5, 1676 (Plur.)
nutricium
nūtrīcium, iī, n., s. nūtrīcius.
nutricius
nūtrīcius, a, um (nutrix), säugend, aufziehend, pflegend, I) adi.: sinus, Schoß der Amme, Colum. 3, 7, 3. – II) subst.: A) nūtrīcius, iī, m., der Ernährer u. Erzieher, ...
nutrico
nūtrīco, āre (nutrix), säugen, füttern, nähren, a ufziehen, pueros, Plaut. merc. 509: mulum, Varro r. r. 2, 8, 4: viperam sub ala, sprichw. = eine Schlange am Busen nähren, ...
nutricor
nūtrīcor, ātus sum, ārī (nutrix), säugen, füttern, nähren, aufziehen, octonos porcos, Varro r. r. 2, 4, 19 Schn.; vgl. 3, 3, 4. – übtr., quos Menippea haeresis ...
nutricula
nūtrīcula, ae, f. (Demin. v. nutrix), I) die Säugamme, Hor. ep. 1, 4, 8. Suet. Aug. 94, 6. u. Ner. 42, 1. – II) übtr., die Ernährerin, Unterhalterin, praediorum, Cic.: ...
nutrifico
nutrīfico, āre (nutrix u. facio), die Amme abgeben, säugen, Anecd. Helv. 282, 12.
nutrimen
nūtrīmen, inis, n. (nutrio), das Nahrungsmittel, Ov. met. 15, 354. Th. Prisc. 4. fol. 315, b.
nutrimentum
nūtrīmentum, ī, n. (nutrio) = τροφειον (Gloss.), die Nahrung, Ernährung, Plin. 9, 2 u. 17, 213. Cael. Aur. de morb. chron. 2, 1. § 7 u. 9; 4, 3, 46. – übtr., ...
nutrio
nūtrio, īvī u. iī, ītum, īre, nähren, I) eig.: A) im engeren Sinne, a) leb. Wesen, säugen, füttern, pueros lupa nutrit, Ov.: balaenae nutriunt fetus mammis, Plin.: ...
nutrior
nūtrior, īrī = nutrio, Prisc. 18, 291. Verg. georg. 2, 425.
nutritio
nūtrītio, ōnis, f. (nutrio), das Säugen, Nähren, Prisc. part. XII vers. Aen. 7, 156. p. 495, 34 K.
nutritius
nūtrītius, a, um, s. nūtrīcius.
nutritor
nūtrītor, ōris, m. (nutrio), der Nährer, Erzieher, volucrum equorum, Stat. Theb. 10, 228: equorum, Pferdezüchter, Pelagon. veterin. 17 (§ 267 Ihm). – bes. einer Pers., ...
nutritorius
nūtrītōrius, a, um (nutritor), I) zur Nahrung gehörig, nährend, nahrhaft, lac, Th. Prisc. de diaet. 3. – übtr., gratia eius dulcis et nutritoria est, Augustin. serm. 25, ...
nutrix
nūtrīx, trīcis, Genet. Plur. trīcum, f. (nutrio), säugend, ernährend, subst. = Säugerin, Ernährerin, Amme, I) eig.: a) v. Menschen, Ter., Cic. u.a.: cum lacte nutricis ...
nutus
nūtus, ūs, m. (*nuo, ere), das Sich-Neigen, die Neigung, I) im allg. = ῥοπή, von der Neigung der Erde usw. nach unten, nach ihrem Mittelpunkt, die Schwerkraft, Gravitation, ...
nux
nux, nucis, Genet. Plur. nucum, f. (ahd. [h]nuz), I) die Nuß, sowohl welsche als Haselnuß, A) eig., Liv. u.a.: abellana, Plin. u. Edict. Diocl.: iuglans, Plin.: escaria, Marc. ...
nyctalmus
nyctalmus, ī, m., die Blödsichtigkeit bei Tage, Isid. orig. 4, 8, 8 ed. Otto.
nyctalops
nyctalōps, ōpis, Akk. ōpa, Akk. Plur. ōpas (νυκτάλοωψ), I) m. nur bei Nacht sehend, bei Tage blödsichtig, Plin. u. ICt.: von dieser Art Blödsichtigkeit selbst, ...
Nyctegresia
Nyctēgresia, ae, f. (νυκτηγρεσία), das Nachtwachen, ein Stück des Accius, Paul. ex Fest. 78, 4.
nyctegretos
nyctēgretos, ī, f., s. nyctalōps.
Nycteis
Nyctēis, s. Nycteus.
Nyctelius
Nyctelius, a, um (Νυκτέλιος), nächtlich, ein Beiname des Bacchus wegen der bei Nacht gefeierten Bacchanalien, Nyctelius pater u. bl. Nyctelius, Ov. art. am. 1, 567. Ov. ...
nycteris
nycteris, idis, f. (νυκτερίς), eine uns unbekannte Pflanze, Th. Prisc. 4, 1.
Nycteus
Nycteus, eī u. eos, m. (Νυκτεύς), Sohn des Hyrieus, Enkel Neptuns, Vater der Antiopa, Prop. 3, 15, 12. Hyg. fab. 7 sq. – Dav. Nyctēis, ēidos, f. (Νυκτηΐς), ...
nycticorax
nycticorax, acis, m. (νυκτικόραξ), der Nachtrabe, Hieron. epist. 106, 86. Vulg. deut. 14, 7 u. psalm. 101, 7. Ambros. in Luc. 7. § 185. Isid. orig. 12, 7, 41. Paul. ...
nyctostrategus
nyctostratēgus, ī, m. (νυκτικόραξ), der Oberste bei der Nachtwache, der Nachtwachtmeister, rein lat. praefectus vigilum, Arcad. Charis. dig. 50, 4, 18. § 12.
nyma
nyma, ae, f., Name einer uns unbekannten Pflanze, Plin. 27, 106.
nymfeum
nymfēum, -fīum, s. 2. nymphaeum.
nympha [1]
1. nympha, ae, f. (νύμφη), eig. die Verhüllte (s. nūbo), I) die Braut = neuvermählte Ehefrau, lat. nupta, Ov.; vgl. Weber (Corpus Poët. Lat.) zu Ov. her. 1, 27. – II) ...
nympha [2]
2. nympha (in Inschr. auch nymfa, numfa), ae, f. u. nymphē, ēs, f. (νύμφη), die Nymphe, Plur. nymphae, die Nymphen, I) eig., Naturgottheiten niederen Ranges, die, je ...
nymphaea
nymphaea, ae, f. (νυμφαία), eine Wasserpflanze, die Seeblume, Haarwurz, Plin. 25, 75 sq. Ps. Apul. herb. 67. Marc. Emp. 33 (wo auch rein lat. clava Herculis).
Nymphaeum [1]
1. Nymphaeum, ī, n. (Νυμφαιον), ein Vorgebirge u. Hafen Illyriens an der Grenze von Mazedonien, wahrsch. j. Capo di Redeni, Caes. b. c. 3, 26, 4. Liv. 42, 36, 8. Lucan. ...
nymphaeum [2]
2. nymphaeum (in Hdschrn. u. Inschrn. auch nymphēum, nymfēum, nymfīum), ī, n. (νυμφαιον), ein (den Nymphen heiliges) Quellgebäude, Brunnenhaus, mit Säulengängen u. ...
nymphalis
nymphālis, e (nympha), zur Quelle gehörig, Quell-, aqua, Th. Prisc. 4, 1.
nymphigena
nymphigena, ae, f. (nympha und gigno), der Nymphensohn, von Achilles, Anthol. Lat. 177, 3 (639, 3).
nymphon
nymphōn, ōnis, m. (νυμφών), das Brautzimmer, Tert. adv. Valent. 32.
Nysa
Nȳsa, ae, f. (Νῦσα), I) Stadt in Karien am Messopis, j. Ruinen bei Sultan-Hissar, Plin. 5, 108. – II) Stadt in Palästina, später Scythopolis gen., j. El-Baisan, Plin. ...
O [1]
1. O, o, vierzehnter Buchstabe des lat. Alphabets, entsprechend den beiden griechischen O (O, Ω). – In der zum Teil altertümlichen Schreib- u. Sprechweise für e, wie vorsus ...
o! [2]
2. ō! u. ōh! Interi. (ὦ od. ὤ), o! od. ach! ein Ausruf der Freude, Betrübnis, Verwunderung usw., mit folg. Vocat., o paterni generis oblite! Cic. – mit folg. Acc., o me ...
Oarion
Ōariōn, ōnis, m. (Ὀαρίων u. Ὠαρίων), poet. = Orion, Catull. 66, 94.
Oasis
Oasis, Akk. im, f. (Ὄασις, vom koptischen ouahé = bewohnter Ort), eine fruchtbare Stelle in der libyschen Wüste, eine Oase, bes. die große (Ὄ. μεγαλη, O. maior) ...
Oaxes
Oaxēs, is, m. (Ὀάξης), ein Fluß auf Kreta, j. Arcadi fiume, Verg. ecl. 1, 65. Vib. Sequ. de flum. p. 15 ed. Oberl. – Dav. Oaxis, idis, Akk. ida, f., oaxisch, poet. = ...
ob
ob, Praep. m. Acc. (altindisch api, zu, nach, griech. επί), I) im Raume, zur Angabe der Richtung, a) bei Verben der Bewegung = gegen... hin, nach... hin, nach... zu, nach, ob ...
obaemulor
ob-aemulor, ārī, gegen etw. Eifer erwecken, d.i. reizen, aufbringen, erzürnen, Tert. adv. Marc. 4, 31.
obaeratus
obaerātus, a, um, Adi. m. Compar. (ob u. aes), verschuldet, in Schulden steckend, Liv. u.a. – Plur. subst., obaerātī, ōrum, m., Verschuldete, Schuldner, Cic. u.a.
obagito
ob-agito, āre, beunruhigen, Enn. b. Non. 147, 9.
obambulatio
obambulātio, ōnis, f. (obambulo), das Hin- u. Hergehen, frequentia et obambulatio hominum, Cornif. rhet. 3, 31.
obambulo
ob-ambulo, āvī, ātum, āre, vor od. an einem Orte hin und her gehen, herumgehen, herumspazieren, umherstreifen, -schwärmen, noctu ire obambulatum, Plaut.: m. Dat., gregibus, ...
Obarator
Obarātor, ōris, m. (obaro), der Bepflüger, als Feldgott, Serv. Verg. georg. 1, 21.
obardesco
ob-ārdēsco, ārsī, ere, entbrennen, Stat. Theb. 9, 856.
obaresco
ob-ārēsco, āruī, ere, trocken (dürr) werden, Lact. de opif. 10, 3.
obarmo
ob-armo, āvī, ātum, āre, gegen den Feind bewaffnen, dextras securi, Hor. carm. 4, 4, 21: clipeo filium, Auson. epigr. 23 (25), 1: in speciem proelii manus, Apul. met. 8, 16: ...
obaro
ob-aro, āvī, āre, überackern, überpflügen = umackern, umpflügen, quidquid herbidi terreni extra murum est, Liv. 23, 19, 14.
obarratus
obarrātus, a, um (ob u. arra), durch ein Aufgeld verbindlich gemacht, Sulp. Sev. epist. 3. § 2.
obatratus
obātrātus, a, um (ob u. atratus v. ater), überschwärzt, Plin. 18, 349.
obatresco
obātrēsco, ere (ob u. ater), überschwärzt werden, Iul. Firm. math. praef. p. 1 ed. Basil. (1551).
obaudiens
obaudiēns, entis, PAdi. m. Compar. (obaudio), gehorsam, quid obaudientius esse potest quam ut etc., Ambros. epist. 21.
obaudientia
obaudientia, ae, f. (obaudiens), der Gehorsam, Tert. exhort. ad castit. 2.
obaudio
ob-audio, iī, īre, gehorchen, alci, Apul. met. 3, 15: absol., Tert. adv. Marc. 2, 2.
obauditus
obaudītus, Abl. ū, m. (obaudio), das Hinhören, auris, Itala Iob 42, 5 (bei Augustin. de civ. dei 22, 29, 3. p. 627, 9 D.2).
obauratus
ob-aurātus, a, um, übergoldet, Apul. met. 11, 8.
obba [1]
1. obba, ae, f., ein größeres Gefäß von Ton mit breitem Boden, das bei Gelagen statt des crater als Mischgefäß gebraucht wurde, dann auch ein kleineres mit breitem Boden, ...
Obba [2]
2. Obba, ae, f., Stadt in Afrika, in der Nähe von Karthago, Liv. 30, 7, 10.
obbibo
ob-bibo, ere, hinuntertrinken, Epist. Hippocr. bei Marc. Emp. fol. 84 (b), 54 ed. Ald.
obblatero
ob-blatero, āre, s. ad-blatero.
obbrutesco
ob-brūtēsco, tuī, ere, verstandlos werden, den Verstand verlieren, Lucr. 3, 543. Prud. ham. 651: Perf. bei Afran. com. 418 u. Paul. ex Fest. 187, 2.
obc...
ob-c..., s. occa..., zB. obcaecatio, s. occaecātio.
obdensatio
obdēnsātio, ōnis, f. (ob u. densare), die Verdichtung, cutis, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 1, 47.
obdo
ob-do, didī, ditum, ere, I) vormachen, vorsetzen, vorschieben, vorstopfen, A) im allg.: pessulum ostio od. foribus, Ter.: fores, Ov.: fores obditae ferratis trabibus, Plin.: ...
obdormio
ob-dormio, īre, einschlafen, absol., Cels. 3, 18. p. 100, 38 D. Pelagon. veterin. 28 (§ 397 Ihm): obd. sub taxo, Plin. 16, 51. – Die Perfekt-Formen s. obdormīsco.
obdormisco
obdormīsco, mīvī (miī), ere (Inchoat. zu obdormio), einschlafen, obdormivisse ebrium, Plaut.: obd. in navi, Lact.: in mediis vitae laboribus, Cic.: in iure dicundo, Suet.: ...
obdormitio
obdormītio, ōnis, f. (obdormio), das Einschlafen, übtr., duritia cordis obdormitio est, Augustin. in psalm. 75, 10: saeculi huius oblivio, quae nomine obdormitionis ...
obdormito
obdormīto, āre (Intens. v. obdormio), einschlafen, Ven. Fort. misc. 3, 4 in. p. 120, 11 Migne u.a. Eccl.
obduco
ob-dūco, dūxī, ductum, ere, I) (duco = ziehen): A) etwas vor oder über etwas ziehen, vorziehen, 1) im allg.: fossam, Caes.: seram, den Riegel vorlegen, die Tür ...
obductio
obductio, ōnis, f. (obduco), I) das Verhüllen, Bedecken, nubila inimicā obductione pendent, Arnob. 1; 9. – insbes., das Verhüllen des Hauptes der Verbrecher bei der ...
obducto
obducto, āre (Intens. v. obduco), herzuführen, Plaut. merc. 786, wo parag. Infin. obductarier.
obductus
obductus, ūs, m. (obduco), die Betrübnis, Vulg. Sirach. 25, 20.
obdulcesco
ob-dulcēsco, dulcuī, ere, süß werden, Augustin. conf. 7, 20 extr.
obdulco
ob-dulco, (āvī), ātum, āre, versüßen, würzhaft machen, alqd sale, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 8, 146; 4, 1, 12: fauces, Ambros. hexaëm. 5, 12. Augustin. serm. 157, 1: ...
obduratio
obdūrātio, ōnis, f. (obduro), die Verhärtung, Verstocktheit des Gemütes, Hieron. in Iob 18 u. 24. Augustin. in psalm. 77 u.a. Eccl.
obdurefacio
obdūrefacio, ere (ob u. durus u. facio), verhärten, Non. p. 23, 6.
obduresco
ob-dūrēsco, dūruī, ere, hart werden, I) eig., Cato r. r. 50 extr. Varro r. r. 3, 14, 5: Gorgonis et satius fuit obdurescere vultu, zu Stein zu erstarren, Prop. 2, 25, 13: ...
obduro
ob-dūro, āvī, ātum, āre, I) intr. hart-, verhärtet sein; dah. bildl., aushalten, ausharren, persta atque obdura, Hor.: perfer et obdura, Ov.: unpers., obduretur hoc ...
obediens
obēdiēns, -dienter, s. oboediēns, oboedienter.
obedientia
obēdientia, s. oboedientia.
obedio
obēdio, s. oboedio.
obeditio
obēdītio, -tor, s. oboedītio, oboedītor.
obedo
ob-edo (ēdi), ēsum, ere, wegfressen, aufzehren, obesa cavamine terra est, Auct. Aetnae 436.
obeliscus
obeliscus, ī, m. (ὀβελίσκος, ein »kleiner Spieß«, übtr., von dem, was mit ihm Ähnlichkeit hat), I) eine Spitzsäule mit einer kleinen Grundfläche, der Obelisk, ...
obelo
obelo, ātus, āre (obelus), mit dem Obelus bezeichnen, Isid. orig. 1, 20, 21: diple superne obelata, Isid. orig. 1, 20, 19 u. 20.
obelus
obelus, ī, m. (ὀβελός, ein »Spieß«, übtr.), die Figur eines liegenden Spießes an den verdächtigen Stellen der Bücher, der Obelus, Auson. ludus septem sapient. 13. ...
obeo
ob-eo, īvī u. öfter iī, itum, īre, I) intr.: A) an od. zu od. in etwas gehen, -kommen, donec vis obiit, bis eine Kraft dazu kommt, Lucr.: in infera loca, Cic.: ad omnes ...
obequito
ob-equito, āvī, ātum, āre, an etw. heranreiten, a) im feindl. Sinne, α) m. Dat., castris, portis, Liv.: Romanis, Liv.: moenibus, Curt. – β) m. Acc., civitatis moenia, Amm. ...
oberro
ob-erro, āvī, ātum, āre, I) intr. vor od. an od. um od. in einem Orte hin u. her-, auf u. abirren, -schweifen, agminatim (v. Elefanten), Solin.: tentoriis, Tac.: ignotis ...
obesitas
obēsitās, ātis, f. (obesus), die Fettigkeit, Feistigkeit, ventris, Suet.: nimia corporis, Colum.: cuiusdam, Suet.: übtr., v. Bäumen, Plin.
obeso
obēso, āre (obesus), feist machen, mästen, Colum. 8, 7, 4.
obesus
obēsus, a, um (v. *obedo), angegessen, I) passiv, abgezehrt = mager, corpus, Laev. erotop. fr. 15 L.M. (b. Gell. 19, 7, 3 u. Non. 361, 16). – II) medial, wohlgenährt, fett, ...
obex
obex, s. obiex.
obf...
ob-f..., s. offa...
obg...
ob-g..., s. oggannio...
obhaereo
ob-haereo, ēre, in etw. festhangen, -stecken, Tiberino vado (v. einem Schiffe, festfahren), Suet. Tib. 2, 3.
obhaeresco
ob-haerēsco, haesī, haesum, ere, an od. in etw. fest hängen bleiben, stecken bleiben, in medio flumine, Lucr.: alveum obhaesisse ad arborem, Aur. Vict.: inguinibus alienis ...
obhorresco
ob-horrēsco, horruī, darüber sich entsetzen, Itala Ierem. 2, 12.
obhumo
obhumo, āre (ob u. humus) = προςχώννυμι, Schlamm-, Erdreich ansetzen, versanden machen, Tert. de pall. 2.
obiaceo
ob-iaceo, iacuī, ēre, vorliegen, vor od. bei etwas liegen, ubi mortis thesauri obiacent, Enn. fr.: ibi obiacente sarcinarum cumulo, Liv.: saxa obiacentia pedibus, Liv.; vgl. ...
obicio
obicio, iēcī, iectum, ere (ob u. iacio), I) entgegenwerfen, -setzen, -stellen, A) eig.: argentum alci ob os, ins Gesicht schmeißen, Plaut.: tabulas alci ob os, unter die Nase ...
obiciter
obiciter = ociter, Gloss. V, 125, 10 u.ö.
obiectaculum
obiectāculum, ī, n. (obiecto), ein Vorwurf = ein Damm usw., Varro r.r. 3, 17, 9.
obiectamentum
obiectāmentum, ī, n. (obiecto), der Vorwurf, Plur. bei Apul. apol. 1.
obiectatio
obiectātio, ōnis, f. (obiecto), a) das Vorwerfen, der Vorwurf, Ennod. epist. 9, 30: Plur., aliorum obiectationes, Caes. b.c. 3, 60, 2. – b) der Einwand, Schol. Pers. 1, 40.
obiectio
obiectio, ōnis, f. (obicio), das Entgegen- od. Vorwerfen, I) eig.: prorae, Ambros. epist. 100, 14. – insbes., das Vorbauen, saxorum, Arnob. 6, 3. – II) übtr.: a) das ...
obiecto
obiecto, āvī, ātum, āre (Intens. v. obicio), I) entgegenwerfen, -setzen, -halten, A) eig.: caput fretis, ins Meer tauchen, Verg. georg. 1, 386: huc illuc clipeum, Stat. ...
obiectus [1]
1. obiectus, a, um, s. obicio.
obiectus [2]
2. obiectus, ūs, m. (obicio), das Entgegensetzen, Entgegenstellen, das Vorliegen, Entgegenliegen, terrae, Plin.: plutei obiectu, durch eine vorgestellte Schirmwand, Caes.: ...
obiex
obiex, obicis, c. (v. obicio), alles, was vorgeworfen, vorgestreckt od. vorgemacht ist, I) eig.: a) der Querbalken, Riegel, Verg. u. Tac. – b) der Damm, Wall, ab obice (infolge ...
obifer
obifer, s. ovifer.
obilla
obilla, ae, f. (Demin. v. obba), ein kleiner Topf, Apic. 7, 265.
obiquaque
obi-quāque (sc. parte), wo nur irgend, Ov. am. 3, 10, 5; art. am. 2, 627. – / Plaut. Bacch. 252 Fleckeisen ubi fit quomque, u. Apul. de mund. 26 Hildebrand cum omnia quaeque, ...
obirascor
ob-īrāscor, īrātus, īrāscī, auf jmd. einen Ingrimm bekommen, ingrimmig werden, m. Dat., fortunae, Liv. u. Sen.: cessantibus, Apul.: oro quaesoque non obirascaris mihi, ...
obiratio
obīrātio, ōnis, f. (obirascor), der Ingrimm, Cic. ad Att. 6, 3, 7 zw. (Wesenberg u. Müller oratione).
obiratus
obīrātus, a, um, s. ob-īrāscor.
obiter
obiter, Adv. (ob), darüberhin, I) eig.: flumina ad lavandam hanc ruinam iugis montium ducere ob., Plin.: rotae, quas aqua verset ob. et mola, Plin.: quaedam propter alia seri ...
obitus
obitus, ūs, m. (obeo), I) (nach obeo no. I, B) der Untergang, a) eig., der Sterne, der Sonne, des Mondes, ortus aut obitus lunae, Cic.: Plur., signorum ortus et obitus, Cic. u. ...
obiurgatio
obiūrgātio, ōnis, f. (obiurgo), das Schelten, Tadeln, der Verweis, Cic. u.a.: obiurgationem reprimere, Cic. – Plur., obiurgationes, Ggstz. laudationes, Sen. ep. 94, 39.
obiurgator
obiūrgātor, ōris, m. (obiurgo), der Schelter, Tadler, hic noster obi., Cic.: Stilbonis obi. Epicurus, Sen.: Sallustius gravissimus alienae luxuriae obi. et censor, Macr.: ...
obiurgatorius
obiūrgātōrius, a, um (obiurgator), scheltend, Schelt-, epistula, Cic.: verba, Gell.: clamor, Amm.: sonus vocis, Amm.
obiurgo
ob-iūrgo (altlat. obiūrigo), āvī, ātum, āre, I) tadeln, schelten, Vorwürfe machen, A) im allg.: α) m. Acc. pers.: M. Caelium, Cic.: monere amicos et obi., Cic.: alqm molli ...
oblanguesco
ob-languēsco, guī, ere, matt werden, ermatten, erschlaffen, Cic. ep. 16, 10, 2.
oblaqueatio
oblaqueātio, ōnis, f. (1. oblaqueo), das Grabenmachen um die Wurzeln, das Räumen, Isid. orig. 17, 5, 30: oblaquiatio (so!) arborum, Menol. rust. Colot. im Corp. inscr. Lat. 1, ...
oblaqueo [1]
1. oblaqueo, āre (ob u. lacus), um die Wurzel der Weinstöcke u. Bäume graben u. Vertiefungen machen, teils des Regens wegen, teils um das Unkraut auszureißen, räumen, Colum. ...
oblaqueo [2]
2. oblaqueo, āre (ob u. laqueus), umschlingen, umgeben, einfassen, gemmam argento, Tert. de res. carn. 7: mitram (das Schiffstau) herumschlingen, Ps. Tert. de Iona 44.
oblaticius
oblātīcius, a, um (offero), freiwillig dargeboten, -angeboten, -gegeben, impendium obl., Sidon. epist. 7, 9, 21: aurum obl., Cod. Theod. 6, 2, 5.
oblatio
oblātio, ōnis, f. (offero), das Darbieten, I) das Anbieten, das Anerbieten, a) übh.: obl. eius, quod relictum est, Ulp. dig. 5, 2, 8. § 10: cautionis, Ulp. dig. 39, 2, 15. § ...
oblativus
oblātīvus, a, um (offero), freiwillig dargeboten, -angeboten, -gegeben, Symm. epist. 10, 43. Serv. Verg. Aen. 6, 190. Mythogr. Lat. 3, 11, 14.
oblator
oblātor, ōris, m. (offero), der Darbieter, Anbieter, Tert. adv. Marc. 2, 26 extr. Ambros. de Cain et Abel 2, 6. § 18.
oblatratio
oblātrātio, ōnis, f. (oblatro), das Anbellen, übtr. = das Anfahren, Schelten, Hieron. epist. 133, 13.
oblatrator
oblātrātor, ōris, m. (oblatro), der Anbeller, Sidon. epist. 1, 3, 2.
oblatratrix
oblātrātrīx, trīcis, f. (Femin. zu oblatrator), die Widerbelferin, v. einer Frau, Plaut. mil. 681.
oblatro
ob-lātro, āre, anbellen, übtr., alci, anfahren, schelten usw., Sen. de ira 3, 43, 1: oblatrare atque obstrepere veritati, Lact. 5, 4, 3: alqm, Sil. 8, 249: alqd, scheltend ...
oblectabilis
oblectābilis, e (oblecto), ergötzlich, angenehm, Auson. epist. 19 extr. p. 180, 39 Schenkl.
oblectamen
oblectāmen, inis, n. (oblecto), a) die Ergötzlichkeit, Plur., Ov. met. 9, 342. Stat. silv. 3, 5, 95. – b) Trost-, Beruhigungsmittel, Plur., Ov. met. 11, 412 M. (Korn ...
oblectamentum
oblectāmentum, ī, n. (oblecto), die Ergötzlichkeit, der Zeitvertreib, meae senectutis requies oblectamentumque, Cic.: oblectamenta puerorum, Cic.: oblectamenta aurium, ...
oblectatio
oblectātio, ōnis, f. (oblecto), die Ergötzung, der Genuß, die Lust, beatae vitae, Cic.: animi, Cic.: requies plena oblectationis fuit, genußreich, Cic.: oblectationi ...
oblectator
oblectātor, ōris, m. (oblecto), der Ergötzer, hominis, Tert. de cor. mil. 8: misericordium beluarum (v. Arion), Apul. flor. 17. p. 27, 11 Kr.
oblectatorius
oblectātōrius, a, um (oblectator), ergötzend, Gell. 18, 2 lemm.
oblecto
oblecto, āvī, ātum, āre (ob u. lacto), I) zum Zeitvertreib ergötzen, senectutem, Cic.: populum, Hor.: fictis legentium animos, Tac.: eruditorum hominum aures, Gell.: se, ...
oblenimen
oblēnīmen, inis, n. (oblenio), Trost-, Beruhigungsmittel, Plur., *Ov. met. 11, 412 Korn (Merkel mit den Handschrn. oblectamina).
oblenio
ob-lēnio, īre, besänftigen, lectio illum (iracundum) carminum obleniat, Sen. de ira 3, 9, 1.
oblicus
oblīcus, a, um, s. oblīquus.
oblido
oblīdo, līsī, līsum, ere (ob u. laedo), I) zudrücken, collum, Prud. psych. 335: collum digitulis duobus, v. Erwürgen, Cic. pro Scauro 10: so auch fauces, Tac.: guttur, ...
obligamentum
obligāmentum, ī, n. (obligo), I) das Band, die Verbindung, Tert. de cor. mil. 14. – II) übtr., die Verbindlichkeit, Verpflichtung, verbindliche Kraft, Tert. adv. Marc. 3, 22. ...
obligatio
obligātio, ōnis, f. (obligo), I) das Binden; dah. als jurist. t. t. = die Verbindlichmachung, die Verbürgung, Verpflichtung (vgl. Gaius dig. 44, 7, 1), est gravior et ...
obligatorius
obligātōrius, a, um (obligo), verbindend, verbindlich, ICt.
obligatus
obligātus, a, um, PAdi. (v. obligo), verbindlich, verpflichtet, obligatus ei nihil eram, Cic. – Compar., quanto quis melior et probior, tanto mihi obligatior abit, Plin. ep. ...
obligo
ob-ligo, āvī, ātum, āre, I) anbinden, an od. in etwas befestigen, auf etw. binden, A) eig.: obligatus corio, in einen ledernen Sack gebunden, Cornif. rhet.: muscus ...
obligur(r)itor
obligur(r)ītor, ōris, m. (obligurio), der Verleckerer, Verschmauser, Firm. math. 5, 5. p. 134, 32.
obligurio
ob-ligūrio (obligurrio), iī, īre, verleckern, verschwenden, Iul. Val. 1, 27 (32), wo Infin. Perf. obligurisse.
oblimo
oblīmo, āvī, ātum, āre (ob u. limus), I) überschlämmen, verschlämmen, agros, Cic. de nat. deor. 2, 130: fossas, Suet. Aug. 18, 2: sulcos inertes, Verg. georg. 3, 136. – ...
oblingo
ob-lingo, ere, belecken, mentlam, Corp. inscr. Lat. 4, 760.
oblinio
oblinio, iī, ītum, īre, beschmieren, bestreichen, Infin., talearum capita misto fimo cum cinere oblinire, Colum. 5, 9, 3 (u. so Infin. noch Colum. 11, 2, 42; 12, 15, 2; 12, 44, ...
oblino
ob-lino, lēvī, litum, ere, I) beschmieren = bestreichen, A) eig.: 1) im allg.: se visco, Varro: se luto, Lact.: malas cerussā, Plaut.: omnem materiam alumine, Cl. Quadr. fr.: ...
obliquatio
oblīquātio, ōnis, f. (obliquo), die schräge Richtung, Macr. sat. 7, 1, 22. Chalcid. Tim. 87.
oblique
oblīquē, Adv. (obliquus), I) seitwärts, schräg, schief, ferri, Cic.: agi, Caes. – II) übtr., verblümt, versteckt, alqm perstringere, Tac.: admonere, Gell.
obliquitas
oblīquitās, ātis, f. (obliquus) = λοξότης, I) die schräge (schiefe) Richtung, Schiefheit, Schrägheit, Plin. 2, 81 u. 3, 43: nullus sinus, obliquitas nulla, kein ...
obliquo
oblīquo, āvī, ātum, āre (obliquus), seitwärts-, schräg-, schief od. überzwerch richten, -lenken, -beugen, I) eig.: oculos, Ov.: obl. crinem nodoque substringere, Tac.: ...
obliquus
oblīquus (oblīcus), a, um (zu Wz. leiqu-, biegen; vgl. limen, limes, licium), seitwärts (von der Seite) gerichtet, -gehend, -befindlich, schräg, schief, von der Seite, I) ...
obliscor
oblīscor, s. oblīvīscora. E. /.
obliter...
obliter..., s. oblitterātio...
oblitesco
oblitēsco, tuī, ere (ob u. latesco), sich verbergen, sich verstecken, in rimis (v. Sandkörnern), Varro r.r. 1, 51, 1: a nostro aspectu (v. Planeten), Cic. Tim. 37: erigensque ...
oblitteratio
oblitterātio, ōnis, f. (oblittero), das Löschen aus dem Gedächtnisse = das Vergessen, Plin. u.a.
oblitterator
oblitterātor, ōris, m. (oblittero), der Vergessenmacher, Tert. adv. Marc. 4, 26 extr. Paul. Nol. epist. 16, 7.
oblittero
oblittero, āvī, ātum, āre (oblino), überstreichen, auslöschen, übtr. = aus dem Gedächtnisse löschen, in Vergessenheit bringen, vergessen machen, gew. Passiv oblitterari = ...
oblitterus
oblitterus, a, um (oblino) = oblitteratus, in Vergessenheit gekommen, vergessen, Laev. b. Gell. 19, 7, 4.
oblivialis
oblīviālis, e (oblivio), Vergessenheit verursachend, Prud. cath. 6, 16.
oblivio
oblīvio, ōnis, f. (obliviscor), I) das Vergessen, die Vergessenheit, a) appell.: fugitiva, Varro LL.: oblivio eorum, qui nunc sunt, neben reticentia posterorum, Cic.: ab ...
obliviosus
oblīviōsus, a, um (oblivio), I) leicht vergessend, vergeßlich (Ggstz. memor), Cic. de inv. 1, 35; de sen. 36: Superl., obliviosissimus, Tert. de anim. 24. – m. Genet., obl. ...
obliviscor
oblīvīscor, lītus sum, līvīscī (viell. von oblino), vergessen, auch absichtlich = nicht mehr denken an usw. (Ggstz. memini, in mentem venit), I) eig., m. Genet., temporum ...
oblivium
oblīvium, iī, n. (obliviscor), poet. u. nachklass. Nbf. v. oblivio, die Vergessenheit, Sing., Tac. hist. 4, 9. Ambros. apol. David 31. § 16. – oft im Plur., Lucr., Verg. ...
oblivius
oblīvius, a, um (oblino), überspült, überwaschen, bildl., verba, von Wörtern, denen man nicht ansehen kann, ob sie fremd od. einheimisch sind, Varro LL. 5, 10. Vgl. ...
obloco
ob-loco, āre, verdingen, operam ad puteos exhauriendos, Iustin. 11, 10, 9.
oblocutio
oblocūtio, ōnis, f. (obloquor), das Widersprechen, der Widerspruch, auch im Plur., Eccl. u. Gloss.
oblocutor
oblocūtor, ōris, m. (obloquor), der Widersprecher, Plaut. mil. 644.
oblongulus
oblongulus, a, um (Demin. v. oblongus), etwas lang, länglich, Gell. 17, 9, 7.
oblongus
ob-longus, a, um, länglich, mensa, Varro LL.: hastile, Liv.: scutulum, Tac.: ovum, Plin.: figura, Plin.: urbs oblongā formā, Liv.: oblonga incurvis lateribus tecta, Sall.: ...
obloquium
obloquium, iī, n. (obloquor), der Widerspruch, Cassian. inst. coen. 5, 29: Plur., Sidon. epist. 7, 9, 8. Claud. Mam. de stat. anim. 2, 9, 4.
obloquor
ob-loquor, cūtus sum, loquī, I) gegen jmd. od. etw. reden, dareinreden, widersprechen, 1) im allg.: alci, Plaut., Cic. u.a.: absol., Plaut. u. Cic. – 2) insbes.: a) tadeln, ...
obluceo
ob-lūceo, ēre, entgegenleuchten, übtr. = beeinträchtigen, Fulg. myth. 1. praef. p. 22 M.
obluctatio
obluctātio, ōnis, f. (obluctor), das Entgegenstreben, Widerstreben, flammarum, Mart. Cap. 6. § 647: virtutum, Arnob. 2, 50: adversus mala, Lact. 3, 11, 11: Plur., quis ...
obluctor
ob-luctor, ātus sum, ārī, gegen etw. sich anstrengen, ankämpfen, ihm widerstreben, I) m. konkr. Objj.: a) m. persönl.: soli Fabio, Sil. 8, 10. – b) m. sächl.: genibus (mit ...
oblucuviasse
oblūcuviāsse = mente errasse, Paul. ex Fest. 187, 11.
obludo
ob-lūdo, lūsī, lūsum, ere, I) gegen einen scherzen od. schäkern, Plaut. truc. 103. – II) jmd. zum besten haben, äffen, alci, Prud. ham. 6.
obluridus
ob-lūridus, a, um, erdfahl, Amm. 14, 6, 17.
obluvium
obluvium, iī, n. (*ob-luo), die Überspülung, Acc. tr. 697 R.2 (R.1 mit den Hdschrn. oblivium).
obmeritus
ob-meritus, a, um, sich wohl verdient gemacht habend, Corp. inscr. Lat. 8, 3064: parentes optim. obmeritae (Dat.) fecerunt, ibid. 8, 3892.
obmolior
ob-mōlior, ītus sum, īrī, I) zur Verteidigung vorschieben, truncos arborum et saxa, Curt. 6, 6 (22), 24: nec in promptu erat quod obmolirentur, Liv. 33, 5, 8. – II) prägn., ...
obmordeo
ob-mordeo, ēre, einbeißen, Isid. orig. 20, 16, 1.
obmoveo
ob-moveo, ēre, hinzuschaffen, Cato r.r. 134 u. 141 (Keil schreibt ommoveo).
obmurmuratio
ob-murmurātio, ōnis, f. (obmurmuro), das Murmeln, Murren, Amm. 26, 2, 3. Isid. regul. monach. 5, 7.
obmurmuro
ob-murmuro, āvī, ātum, āre, I) intr. entgegenmurmeln, murren, precibus meis, Ov. her. 17 (18), 47: obmurmurando dicere m. folg. Acc. u. Infin., Frontin. 4, 6, 2: Pharisaeis ...
obmussito
ob-mussito, āre, entgegenmurmeln, leise reden, Tert. de pall. 4.
obmusso
ob-musso, āre = obmussito, Tert. de anim. 18.
obmutesco
ob-mūtēsco, mūtuī, ere, verstummen, I) eig.: A) = die Sprache-, die Stimme verlieren, vor Entsetzen usw., obmutuit et concĭdit, Liv.: qui ebrius obmutuit, Cels.: vocem ...
obnatus
obnātus, a, um (*obnascor), an etw. hingewachsen, mit Dat., obnata ripis salicta, Liv. 23, 19, 11.
obnecto
ob-necto (nexuī), nexum, ere, I) umschlingen, glauco pampino obnexae, *Acc. tr. 257. – II) = obligo, verbindlich machen, Fest. 190, 11.
obnexus
ob-nexus, ūs, m., die Verbindung, Verknüpfung, Plur. bei Tert. adv. Marc. 4, 37.
obnisus
obnīsus, ūs, m. (obnitor), die Mühe, Anstrengung, Auct. itin. Alex. 16 (41).
obnitor
ob-nītor, nīxus (nīsus) sum, nītī, sich entgegenstemmen, sich gegen etw. stemmen, I) im engeren Sinne: trunco arboris, Verg.: obnixo genu scuto (Dat.), das Kn. gegen den ...
obnixe
ob-nīxē, Adv. (obnixus v. obnitor), standhaft, beharrlich, omnibus obnixe opibus nostrum nos officium meminisse, Plaut. Stich. 45: manibus pedibusque obn. omnia facere, alles ...
obnixus
obnīxus, a, um, PAdi (v. obnitor), standhaft, beharrlich, fest, sed obnixos vos (velim) stabili gradu impetum hostium excipere, Liv. 6, 12, 8: obnixus corde curam premebat, ...
obnoxie
obnoxiē, Adv. (obnoxius; vgl. Gell. 7, 17, 5), I) straffällig, perii nihil obn., unverschuldeterweise, Plaut. Stich. 497. – II) unterwürfig, sententias dicere, Liv. 3, 39, 1.
obnoxietas
obnoxietās, ātis, f. (obnoxius), die Unterwürfigkeit, Eccl.
obnoxio
obnoxio, āvī, āre, sündig-, schuldhaft machen, Eccl.
obnoxiosus
obnoxiōsus, a, um (obnoxius), I) unterwürfig, gehorsam, Plaut. Epid. 695 G.; trin. 1038. – II) gefährlich, res obnoxiosae, Enn. fr. scen. 303*.
obnoxius
obnoxius, a, um (ob u. noxa), irgend etw. Verletzendem verfallen, I) im engeren Sinne, einer Strafe od. strafbaren Schuld verfallen, straffällig, α) m. Dat. pers.: ego tibi me ...
obnubilatio
obnūbilātio, ōnis, f. (obnubilo), die Umwölkung, Verdüsterung, bildl., tristitiae, Augustin. serm. 94, 4 Mai.
obnubilo
ob-nūbilo, āvī, ātum, āre, umwölken, mit Wolken od. Nebel umziehen, umnebeln, verfinstern, übtr., serenitatem vultus, Gell.: animam obnubilavit, wurde ohnmächtig, Apul.: ...
obnubo
ob-nūbo, nūpsī, nūptum, ere, verhüllen, bedecken, a) übh.: caput, alte Formel bei Cic., Liv. u.a.: caput tempestate, Sil.: comas amictu, Verg.: oculos numquam nictatione, ...
obnuntiatio
obnūntiātio, ōnis, f. (obnuntio), als t. t. der Augurspr. = die Meldung übler Vorbedeutungen, obn. dirarum u. im Zshg. bl. obn., Cic. de div. 1, 29 sq.: Plur., Cic. ad Att. 4, ...
obnuntio
ob-nūntio, āvī, ātum, āre, I) melden, hinterbringen, verkündigen, besonders etw. Böses, Ter. adelph. 547: m. bl. Coniunctiv, absit obnuntiat, Itin. Alex. 48 (110). – II) ...
oboediens
oboediēns (obēdiēns), entis, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. oboedio), gehorsam, willfährig, fügsam, a) v. Pers. usw., m. Dat.: nulli est naturae oboediens aut subiectus ...
oboedienter
oboedienter (obēdienter), Adv. (oboediens), gehorsam, willig, gern, collatum ob., Liv.: ob. imperata facere, Liv. u. Curt.: omnia ob. adversus Romanos facere, Liv.: omnia ob. a ...
oboedientia
oboedientia (obēdientia), ae, f. (oboediens), der Gehorsam, absol. od. m. subj. Genet., Cic. de off. 1, 102; parad. 5, 35. Vulg. eccl. 4, 17; Sirach 3, 1 u.a. – m. obj. Genet., ...
oboedio
oboedio (obēdio, altlat. oboidio), īvī, ītum, īre (ob u. audio), I) jmdm. Gehör geben, sein Ohr leihen = jmds. Rate folgen, alci, Nep. Dat. 5, 4. – II) übtr., gehorchen, ...
oboeditio
oboedītio, ōnis, f. (oboedio), das Gehorchen, der Gehorsam, Vulg. Rom. 5, 19 u. 6, 16. Ambros. de fuga saeculi 2, 12 extr.
oboeditor
oboedītor, ōris, m. (oboedio), der Gehorcher, praeceptorum suorum, Augustin. serm. 23, 6 extr.
oboleo
ob-oleo, uī, ēre, riechen = einen Geruch von sich geben, m. folg. Acc., nach etwas, alium (nach Kn.), Plaut. most. 39. Suet. Vesp. 8, 3: antidotum, Suet. Cal. 23, 3: eius ...
obolus
obolus, ī, m. (ὀβολός), der Obolus, I) eine kleine griechische Münze, der sechste Teil der Drachme, etwa zwölf Pfennige, Ter., Vitr. u. Plin. – II) ein Gewicht, der ...
oborior
ob-orior, ortus sum, orīrī, entstehen, zum Vorschein kommen, sich zeigen, oboriuntur tenebrae, Nep.: obortae sunt subito tenebrae, es wurde mir schwarz vor den Augen, Sen. ...
obpr...
obpr..., s. oppressio...
obquinisco
obquinīsco, s. ocquīnīsco.
obradio
ob-radio, āre, entgegenstrahlen, Isid. orig. 16, 18, 2.
obraucatus
obraucātus, a, um (ob u. raucus), heiser geworden, Solin. 10, 13.
obrelinquo
ob-relinquo, ere, dabei zurücklassen, Commodian. instr. 1, 42, 8 (2, 1, 8).
obrendarium
obrendārium, iī, n. (st. obruendarium v. obruo), der Aschenkrug, Corp. inscr. Lat. 6, 24606.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.035 c;