Слова на букву palo-plau (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву palo-plau (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
pastinator
pastinātor, ōris, m. (pastino), der Behacker des Weinberges, Colum. 3, 13, 12. Augustin. c. sec. resp. Iul. 4, 135. Firm. math. 5, 4, 18.
pastinatum
pastinātum, ī, n., s. pastino.
pastino
pastino, āvī, ātum, āre (pastinum), einen Ort behacken od. umgraben, um ihn geeignet zu machen, Weinstöcke hineinzupflanzen, agrum, Colum.: vineas, Plin., Salv. u. Greg. ...
pastinum
pastinum, ī, n., I) ein zweizackiges Werkzeug, um den Weinberg od. einen zum Weinbau bestimmten Ort umzuhacken (nach unserer Art, umzugraben) u. den Weinstock hineinzusetzen u. ...
pastio
pāstio, ōnis, f. (pasco), I) die Weide, Viehweide, die Fütterung, Scriptt. r. r. u.a. – II) konkr. = die Weide, der Weideplatz, Sing. bei Varro u. Cic.: Plur. bei Varro u.a. ...
pastophori
pastophorī, phorûm, m. (παστοφόροι), ein Kollegium von Priestern, die das Bild eines Gottes in einer kleinen Blende od. Kapelle (παστός) herumtragen, Apul. met. ...
pastophorium
pastophorium, iī, n. (παστοφορείον u. παστοφόριον), eine kleine Kapelle an einem Tempel, in der das Bild eines Gottes aufbewahrt wurde und dessen Diener ...
pastor
pāstor, ōris, m. (pasco), I) der Hirt, Cato, Cic. u.a.: boum, Prob. ad Verg.: ovium, Eccl. u. Serv.: armentarius, Eccl.: pastor (Schäfer) vel equiso vel busequa, Apul.: ...
pastoralis
pāstōrālis, e (pastor), zu den Hirten gehörig, ihnen eigen usw., Hirten-, vita, Hirtenleben, Varro: habitus, Liv.: baculum, Sil.: dea, Solin.: canis, Colum.: myrtus, ...
pastoraliter
pāstōrāliter, Adv. (pastoralis), hirtenmäßig, Ven. Fort. 8 in epist. post carm. 17.
pastoricius
pāstōricius, a, um (pastor), zum Hirten gehörig, Hirten-, vita, Varro: res, Hirtenwesen, Viehzucht, Varro: canis, Apul.: fistula, Cic.
pastorius
pāstōrius, a, um (pastor), zum Hirten gehörig, Hirten-, pellis, Hirtenpelz, Ov.: sacra, die Palilien (s. Palēs unter Pales), Ov.: ille p. populus, Hirtenvolk, Flor.
pastura
pāstūra, ae, f. (pasco), die Weide, Acro Hor. carm. 2, 6, 10. Pallad. 10, 8.
pastus
pāstus, ūs, m. (pasco), I) die Fütterung, A) eig.: ad pastum accedunt, Cic. – B) meton., das Futter des Viehes, victimarum, Plin. ep. 96, 10: pastum capessere, fressen, ...
patagiarius
patagiārius, iī, m. (patagium), der Bortenmacher, Tressenmacher, Plaut. aul. 509; vgl. Paul. ex Fest. 321, 2.
patagiatus
patagiātus, a, um (patagium), oben mit einer Borte (Tresse) versehen, tunica, Plaut. Epid. 231 G.; vgl. Paul. ex Fest. 221, 2.
patagino
patagino, āre (patagium), einen brandigen Rand bekommen, Pelagon. veterin. 25 (335 Ihm).
patagium
patagīum, iī, n. (παταγειον), eine breite Borte, Tresse oben am Kleide der röm. Damen, Naev. tr. 46 R.2 Apul. met. 2, 9. Tert. de pall. 3. Vgl. Paul. ex Fest. 221, 2. ...
patagus
patagus, ī, m. (πάταγος), eine Krankheit, Plaut. b. Macr. sat. 5, 19. § 12. Paul. ex Fest. 221, 3.
Patalia gens
Patalia gēns, Volk im Indus-Delta mit der Hauptstadt Patala, Curt. 9, 8 (33), 28.
Patara
Patara, ōrum, n. (Πάταρα, τά), blühende Seestadt an der südlichen Landspitze Lyziens, die das karische u. lyzische Meer trennte, mit einem berühmten Orakel des Apollo, ...
Patavio
Patavio, s. Poetovio.
Patavium
Patavium, iī, n., Stadt in Venetien, an den Ufern des Flusses Medoakus (j. Bacchilione), eine der reichsten Städte des röm. Reiches, Geburtsort des Geschichtschreibers Livius, ...
patefacio
patefacio, fēcī, factum, ere, Pass. patefīo, factus sum, fieri (pateo u. facio), offen machen, öffnen, aufmachen, I) eig.: A) im allg.: portas, Liv.: compositos ocellos, ...
patefactio
patefactio, ōnis, f. (patefacio), die Öffnung, einer Wunde, Th. Prisc. 1, 19. – übtr., die Enthüllung, haec patefactio quasi rerum opertarum (der gleichsam verschleierten ...
patefio
patefīo, factus sum, s. patefacio.
Patelana
Patelāna, s. 2. Patella.
patella [1]
1. patella, ae, f. (Demin. v. patera), I) ein flaches Geschirr, worin die Speisen gekocht und aufgetragen wurden, die Schüssel, Platte, 1) im allg.: a) eig., Varro fr., Plin. ...
Patella [2]
2. Patella u. Patellāna (Patelāna), ae, f. (patesco), die die Saat im Schossen begünstigende Gottheit, Arnob. 4, 7. Augustin. de civ. dei 4, 8.
patellarius
patellārius, a, um (1. patella), zur Schüssel gehörig, di, die Laren und Penaten, denen bei jeder Hochzeit ein Teller mit Erstlingen der Früchte und ein Salzfäßchen ...
patena [1]
1. patena, ae, f., s. patina.
patena [2]
2. patena, ae, f. (griech. Lehnwort v. φάτνη, vulg. πάθνη), die Krippe, Phaedr. 1, 28 (26), 4 Dr. Colum. 12, 43, 2. Veget. mul. 2, 28, 3. Apic. 3, 62 sq. u. 72. Compend. ...
patens
patēns, entis, PAdi. (v. pateo), offen, I) eig.: A) offen, gangbar, unversperrt, frei, via patens apertaque, Liv.: via patentior, Liv. – patens caelum, freier Himmel, freie ...
patenter
patenter, Adv. (patens), offen, offenbar (Ggstz. abscondite), Boëth. art. geom. p. 408, 24 Fr. Cassiod. in psalm. 106, 17. Plin. Val. 1, 57: Compar. patentius, Cic. de inv. 2, 69.
patenula
patenula, ae, f. (Demin. v. 1. patena), eine kleine Pfanne, Gregor. Tur. in glor. conf. 22.
pateo
pateo, uī, ēre (vgl. πετάννυμι), offen sein, offenstehen, I) im allg. (Ggstz. clausum esse, obseratum esse): aedes patent, Plaut.: valvae patent, Cic.: patentes ...
pater
pater, tris, m. (altindisch pitār-, griech. πατήρ gotisch fadar), der Vater, I) eig., meton. u. bildl.: A) eig.: pater adoptivus, ICt.: pater mi, Ter.: patre certo nasci, ...
patera
patera, ae, f. (pateo), ein flaches Trink- u. Opfergeschirr (zu Libationen), die Schale, Opferschale (vgl. Varro LL. 5, 122), Plaut., Cic. u.a.: pat. sacrificalis, Vopisc.
Paterculus
Paterculus, ī, m., röm. Beiname, s. Vellēius.
paterfamilias
paterfamiliās od. -ae, s. pater.
paterne
paternē, Adv, (paternus), väterlich, Augustin. epist. 37, 3; conf. 4, 3.
paternitas
paternitās, ātis, f. (paternus), I) die Vaterschaft, Vulg. Ephes. 3, 15. Fulg. myth. 1, 1 in.: Plur., Itala num. 1, 2. Isid. orig. 9, 6, 9. – II) übtr., die väterliche ...
paternus
paternus, a, um (pater), I) väterlich, vom Vater übernommen od. ererbt, des Vaters (Ggstz. maternus), solium (Thron), Cic.: horti, Cic.: paternae atque avitae possessiones, ...
patesco
patēsco, patuī, ere (Inchoat. v. pateo), geöffnet werden, sich öffnen, I) im allg.: a) eig.: atria longa patescunt, Verg.: gurges, qui patescit, Sen.: modo occurrentibus ...
patetae
patētae, ārum, f. (v. πατητός, ή, όν, getreten), eine Art Datteln, die, wenn sie aufspringen, aussehen, als ob man darauf getreten hätte, Plin. 13, 45. Cael. Aur. de ...
pathetice
pathēticē, Adv. (patheticus), pathetisch, Macr. sat. 4, 6, 10.
patheticus
pathēticus, a, um (παθητικός), pathetisch, affektvoll, oratio, Macr. sat. 4, 2. § 1 sqq. u. ö.
pathicus
pathicus, a, um (παθικός, v. πάσχω), der Unzucht mit sich treiben läßt, Catull. u.a. – übtr., libelli pathicissimi, voll Unzüchtigkeiten, Mart. 12, 95, 1. – / ...
pathopoeïa
pathopoeïa, ae, f. (παθοποιΐα), die Erregung der Leidenschaften, als rhet. Fig., Empor, de ethop. p. 303, 562, 10 H. (griech. bei Iul. Rufin. de fig. sent. § 36).
pathos
pathos, n. (πάθος, τό), das Pathos = die Leidenschaft, der Affekt, Macr. sat. 4, 6, 1 sqq.: pathos movere, ibid. § 6 u. 13, permovere, ibid. § 10: pathos habere, ibid. § ...
patibilis
patibilis, e (patior), I) passiv, erträglich, leidlich, dolor, Cic. Tusc. 4, 51. – II) aktiv: A) fähig, etw. zu erleiden, m. Genet., infinitae sectionis pat. silva, Chalcid. ...
patibulatus
patibulātus, a, um (patibulum), mit dem Block (Halsblock) beladen, Plaut. most. 56.
patibulum
patibulum, ī, n. (pateo), I) der Block, Halsblock, ein aus zwei verbundenen Balken bestehendes Strafwerkzeug für Sklaven u. Verbrecher, das geöffnet um den Hals gelegt u. dann ...
patibulus
patibulus, s. patibulumno. I.
paticabulum
paticābulum, ī, n. (pateo), ein offener Raum, Corp. inscr. Lat. 6, 10298. Vgl. A. Rudorff u. Th. Mommsen Zeitschr. für gesch. Rechtsw. XV, 236 u. 348.
paticus
paticus, s. pathicus /.
patiens
patiēns, entis, PAdi. (v. patior), I) erduldend, ertragend, fähig, zu erdulden (zu ertragen), A) eig., m. folg. Genet., p. laborum, Sall.: laboris ultra fidem (unglaublich) p., ...
patienter
patienter, Adv. (patiens), I) mit Ausdauer, geduldig, ferre alqd patienter et fortiter, Cic., patienter et aequo animo, Caes.: alqd patientius ferre, Cic.: alqd patientissime ...
patientia
patientia, ae, f. (patiens), der Zustand des patiens, das Erleiden, das Erdulden, Ertragen, I) im allg.: famis, frigoris, Cic.: contumeliarum, Sen.: dedecoris, Curt.: audiendi, ...
patina
patina (patena), ae, f. (πατάνη), die Schüssel, Pfanne usw., Komik., Cic. u.a.: iam dudum animus est in patinis, sind die Gedanken in der Sch., Ter.: in patina, in der ...
patinarius
patinārius, a, um (patina), zur Schüssel gehörig, Schüssel-, struices, Haufen von Schüsseln, Plaut. Men. 102: piscis, in der Brühe aufgetragen, Plaut. asin. 180. – ...
patio
patio, ere, altlat. = patior, Naev. com. 67. Cic. de legg. 3, 11 (wo Imperat. patiunto): Infin. patere, Iul. Val. 3, 46 (26).
patior
patior, passus sum, patī (verwandt mit πάσχω aor. ε-παθ-ον), etw. dulden, erdulden, = ein Leiden, ein Übel über sich ergehen lassen, sich gefallen lassen od. lassen ...
patisco
patīsco, ere, s. patēsco.
Patmos
Patmos, ī, f. (Πάτμος), eine der Sporaden, südl. von Samos an der kleinasiat. Küste, Verbannungsort der Römer, j. Patino, Plin. 4, 69.
pator
pator, ōris, m. (pateo), die Öffnung, Apul. met. 1, 19 u.a.: narium, Scrib. Larg. 46 u. 47.
Patrae
Patrae, ārum, f. (Πάτραι), Stadt in Achaja, mit einem Hafen, j. Patras, Liv. 27, 29, 9. Cic. ep. 7, 28, 1; 13, 17, 1. – Dav. Patrēnsis, e, patrensisch, Cic. – Plur. ...
patraster
patraster, trī, m. u. patrāter, trī, m. (pater) = πατρωός, der Stiefvater, Form -aster, Corp. inscr. Lat. 6, 11754: Form -ater, Murat. inscr. 1958, 6.
patratio
patrātio, ōnis, f. (patro), I) die Beendigung, Vell. 2, 98, 2. – II) euphem., die Vollziehung des Beischlafes, Schol. Pers. 1, 18. Th. Prisc. 2, 11.
patrator
patrātor, ōris, m. (patro), der Vollzieher, Vollstrecker, necis, Tac. ann. 14, 62: amoris, Avien. Arat. 20: illustrium operum atque signorum, Hieron. in Isai. prolog. in. tom. ...
Patrensis
Patrēnsis, s. Patrae.
patria
patria, ae, f., Vaterland usw., s. patrius.
patriarcha
patriarcha u. -ēs, ae, m. (πατριάρχης), der Patriarch, d.i. I) der Stammvater, Eccl. – II) einer der vornehmsten Bischöfe, Vopisc. Saturn. 8, 4. – / synk. Genet. ...
patriarchalis
patriarchālis, e (patriarcha), patriarchalisch, des od. der Patriarchen, Alcim. Avit. epist. 2 extr. p. 21, 30 Peiper.
patriarchicus
patriarchicus, a, um (patriarcha), zum Patriarchen gehörig, patriarchisch, sedes, Iustinian. nov. 7.
patrice
patricē, Adv. (patricus), väterlich, Plaut. Cas. 723 Schoell.
patriciatus
patriciātus, ūs, m., die Würde eines patricius in Rom, Suet. Aug. 2, 1. – zu Zeiten des Kaisers Konstantin ein hoher Ehrentitel, Cassiod. var. 8, 9, 3.
patricida
patricīda, ae, m. (pater u. caedo), der Vatermörder, Cic. de dom. 26. Prud. ham. 564.
patricidium
patricīdium, iī, n. = πατροκτονία, der Vatermord, Gloss. III, 38, 4.
patriciolus
patriciolus, ī, m. (Demin. v. patricius), ein junger Patrizier, Prisc. 3, 26.
patricius
patricius, a, um (patres, s. paterno. II, D, b), patrizisch (adelig), I) adi.: pueri, Plaut.: homo, ein Patrizier, Salv.: gens, Iuven.: familia, Cic. u. Vell. – II) subst., ...
Patricoles
Patricolēs, s. Patroclus.
patricus
patricus, a, um (pater) = patrius, väterlich, casus, der Genetiv, Varro LL. 8, 66 u.a. Serg. expl. in Donat. 528, 3.
patrie
patriē, Adv. (patrius), väterlich, Quint. 11, 1, 68.
patrimes
patrīmēs, s. patrīmus /.
patrimonialis
patrimōniālis, e (patrimonium), zum Erbgut-, zum Erbvermögen gehörig, ICt.
patrimoniolum
patrimōniolum, ī, n. (Demin. v. patrimonium), ein kleines Erbgut, -Erbvermögen, Hieron. epist. 54, 15.
patrimonium
patrimōnium, iī, n. (pater), das vom Vater geerbte Gut, das väterliche Erbgut, Erbvermögen, Vermögen, patr. satis amplum, satis lautum, Cic.: artum (spärliches), Val. Max.: ...
patrimus
patrīmus, a, um (pater), den Vater noch am Leben habend, Cic., Liv. u.a. – Nbf. patrīmēs, Nomin. Sing., Paul. ex Fest. 93, 2, Nomin. Plur., ibid. 126, 2.
patriota
patriōta, ae, m. (πατριώτης), der Landsmann, Gregor, epist. 8, 37.
patrioticus
patriōticus, a, um (patria), vaterländisch, heimatlich, possessiones, Cassiod. var. 12, 5, 6: responsio, in der Muttersprache, ibid. 11, 1, 7. – subst., patriōticus, ī, m., ...
patrisso
patrisso, āre (πατριάζω = πατρώζω), dem Vater nacharten, den Vater spielen, Plaut. Pseud. 442. Ter. adelph. 564. Apul. Flor. 3. p. 3, 16 Kr. Vgl. Diom. 345, 22: ...
patritus
patrītus, a, um (pater), väterlich, avito ac patrito more, Varro sat. Men. 258: secundum leges patritas, Varro bei Non. 161, 8: patrita illa atque avita philosophia, Cic. Tusc. ...
patrius
patrius, a, um (pater), väterlich, I) adi.: a) väterlich = des Vaters, animus, Cic.: amor, eines Vaters, Ov.: metus, eines Vaters, zärtliche, Ov.: motus, innige, zarte, Ov. – ...
patrizo
patrizo, s. patrisso.
patro [1]
1. patro, āvī, ātum, āre (zu ahd. fazzōn = nhd. fassen), etwas durchsetzen, vollbringen, zustande-, zu Ende bringen (s. Dietsch, Sall. Iug. 13, 5), promissa, Cic.: pacem, ...
Patro [2]
2. Patro od. Patrōn, ōnis, m. (Πάτρων), ein Epikureer, Nachfolger des Phädrus, Cic. ad Q. fr. 1, 2, 14; ad Att. 5, 11, 6 u. 19, 3.
patrocinalis
patrōcinālis, e (patrocinium), das Patronat betreffend, tabula, eine Urkunde, in der eine Gemeinde jmd. zum Patron ernennt, Corp. inscr. Lat. 9, 3160: auch tabula patronatus ...
patrocinium
patrōcinium, iī, n. (= patronocinium, v. patronus), die Vertretung, Beschützung, I) eig., vor Gericht = die Vertretung, Verteidigung, patrocinium feneratorum adversus plebem, ...
patrocinor
patrōcinor, ātus sum, ārī (patronus), beschützen, beschirmen, Schutz leisten, verteidigen, alci, Ter., Quint. u.a.: loco, Auct. b. Hisp.: iustitiae, Lact. – / patrocinatus ...
Patroclianus
Patrocliānus, a, um, nach Patroklus benannt, patroklianisch, P. sellae = latrinae, Mart. 12, 78, 9.
Patroclus
Patroclus, ī, m. (Πάτροκλος), Sohn des Menötius, mit seinem Vetter Achilles erzogen, dann dessen Waffenfreund vor Troja, wo er mit den Waffen Achills gegen Hektor zog, ...
Patron
Patrōn, s. 2. Patro.
patrona
patrōna, ae, f. (patronus), die Patronin, Vertreterin I) = die Beschützerin, Verteidigerin, Gönnerin, Ter., Cic. u.a. – II) die Herrin, Gebieterin eines Freigelassenen, Corp. ...
patronalis
patrōnālis, e (patronus), den Patron betreffend, verecundia, gegen den P., Marc. dig. 39, 5, 20.
patronatus
patrōnātus, ūs, m. (patronus), das Patronat, Würde eines Patrons, dem Freigelassenen gegenüber, ICt. – tabula patronatus, s. patrōcinālis.
patronomica
patrōnomica, s. patrōnymicus.
patronus
patrōnus, ī, m. (pater), I) der Schutzherr, Schirmherr, Vertreter, Patron, sowohl einzelner als ganzer Städte u. Provinzen vor Gericht, vor dem röm. Senate usw. (Ggstz. ...
patronymice
patrōnymicē, Adv. (patronymicus), vom Namen des Vaters entlehnt, Charis. 124, 10. Interpr. Iren. 1, 2, 5.
patronymicus
patrōnymicus, a, um (πατρωνυμικός), vom Namen des Vaters (auch von Vorfahren) entlehnt, nomen, das Patronymikum, zB. Anchisiades (s. Anchīsa), Pelides (s. Pēleus) ...
patruelis
patruēlis, e (patruus), I) von des Vaters Bruder abstammend (Ggstz. matruelis), fratres patroeles u. sorores patrueles, Geschwisterkinder, Bruderssöhne, Bruderstöchter ICt. ...
patruus
patruus, ī, m. (pater), des Vaters Bruder, der Oheim von väterlicher Seite (während avunculus der Oheim von mütterlicher Seite), a) eig., Cic. u.a.: patr. magnus = frater ...
pattioca
pattioca, s. batioca.
Patulcius
Patulcius (Patultius), iī, m. (pateo), I) ein Beiname des Janus, als Aufschließer des Himmels, der Wolken, des Landes u. Meeres (Ggstz. Clusius), Ov. fast. 1, 129. Macr. sat. ...
patulus
patulus, a, um (pateo), I) offen, offenstehend, geöffnet, pinna (eine Muschel), Cic.: fenestra, Ov.: os (Mund, Öffnung), Quint. u. Donat.: orificium (Öffnung), Th. Prisc.: ...
paucies
pauciēs (pauciēns), Adv. (paucus), wenige Male, selten, Titin. com. 40. Cael. Antip. hist. 6. fr. 43 (b. Non. 157, 19).
pauciloquium
pauciloquium, iī, n. (paucus u. loquor), das wenige Reden (Ggstz. multiloquium), Plaut. merc. 31.
paucitas
paucitās, ātis, f. (paucus), die Wenigkeit, kleine-, geringe Anzahl, wenige (Ggstz. multitudo), portuum, Caes.: militum, Caes.: hostium, Nep.: oratorum, Cic.: nimia paucitas ...
pauculus
pauculus, a, um (Demin. v. paucus), sehr wenig, gar wenig, post pauculum tempus, Apul. met. 11, 29 in. – gew. im Plur., sehr od. gar wenige, ein paar, a) v. Lebl., verba, ...
paucus
paucus, a, um, u. öfter Plur. paucī, ae, a (stammverw. m. dem gr. παῦρος), Adi. mit Compar. u. Superl., I) wenig, wenige, A) Sing. sermo, Cornif. rhet. 4, 45: tritici ...
paulatim
paulātim (paullatim), Adv. I) allmählich, nach und nach, gemach, a) örtlich: locus erat castrorum editus et paul. ab imo acclivis, Caes.: colles paul. rarescunt, Tac. – b) ...
Paulianus
Pauliānus, a, um, s. 2. Paulus.
paulisper
paulisper (paullisper), Adv. ein Weilchen, ein wenig = kurze Zeit, paul. manere (warten), hic (hier) opperiri, Plaut.: tacere, Plaut.: proelium intermittere, Caes.: lecticam ...
paulo
paulō (paullo), s. 1. paulus.
paululatim
paululātim, Adv. = paulatim, Apul. met. 2, 16 u. 5, 20.
paululo
paululō, s. paululus.
paululum
paululum, Adv., s. paululus.
paululus
paululus (paullulus), a, um (Demin. v. paulus), gering = klein der Größe, Länge usw. nach, u. = wenig der Menge nach, equi hominesque paululi et graciles, winzige, Liv.: ...
paulus [1]
1. paulus (paullus), a, um (verwandt mit paucus u. pauper u. mit dem griech. παῦρος), gering, winzig, klein, sumptus, Ter.: momentum, Ter.: lar, Varro LL. – neutr. ...
Paulus [2]
2. Paulus (Paullus), ein röm. Beiname, bes. der ämilischen Familie, aus der am bekanntesten L. Aemil. Paulus Macedonicus, der Besieger des Perseus (der leibliche Vater des P. ...
paumentum
paumentum, s. pavīmentum.
pauper
pauper, eris (zsgz. aus pauci - parus [pario], der sich wenig erwerbende), arm, unbemittelt, von dem, der kein bedeutendes Vermögen, aber sein mäßiges Auskommen hat (Ggstz. ...
pauperculus
pauperculus, a, um (Demin. v. pauper), gar arm, ärmlich, armselig, senex, Plaut.: anus, Ter.: mater, Hor.: (liberi, Freie) plerique pauperculi, Varro. – v. Lebl., domus, ...
pauperesco
pauperēsco, ere (pauper), arm-, dürftig werden, übtr., pauperescunt vires eius, Arnob. in psalm. 30.
pauperies
pauperiēs, ēī, f. (pauper), I) die Armut (s. pauper), Ter., Verg. u.a. – II) übtr., der von einem vierfüßigen Tiere angerichtete Schaden, pauperiem facere, Ulp. dig. 9, ...
pauperius
pauperius, Adv. Compar. (v. pauper), ärmer, armseliger, Tert. de cultu fem. 2, 11 extr.
paupero
paupero, āre (pauper), I) arm machen, Plaut. u.a. – II) übtr., alqm alqā re, jmd. um etwas bringen, einer Sache berauben, Plaut., Hor. u.a.
paupertas
paupertās, ātis, f. (pauper), die Armut, I) eig. u. übtr.: A) eig., als spärliches Auskommen (Ggstz. divitiae), paupertas vel potius egestas ac mendicitas, Cic.: in ...
paupertatula
paupertātula, ae, f. (Demin. v. paupertas), die Armut, Hieron. epist. 127, 14. Vulg. (Amiat. et Tolet.) paral. 22, 14.
paupertinus
paupertīnus, a, um (pauper), arm, armselig, I) eig., Varro fr., Gell. u.a. – II) übtr., litterae, Gell.: cor, Arnob.: ingenium, Symm.
paupulo
paupulo, āre, Naturlaut des Pfaues, Suet. fr. 161. p. 251, 4 R. Anthol. Lat. 762, 26 R.
pausa
pausa, ae, f. (παῦσις), I) die Pause, das Innehalten, der Stillstand, das Ende, vitae, Lucr.: pausam facere = aufhören, innehalten, Plaut.; od. = ein Ende machen, endigen, ...
pausabilis
pausābilis, e (pausa), innehaltend, inspiratio pausabilior, gelinder, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 13, 150.
Pausanias
Pausaniās, ae, m. (Παυσανίας), I) Sohn des Kleombrotus, Anführer der Spartaner bei Platää, 479 v. Chr., gest. 467 v. Chr., Cic. de off. 1, 76. Nep. Paus. 1 sqq. – ...
pausarius
pausārius, iī, m. (pausa), der Vorgesetzte der Ruderknechte, der mit dem Hammer anzeigt, wann sie innehalten sollen, der Rudermeister, Sen. ep. 56, 5.
pausatio
pausātio, ōnis, f. (pauso), das Innehalten, Pausieren, Aufhören, Augustin. conf. 9, 4 u. in psalm. 40, 5 u. 51, 8: m. Genet., prandii, Plin. Val. 5, 41: spiritus, Hieron. ...
pausea
pausea (pausia) u. pōsea (pōsia), ae, f., mit und ohne oliva, eine sehr fleischige Art Oliven, die im unreifen Zustande am besten zu grünem Öle u. zum Einmachen gebraucht ...
Pausias
Pausiās, ae, Akk. ān, m. (Παυσίας), ein berühmter griech. Maler aus Sykon, Vertreter der enkaustischen Malerei, Zeitgenosse des Apelles, Plin. 21, 4; 35, 123. – Dav. ...
pausillisper
pausillisper, s. pauxillisper.
pausillulus
pausillulus, s. pauxillulus.
pausillus
pausillus, s. pauxillus.
pauso
pauso, āvī, āre (pausa), I) eig., innehalten, pausieren, ruhen, cum dolor pausaverit, Cael. Aur.: pausante vomitu, tumore, Cael. Aur.: pausa et quiesce, populus meus, Vulg. 4. ...
pausum
pausum, s. pausa /.
Pausus
Pausus, ī, m. (pausa), der Gott der Ruhe, Arnob. 1, 28.
pauxillatim
pauxillātim, Adv. (pauxillus) = paulatim, Plaut. rud. 929 u.a.; vgl. Diom. 407, 7.
pauxillisper
pauxillisper, Adv. (pauxillus) = paulisper, Plaut. truc. 5, 21 (885), wo (Spengel u. Schoell (913) pausillisper.
pauxillitas
pauxillitās, ātis, f. (pauxillus), die Winzigkeit (Ggstz. proceritas), Ambros. hexaëm. 6, 9. § 54.
pauxillo
pauxillō, s. pauxillus.
pauxillulus
pauxillulus, a, um (Demin. v. pauxillus), ganz wenig, ganz klein, winzig, fames, Plaut.: lembus, Plaut.: poculum; Plaut.: carnes, kleine Fleischklümpchen, Solin. – subst., ...
pauxillus
pauxillus, a, um (Demin. v. paullus), ganz wenig, ganz od. winzig klein, res, Plaut.: semina, Lucr.: nepos, Afran. fr.: aedes (Tempel), Solin. – subst., pauxillum, ī, n., ein ...
pava
pāva, ae, f. (pavus), die Pfauhenne, Auson. epigr. 64 (69), 4. p. 213, 4 Schenkl.
pavefacio
pavefacio, (fēcī), factum, ere (paveo u. facio), erschrecken, fulgente eius lumine pavefactus est, Ambros. in psalm. 118. serm. 8. § 17. – Partiz. pavefactus, a, um, ...
Paventia
Paventia, ae, f. (paveo), die die Kinder vor plötzlichem Schrecken bewahrende Göttin, Augustin. de civ. dei 4, 11. p. 161, 9 D.2
paveo
paveo, pāvī, ēre (vgl. πτοϝέω scheue), vor Furcht-, vor Angst beben, zittern, zagen, besorgt sein, sich ängstigen, Plaut. u. Ov.: paveo mihi, meinetwegen, Ter.: sibi ...
pavesco
pavēsco, ere (Inchoat. zu paveo), vor Furcht-, vor Angst beben, zittern, sich ängstigen, velut pavescentes et deprecantes, Quint. – m. ad u. Akk., ad tactum (v. einem Tiere), ...
pavibundus
pavibundus, a, um (paveo), ängstlich, angstvoll, trepidationes, Arnob. 7, 13: quis non pavibundus exsiliat? Augustin. serm. 22, 1.
pavicula
pavīcula, ae, f. (pavio), der Schlegel, womit man etwas eben schlägt, Cato u. Colum.
pavide
pavidē, Adv. (pavidus), ängstlich, furchtsam, Lucr. 2, 45. Liv. 5, 39, 8. Quint. 11, 3, 49.
pavido
pavido, āre (pavidus), in Furcht setzen, totum orbem, Commodian. apol. 995.
pavidus
pavidus, a, um (paveo), I) vor Furcht od. Angst bebend, zitternd, furchtsam, ängstlich, schüchtern, Liv. u.a.: lepus, Hor.: aves, Ov.: excipiunt plausu pavidos, Verg. – m. ...
pavimentarius
pavīmentārius, iī, m. (pavimentum), der Estrichverfertiger, Corp. inscr. Lat. 6, 243 u. 10, 6638.
pavimentatus
pavīmentātus, a, um (pavimentum), mit Estrich versehen, porticus, Cic. ad Q. fr. 3, 1, 1. § 1; de domo 116. Vitr. 6, 5, 3.
pavimento
pavīmento, āre (pavimentum), I) einen Ort feststampfen, täfeln, Plin. 27, 15. – II) übtr., fester machen, befestigen, peccata, Augustin. serm. 332, 4: malam conscientiam ...
pavimentum
pavīmentum, ī, n. (pavio), der aus Steinchen, Erde od. Kalk geschlagene Estrich, Estrichboden, p. facere, Varro, Cic. u.a.: mero tingere p., Hor.: Plur. b. Auct. b. Alex., Plin. ...
pavio
pavio, īvī, ītum, īre (παϝίω), schlagen, I) im allg.: terram, Cic.: arenam, Lucr. – II) insbes., schlagen, stampfen, um dicht u. eben zu machen, terram, Plin.: area ...
pavitatio
pavitātio, ōnis, f. (pavito), die Erschütterung, das Zittern, Apul. de mund. 18.
pavitensis
pavitēnsis, e, dicht gewirkt, schweren Stoffes (v. Gewändern, Ggstz. levidensis), Isid. orig. 19, 22, 19.
pavito
pavito, āvī, āre (Intens. v. paveo), I) vor Furcht oder Angst heftig beben, heftig zittern, sich fürchten, sich ängstigen, Verg. u.a.: mit Acc., Lucr. 6, 38. – II) ...
pavitum
pavītum, ī, n., s. pavio.
pavo
pāvo, ōnis, m. (griech. ταώς = ταϝώς), der Pfau, der der Juno heilige Vogel (Iunonia avis), Varro, Cic. u.a.: sein Fleisch, eine Lieblingsspeise der Römer, Cic. u. ...
pavonaceus
pāvōnāceus, a, um (pavo), pfauenartig, buntfarbig, Plin. 36, 159.
pavoninus
pāvōnīnus, a, um (pavo), von Pfauen, ovum, Varro r. r. 3, 9, 10. Colum. 8, 11, 11. Petron. 33, 4. Pallad. 1, 30, 2: genus, Colum. 8, 5, 10: pulli, Colum. 8, 11, 13: muscaria, ...
pavor
pavor, ōris, m. (paveo), I) das Zittern, Beben vor Furcht, Erwartung, Freude usw., die Beklemmung, a) im üblen Sinne, die Angst, Furcht, das Entsetzen, Cic. u.a.: caecus, Tac.: ...
pavus
pāvus, ī, m. = pavo, der Pfau, Enn. ann. 15. Varro sat. Men. 403. Mart. 5, 37, 10. Auson. epigr. 69, 4. Arnob. 7, 8. Tert. de pall. 3 u. 5; de anim. 33. Vulg. 3. regg. 10, 22. ...
pax [1]
1. pāx, pācis, f. (zu paciscor, pango, πήγνυμι), der zwischen zwei feindlichen, streitenden, bes. zwischen zwei Krieg führenden Parteien geschlossene Vergleich, der ...
pax! [2]
2. pax! Interi., I) schnapp! Plaut. trin. 891 (u. dazu Brix). – II) (πάξ, Hesych.) damit basta! genug! Plaut. mil. 808 u. Stich. 772. Ter. heaut. 291 u. 717. Petron. 66, 7. ...
paxillus
pāxillus, ī, m. (Demin. v. pālus, w. s.), ein kleiner Pfahl, ein Pflock, Cic. or. 153. Varro, Colum. u.a.
peccamen
peccāmen, inis, n. (pecco), der Fehler, die Sünde, Prud. apoth. 911 u.a. Eccl.: Plur., Prud. ham. 619 u.a.
peccans
peccāns, antis, PAdi. (pecco), fehlerhaft, unrecht, est etiam profecto peccantius prohibito cibo vinum dare, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 8, 88.
peccanter
peccanter, Adv. (peccans), fehlerhaft, unrecht, falsch, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 9, 40 u. 3, 1, 5.
peccantia
peccantia, ae, f. (pecco), die Sünde, Tert. adv. Iud. 10.
peccatela
peccātēla, ae, f. (pecco), die Sünde, Tert. de anim. 40.
peccatio
peccātio, ōnis, f. (pecco), das Fehlen, Sündigen, die Sünde, Gell. 13, 20, 19, als Erklärung von peccatus.
peccator
peccātor, ōris, m. (pecco), der Sünder, Eccl.
peccatorius
peccātōrius, a, um (peccator), sündhaft, Tert. adv. Marc. 2, 24 u.a.
peccatrix
peccātrīx, trīcis, f. (Femin. zu peccator), die Sünderin, sündigend, sündhaft, Eccl.
peccatum
peccātum, ī, n. (pecco), eine pflichtwidrige Handlung, die Sünde, das Vergehen, Verbrechen, im milderen Sinne der Fehler, das Versehen, der Irrtum, stultitiae, Cic.: peccatum ...
peccatus
peccātus, Abl. ū, m. (pecco), das Vergehen, in manifesto peccatu teneri, Cic. Verr. 2, 191 (angeführt von Val. Prob. b. Gell. 13, 20, 17).
pecco
pecco, āvī, ātum, āre, I) etwas versehen, einen Fehler machen, fehlen, sündigen, de se, Ter.: in se, Cic.: in alqm, Curt.: erga alqm, Plaut.: in alqa re (zB. in syllaba), ...
pecoralis
pecorālis, e (pecus, oris), zum Viehe gehörig, Vieh-, multa, Strafe an Vieh, Fest. 202 (b), 16.
pecorinus
pecorīnus, a, um (pecus, oris), vom Kleinvieh, caseus, Schaf- od. Ziegenkäse, Th. Prisc. 5, 43.
pecorosus
pecorōsus, a, um (pecus, oris), reich an Vieh, Palatia, Prop.: ver, Stat.: Arcadia, Serv. Vgl. Savaro Sidon. epist. 2, 2 extr. p. 120.
pecten
pecten, inis, m. (pecto), der Kamm, I) eig., zum Kämmen der Haare, Plaut. u.a.: pectine cotidie expedire capillum, auskämmen, Fronto: deducere pectine crines, Ov.: flectere ...
pectinarius
pectinārius, a, um (pecten), zur Wollkrempel gehörig, Wollkrempel-, refector, Corp. inscr. Lat. 5, 7569. – subst., pectinārius, iī, m., der Wollkrempler, Corp. inscr. Lat. ...
pectinatim
pectinātim, Adv. (pectinatus), kammförmig, kammartig, Vitr. 1, 5, 7. Plin. 8, 89 u.a.
pectinator
pectinātor, ōris, m. (pectino) = κτενιστής (Gloss.), der Wollkrempler, Corp. inscr. Lat. 5, 2538.
pectinatus [1]
1. pectinātus, a, um, s. pectino.
pectinatus [2]
2. pectinātus, a, um (pecten), kammförmig, fastigiorum duplex pectinata dispositio, die sich reuzende doppelte Giebelanlage, Vitr. 5, 1, 10.
pectino
pectino, āvī, ātum, āre (pecten), I) kämmen, leviter pectina (capillos), Marc. Emp. 6: iuba ista tua probe pectinata, Apul. met. 6, 28. – u. krempeln, lana pectinata, ...
pectio
pectio, ōnis, f. (pecto), das Kämmen der Haare, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 4, 98.
pectitus
pectitus, a, um, s. pecto.
pecto
pecto, pēxī, pexum u. pectitum (vulg.), ere (πέκτω, πεκτέω), I) kämmen, capillos, Ov.: capillum, Curt.: caesariem, Hor.: comas pectine denso, Tibull.: ego comas ...
pectoralis
pectorālis, e (pectus), zur Brust gehörig, Brust-, os, Cels.: cinctum, Apul.: tunicula, Amm.: fascia, Mart. u. Eccl. – subst., pectorālia, ium, n. (sc. tegumenta), der ...
pectorosus
pectorōsus, a, um (pectus), starkbrüstig, hochbrüstig, Colum. 8, 2, 8. Plin. 14, 140. – Compar., Priap. 36, 9.
pectunculus
pectunculus, ī, m. (Demin. v. pecten), eine kleine Kammuschel, Varro LL. 5, 77. Varro sat. Men. 403. Colum. 8, 16, 7. Plin. 9, 84.
pectus
pectus, oris, n. (vielleicht zu altind. pakša-ḥ, Flügel, Achsel), die Brust an Menschen u. Tieren, I) eig., die Brust, der Brustknochen, das Brustbein, Cels., Verg. u.a.: p. ...
pectusculum
pectusculum, ī, n. (Demin. von pectus), das Brüstchen, Hieron. epist. 22, 30 Fulg. myth. 1. praef. p. 13 M. u. 2, 9.
pecu
pecu, Dat. ū, Abl. ū, Plur. Nom. u. Akk. pecua, Genet. pecuum, Dat. pecubus (altind. pá u, gotisch faíhu, ahd. fihu), n. (verwandt mit pecus), das Vieh, als Gattung, luna ...
pecualis
pecuālis, e (pecu), zum Viehe gehörig, animal, ein Vieh, Sedul. carm. pasch. 1, 162 H.
pecuarius
pecuārius, a, um (pecu), zum Viehe gehörig, Vieh-, I) adi.: grex, Varro: res, Viehzucht, Plaut., Varro u. Cic.: agri, für das Vieh (zur Viehzucht) geeignete, Sall. fr. – II) ...
pecuatus
pecuātus, a, um (pecu), tierisch, Fulg. serm. ant. 51. p. 124, 17 Helm.
pecudalis
pecudālis, e (pecus, udis), zum Viehe gehörig, Vieh-, nomen, Mart. Cap. 8. § 806.
pecudiarius
pecudiārius, iī, (pecu), der Hirt, Gloss. IV, 270, 1 u. V, 509, 41.
pecuinus
pecuīnus, a, um (pecu), I) vom Viehe, Vieh-, daps, Cato r. r. 132, 2: ossa, Apul. met. 8, 30. – II) viehisch, animi non modo humani, verum etiam pecuini et ferini, Apul. de ...
peculantia
pecūlantia, ae, f. (peculor) = peculatus (w. s.), Commodian. instr. 2, 28, 13.
peculator
pecūlātor, ōris, m. (peculor), der Veruntreuer öffentlicher Gelder, der Verbrecher am Staatseigentum, Cic. de off. 3, 73. Tac. hist. 1, 53: m. Genet., tamquam peculator ...
peculatus
pecūlātus, ūs, m. (peculor), der Unterschleif, die Veruntreuung öffentlicher Gelder, p. publicus, Varro u. Liv.: peculatum facere, Cic.: peculatus damnari, Cic. – bildl., ...
peculiaris
pecūliāris, e (peculium), I) zum Privateigentum-, zum Sondergute gehörig, a) = eigen, eigentümlich, Sonderguts-, oves, Plaut.: aedes, ICt.: servus, Suet. u. ICt. – b) = das ...
peculiariter
pecūliāriter, Adv. (peculiaris), I) eigentümlich, als Eigentum, als Sondergut, ICt. – II) übtr., besonders, insbesondere, Quint. u.a.: Compar. peculiarius, Cassian. ...
peculiarius
pecūliārius, a, um = peculiaris, Pompon. dig. 15, 1, 4. § 5. Marcian. dig. 33, 8, 14. Ulp. dig. 44, 4, 4. § 34. Corp. inscr. Lat. 6, 8868.
peculiatus
pecūliātus, a, um, s. pecūlio.
peculio
pecūlio, āvī, ātum, āre (peculium), mit einem Eigentum versehen, -beschenken, ob istanc rem ego aliqui te peculiabo, Plaut. Pers. 192. – Partic. pecūliātus, a, um, a) mit ...
peculiolum
pecūliolum, ī, n. (Demin. v. peculium), ein kleines Eigentum, Quint. 1, 5, 46.
peculiosus
pecūliōsus, a, um (peculium), viel Sondergut habend, servus, Plaut. rud. 112. Augustin. in psalm. 38, 12: ager pecorosus in pascuis, peculiosus in pastoribus, Sidon. epist. 2, ...
peculium
pecūlium, iī, n. (v. pecus, wie auch pecunia), das (urspr. in Vieh bestehende) Vermögen, I) eig.: A) im allg.: cupiditate peculii, Cic.: cura peculi, Verg. – B) insbes., der ...
peculor
pecūlor, ārī (peculium), durch Unterschleif betrügen, rem publicam, Flor. 3, 17, 3.
pecunia
pecūnia, ae, f. (v. pecus, weil der Reichtum der Alten in Vieh bestand), I) das (zeitliche) Vermögen, pec. aliena, Cic.: ampla atque praeclara, Cic.: magna, maxima, Cic.: ...
pecunialis
pecūniālis, e (pecunia), zum Gelde gehörig, Geld-, quaestus, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 5, 147.
pecuniarie
pecūniāriē, Adv. (pecuniarius) = pecuniariter, Ulp. dig. 16, 2, 10. § 2.
pecuniaris
pecūniāris, e (pecunia), zum Gelde gehörig, Geld-, damnatio, Verurteilung zu einer Geldstrafe, Macer dig. 48, 19, 10. § 2.
pecuniariter
pecūniāriter, Adv. (pecuniaris), nach Geld, p. agere, auf Entschädigung in Geld, d.i. auf dem Zivilwege klagen, ICt.: p. interesse alcis, ein nach Geld anzuschlagendes ...
pecuniarius
pecūniārius, a, um (pecunia), Adi. mit Compar. u. Superl., zum Gelde gehörig, Geld-, lis, Quint.: negotium, Augustin.: poena, ICt.: condemnatio, ICt.: lucrum, Ambros.: res, ...
pecuniosus
pecūniōsus, a, um (pecunia), I) reich an Geld, bemittelt, von Pers., Cic. u.a.: feminae pecuniosiores, Suet.: homo pecuniosissimus, Cic. – von Abstr., senectus pec., Tac.: ...
pecus [1]
1. pecus, oris, n., das Vieh als Gattung gedacht (dagegen pecus, udis = ein einzelnes Stück Vieh), I) eig.: A) im allg.: p. maius et minus, Varro: p. bubulum, Varro: p. equinum, ...
pecus [2]
2. pecus, udis, f. (pecu, pecus, oris), das Vieh als einzelnes Stück, das Tier, I) eig.: A) im allg.: Indica, v. Elefanten, Mart.: sus...; quā pecude, Cic. – gew. im Plur., ...
pecusculum
pecusculum, ī, n. (Demin. v. pecus), das Viehchen, Vieh, Iuvenc. 2, 595.
pedalis
pedālis, e (pes), I) zum Fuße gehörig, Fuß-, praecisio, Fußabschneidung, Vulg. Ierem. 51, 13. – subst., pedāle, is, n., das Fußwerk (= Schuhwerk), Petron. 56, 9 (vgl. ...
pedamen
pedāmen, inis, n. (pedo, āre) = pedamentum, Colum. 4, 26 in. u.a.
pedamentum
pedāmentum, ī, n. (pedo, āre), der Pfahl, womit Gewächse, Bäume, Weinstöcke gestützt werden, die Stütze, Varro, Colum. u.a.
pedaneus
pedāneus, a, um (pes), I) = pedalis no. II (w. s.), Pallad. u. Solin. – II) übtr.: A) p. iudex, der Unterrichter, Hilfsrichter, dem der Magistrat od. Statthalter minder ...
Pedanus
Pedānus, a, um, s. 2. Pedum.
pedarius
pedārius, a, um (pes), zum Fuße gehörig, senatores, niedere Senatoren, Senatoren zweiten Ranges, die noch kein kurulisches Amt bekleidet hatten und noch kein eigenes Votum ...
pedatim
pedātim, Adv. (pes), Fuß für Fuß, incedere, Plin. 11, 253.
pedatura [1]
1. pedātūra, ae, f. (pedo, are), I) = ποδισμός, die Abmessung nach Füßen, Gromat. vet. 216, 1; p. 217, 9; 252, 10 u.a. – II) ein nach dem Fußmaße bestimmter ...
pedatura [2]
2. pedātūra, ae, f. (1. pedo), die Weinstütze, Corp. inscr. Lat. 10, 114.
pedatus [1]
1. pedātus, Abl. ū, m. (pedo, are), das Anrücken gegen den Feind, der Angriff, primo pedatu et secundo, Cato inc. libr. fr. 1: tertio pedatu, Cato origg. 1. fr. 27; oratt. 6. ...
pedatus [2]
2. pedātus, a, um (pes), mit Füßen versehen, male pedatus, schlecht zu Fuß, Suet. Oth. 12, 1.
pedeplana
pedeplāna, ōrum, n. (pes u. planus), sc. loca, zu ebener Erde befindliche Gemächer, das Erdgeschoß, Cod. Theod. 7, 8, 13.
pedes
pedes, itis, m. (pes), I) jeder Fußgänger, cum pedes iret, zu Fuß, Verg.: u. so etiamsi pedes incedat, Liv.: rex agmen circumibat pedes, Curt.: is pedes (zu Fuß) regem ...
pedester
pedester, tris, tre (pes), zu Fuß, Fuß-, I) eig.: A) im allg. (Ggstz. equester): statua pedestris (Ggstz. statua equestris), Cic. Phil. 9, 13. – bes. als milit. t. t., ...
pedetemptim
pedetemptim, Adv. (pes u. tendo), I) Fuß für Fuß, Schritt für Schritt, Pacuv. tr. 256. – II) bildl., allmählich, nach und nach, bedächtig, Cato fr., Lucil. fr., Cic. u.a.: ...
pedica
pedica, ae, f. (pes), I) die (Fuß-) Schlinge, der Sprenkel, die Dohne, (Fuß-) Fessel, für Tiere, Verg. u. Liv., u. Menschen, Plaut. – II) bildl., die Schlinge, Fessel, ...
pedicator
pēdīcātor, ōris, m. (1. pedico), der Knabenschänder, Calv. Licin. bei Suet. Caes. 49, 1.
pedicinus
pedicinus, ī, m. (pes), der Fuß der Kelter, Cato r. r. 18, 4.
pedico [1]
1. pēdīco (paedīco), āvī, ātum, āre (*pēdex = pōdex), unnatürliche Unzucht treiben, bes. mit Knaben = Knabenschänderei treiben, absol., Mart. 7, 67, 1; 11, 78, 5; 11, ...

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.027 c;