Слова на букву palo-plau (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву palo-plau (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
peraedifico
per-aedifico, āre, fertig bauen, ausbauen, domum, Colum. 4, 3 in.: templum, Vulg. 3. Esdr. 4, 51.
peraequatio
peraequātio, ōnis, f. (peraequo), die völlige Gleichmachung, Solin. u.a. – insbes., die gleichmäßige Verteilung der Steuern, Cod. Iust. 10, 25, 1 u. 11, 58, 15. Cod. Theod. ...
peraequator
peraequātor, ōris, m. (peraequo), der gleichmäßige Verteiler der Abgaben, der Steuerverteiler, Corp. inscr. Lat. 5, 1691. Cod. Iust. 10, 25, 1.
peraeque
per-aequē, Adv., völlig gleich, ohne Unterschied, Cic. u.a.
peraequo
peraequo, āvī, ātum, āre (peraequus), völlig gleichmachen, partes, Vitr.: constructura peraequata, Vitr.: singulos culleos, jeder einen culleus Wein bringen, -tragen, ...
peraestimo
per-aestimo, āre, gehörig-, gründlich schätzen, Cod. Theod. 6, 29, 2 extr.
peragito
per-agito, āvī, ātum, āre, I) um und um-, tüchtig bewegen, A) eig.: 1) umhertreiben, -jagen, beunruhigen, vehementius peragitati ab equitatu, Caes.: Aetna maiore vi ...
perago
per-ago, ēgī, āctum, ere, I) fort u. fort in Bewegung setzen, A) fort und fort-, ohne Unterlaß bewegen, 1) eig.: a) leb. Wesen fort und fort umhertreiben, -jagen, alqm ardenti ...
peragranter
peragranter, Adv. (peragro), im Durchreisen, Amm. 14, 1, 6.
peragratio
peragrātio, ōnis, f. (peragro), a) die Durchwanderung, das Wandern, itinerum, Cic. Phil. 2, 57: absol., Cic. de fin. 2, 109. – b) = περίοδος, der Umlauf, Kreislauf, ...
peragratrix
peragrātrīx, trīcis, f. (peragro), die Durchwandrerin, Mart. Cap. 6. § 588.
peragro
peragro, āvī, ātum, āre (per u. ager), I) durchwandern, durchgehen, durchreisen, durchstreifen, agros, Cic.: urbes, Liv.: utrumque litus Italiae, Liv.: litora classe, Hor. ...
peralbus
per-albus, a, um, sehr weiß, Apul. met. 1, 2 u. 5, 28. Gromat. vet. 306, 22 (lapis peralva, wo auch vulgär lapis alva [= alba]).
peraltus
per-altus, a, um, sehr hoch, peraltis ripis, Liv. 21, 54, 1 H., wo aber Wölfflin u. Weißenb. jetzt praealtis lesen, wie auch Vahlen2 Enn. ann. 187 arbusta per alta u. Hildebr. ...
peralvus
peralvus, s. per-albus.
peramans
per-amāns, antis, sehr liebend, homo per-amans semper nostri fuit, war mir immer sehr zugetan, Cic. ad Att. 4, 8. litt. a. § 3.
peramanter
per-amanter, Adv., sehr liebevoll, qui me quidem perofficiose et peramanter observant, die mir mit der größten Gefälligkeit u. Aufmerksamkeit begegnen, Cic. ep. 9, 20, 3.
peramarus
per-amārus, a, um, sehr bitter, übtr., mors, Augustin. serm. 31, 2 Mai: genus pravum et peramarum (sehr widerwärtiges), Itala psalm. 77, 10 b. Arnob. in psalm. 77.
perambulo
per-ambulo, āvī, ātum, āre, durchwandeln, durchwandern, I) im allg.: rura, Hor.: multas terras, Varro: omnium cubilia, Catull.: omnium limina cotidie, Sen.: haec (praedia), ...
peramice
per-amīcē, Adv. (peramicus), sehr freundschaftlich, perhonorifice et peramice, Cic. ad Att. 14, 12, 2 M.
peramicus
per-amīcus, a, um, sehr befreundet, quae, (gentes barbarae) sibi mutuo peramicae sunt Auct. itin. Alex. 22 (56).
peramoenus
per-amoenus, a, um, sehr angenehm, aestas, Tac. ann. 4, 67.
peramplus
per-amplus, a, um, sehr weit an Umfang, sehr groß, simulacrum, signum, Cic. Verr. 4, 109 u. 110.
peramus
peramus, s. pȳramisno. II, a.
peranceps
per-anceps, cipitis, sehr bedenklich, Amm. 29, 5, 36.
peranguste
perangustē, Adv. (perangustus), sehr eng, Cic. de or. 1, 163.
perangustus
per-angustus, a, um, sehr eng, sehr schmal, fretum, Cic.: aditus, Caes.: via, Liv.: semita, Curt.: termini Macedoniae, Iustin.
peranno
per-anno, āvī, āre, ein Jahr leben, -dauern, puella nata non perannavit, Suet. Vesp. 5, 2. – / Macr. sat. 1, 12, 6 jetzt perennare.
perantiquus
per-antīquus, a, um, sehr alt, v. Pers., Ggstz. non ita sane vetus, Cic. Brut. 41: testes, Cic. de rep. 1, 58: philosophus, Fronto ad M. Caes. 1, 8 (2, 1). p. 23, 13 N. (wo ...
perappositus
per-appositus, a, um, sehr passend, sehr Schicklich, alci, Cic. de or. 2, 274.
perardeo
per-ardeo, arsī, ēre, durchbrennen, sehr brennen, Paul. Nol. carm. 23, 404.
perarduus
per-arduus, a, um, sehr schwierig, opus consideratā difficultate perarduum, Cassiod. inst. div. litt. 27 extr.: mihi autem hoc perarduum est demonstrare, Cic. Verr. 3, 166.
peraresco
per-ārēsco, āruī, ere, recht trocken werden, Varro r. r. 1, 49, 1. Colum. 11, 3, 58 u. 12, 5, 4: si vero trunci pars secta solis afflatu peraruit, Colum. 4, 24, 5.
perargutus
per-argūtus, a, um, I) sehr hell ertönend, -klingend, Apul. met. 10, 18 u.a. – II) bildl., sehr scharfsinnig, -geistreich, sehr witzig, homo, Cic. Brut. 176.
peraridus
per-āridus, a, um, sehr trocken, sehr dürr, frons populnea, Cato: solum, fenum, Colum.
perarmatus
perarmātus, a, um (per u. armo), wohl bewaffnet, Curt. 4, 9 (36), 6 u. 4, 9 (38), 23.
perarmo
per-armo, āre, wohl bewaffnen, wohl rüsten, Prud. cath. 6, 86.
peraro
per-aro, āvī, ātum, āre, durchpflügen; dah. übtr., I) durchfurchen, a) mit Runzeln überziehen, rugis anilibus ora, Ov. met. 14, 96. – mit Schwielen, Sidon. epist. 3, 13, ...
perasper
per-asper, era, erum, sehr rauh, Cels. 5, 28, 14: perasperi inviique montes, Iul. Val. 3, 51 (28).
perastutulus
per-astūtulus, a, um, sehr schlau, mulier, Apul. met. 9, 5.
peraticum
perāticum (bdellium), eine Art des Baumes Bdellium, Plin. 12, 35.
peratim
pērātim, Adv. (pera), ranzen- od. quersackweise, ductare, betrügen um das Geld im Ranzen, Plaut. Epid. 351 G.
perattente
perattentē, Adv. (perattentus), sehr aufmerksam, ab alqo audiri, Cic. Cael. 25.
perattentus
per-attentus, a, um, sehr aufmerksam, superiore omni oratione perattentos vestros animos habuimus, Cic. Verr. 3, 10.
peratticus
per-atticus, a, um, sehr attisch = sehr gewählt in der Darstellung, philosophus, Fronto ad M. Caes. 1, 8 (2, 1). p. 23, 13 N. (wo aber nach Studemunds Angabe die Hdschr. ...
perbacchor
per-bacchor, ātus sum, ārī, durchschwärmen, multos dies, Cic. Phil. 2, 104: annum suum in re publica, Ps. Cic. decl. in Sall. 3, 10: übtr., perbacchata domos incendia, Claud. ...
perbasio
per-bāsio, āre, der Reihe nach-, einer nach dem anderen abküssen, circumeuntem puerum, Petron. 41, 8.
perbeatus
per-beātus, a, um, sehr glücklich, Cic. de or. 1, 1.
perbelle
per-bellē, Adv., sehr fein, sehr gut, simulare, Cic. ep. 16, 18, 1: perbelle feceris, si etc., es wäre äußerst hübsch von dir, wenn du usw., Cic. ad Att. 4, 4. litt. a. § 1.
perbene
per-bene, Adv., sehr wohl, sehr gut, prandere, Plaut.: Latine loqui, Cic.: fecisse fortunam, Liv.: perbene detectam esse avaritiam Romanorum, Liv.
perbenevolus
per-benevolus, a, um, sehr wohlwollend, alci, Cic. ep. 14, 4, 6.
perbenigne
per-benīgnē, Adv., sehr gütig, Ter. adelph. 702. – in der Tmesis, per mihi benigne respondit, Cic. ad Q. fr. 2, 7 (9), 2.
Perbibesia
Perbibēsia, ae, f. (perbibo), s. Bibēsia.
perbibo
per-bibo, bibī, ere, I) ganz aussaugen, Plaut. Stich. 340. – II) ganz in sich trinken, ganz einsaugen, A) eig.: medicamenta, Colum.: lacrimas, Ov.: colores (von der Wolle), ...
perbito
per-bīto, ere, zugrunde gehen, umkommen, Pacuv. tr. 287: fame, Liv. Andr. tr. 27: cruciatu, Enn. fr. scen. 212: cruciatu maxumo, Plaut. Pseud. 778: malo cruciatu, Plaut. rud. 495.
perblande
perblandē, Adv. (perblandus), sehr gewinnend, alqm salutare, Macr. sat. 1, 2. § 16.
perblandus
per-blandus, a, um, sehr einnehmend, (gewinnend), successor, Cic. ad Q. fr. 1, 2, 3: prima eius oratio perblanda ac benigna fuit. Liv. 23, 10, 1: adulatio, Iuvenc. 1, 705.
perbonus
per-bonus, a, um, sehr gut, prandium, Plaut.: agri naturā perboni, Cic.: perbono loco res erat, Cic. – / Superl. peroptimus, s. bes.
perbrevis
per-brevis, e, sehr od. ausnehmend kurz, v. Redner, et perornatus et perbrevis, Cic.: litterae (Brief), Cic. ep.: aevum, Liv.: perbrevi tempore, u. bl. perbrevi, in sehr kurzer ...
perbreviter
perbreviter, Adv. (perbrevis), sehr kurz, Cic. de or. 2, 235 u. de dom. 40.
perca
perca, ae, f. (πέρκη), der Barsch, ein Fisch (Perca, L.), Plin. 9, 57. Ov. hal. 112. Auson. Mosell. 115. Apic. 10, 458.
percaedo
per-caedo, cecīdī, ere, gänzlich schlagen, terga hostium, Flor. 4, 12, 7. – / Flor. 3, 20, 10 Halm cecidit.
percalefacio
per-calefacio, ere, durchhitzen, nervorum labores reficere percalefaciendo exurendoque caloribus e corporibus umores vitiosos, Vitr. 8, 3, 4. – oft Passiv per-calefīo, factus ...
percalesco
per-calēsco, caluī, ere, durch und durch heiß werden, durchhitzen, Lucr. 6, 281. Ov. met. 1. 418.
percalidus
per-calidus, a, um, sehr warm, aqua, Plin. Val. 2, 29.
percallesco
per-callēsco, calluī, ere, I) intr. harthäutig werden; bildl. a) = gefühllos werden, in Unempfindlichkeit übergehen, Cic. Mil. 76. – b) tüchtig gewitzigt werden, usu ...
percandefacio
per-candefacio, ere (Pass. percandefio), sehr erhitzen, terram, Vitr. 8, 3, 1.
percandidus
per-candidus, a, um, sehr (rein) weiß, sehr hell, compositio, Cels. 5, 19, 24: gemma, Solin. 37, 20: argentum, Paul. ex Fest. 14, 19.
percarus
per-cārus, a, um, I) sehr teuer, sehr kostspielig, Ter. Phorm. 558. – II) bildl., sehr teuer, sehr wert, Cic. u.a.
percautus
per-cautus, a, um, sehr vorsichtig, Cic. ad Q. fr. 1, 1, 6. § 18.
perceleber
per-celeber, bris, bre, sehr gefeiert, percelebris aquilae gloria, Plin. 10, 18: templum Iunonis vetustate et religione percelebre, Mela 2, 3, 4 (2. § 41). – percelebre est (es ...
percelebro
per-celebro, āvī, ātum, āre, I) sehr häufig tun, anhäufen, mala, Arnob. 2, 43. – II) insbes., etwas oft im Munde führen, im Pass. = im Munde der Leute umhergeboten ...
perceler
per-celer, is, e, sehr schnell, alcis interitus, Cic. Cael. 58: cruenta complura perceleri acta procinctu, Amm. 29, 6, 1.
perceleriter
perceleriter, Adv. (perceler), sehr schnell, sehr bald, auferre diploma, Cic. ep. 6, 12, 3: haec perceleriter confecit, Cic. de rep. 2, 12.
percello
percello, culī, culsum, ere (per u. *cello), eig. erschüttern, dah. I) zu Boden werfen, -schmettern, niederwerfen, niederschmettern, A) eig. u. übtr.: a) eig.: plaustrum ...
percenseo
per-cēnseo, cēnsuī, ēre, I) etwas durchmustern, durchgehen, a) berechnend, zählend durchgehen = berechnen, überschlagen, durchzählen, herzählen, der Reihe nach hernennen, ...
percensio
percēnsio, ōnis, f. (percenseo), die Durchmusterung, Fronto de orat. 3. p. 149, 13 N.
perceptibilis
perceptibilis, e (percipio), I) wahrnehmbar, begreiflich, faßlich, opinio, Cassiod. hist. eccl. 5, 20: alterum intellectu perceptibile, Chalcid. Tim. 27 D: species corporum sive ...
perceptio
perceptio, ōnis, f. (percipio), das Empfangen, Ansichnehmen, I) eig.: a) die Empfangnahme, Ambros. in Luc. 4. § 15: frumentaria, Capit. Anton. phil. 7, 8. – b) das Einsammeln, ...
perceptor
perceptor, ōris, m. (percipio), der Empfänger, Erlerner, Augustin. soliloqu. 1, 1 extr.; serm. 127, 1.
percernis
percernis, e (per u. cerno), leicht sichtbar, Corp. inscr. Lat. 12, 1329.
percido
percīdo, cīdī, cīsum, ere (per u. caedo), I) zerhauen, zerschlagen, os alci, Plaut.: os, Sen. – II) insbes., im obszönen Sinne: percidere alqm = pedicare, Mart.: percidere ...
percio
percio, cīvī, citum, cīre, u. per-cieo, ciēre, I) erregen, in Bewegung setzen, atrā bili percitast, Plaut. Amph. 727: se, Lucr.: res, Lucr. – dah. percitus, a, um, a) ...
percipibilis
percipibilis, e (percipio), wahrnehmbar, faßlich, Mar. Victorin. de metr. 2, 1, 2. p. 4, 13 K. Chalcid. Tim. 342. 347. 349.
percipio
percipio, cēpī, ceptum, ere (per u. capio), I) einnehmen, in Besitz nehmen, sich bemächtigen, A) eig.: ardor percipit aëra, Lucr. – B) übtr.: urbis odium me percipit, ...
percitus
percitus, s. percio.
percivilis
per-cīvīlis, e, sehr leutselig, -herablassend, sermo, Suet. Tib. 28.
perclaresco
per-clārēsco, clārui, ere, sehr bekannt werden, sehr erhellen, Honor. in Symm.epist. 10, 72 in. Boëth. inst. mus. 2, 23 in.
percludo
per-clūdo, clūsī, clūsum, ere (per u. claudo), gänzlich ausschließen, Paul. dig. 20, 2, 9.
percnopterus
percnopterus, ī, m. περκνόπτερος, mit schwarzbunten Flügeln = oripelargus, Plin. 10, 8.
percnus
percnus, ī, m. (περκνός, schwarzbunt), eine Art Adler, Plin. 10, 7.
percognosco
per-cōgnōsco, (nōvī), nitum, ere, genau kennenlernen, Germania multis postea annis nec tota percognita est, Plin. 4, 98: litus id Gennaniae percognitum nuper, Plin. 37, 45: ...
percolapo
percolapo, s. per-colopo.
percolatio
percōlātio, ōnis, f. (percolo), das Durchseihen, Plur. b. Vitr. 8, 6, 15.
percolo [1]
1. per-cōlo, āvī, ātum, āre, durchseihen, I) eig.: vinum, Cato: is umor percolatur, Cels. – II) übtr., durchsickern-, durchgehen lassen, Passiv percolari = durchsickern, ...
percolo [2]
2. per-colo, coluī, cultum, ere, gehörig hegen u. pflegen, gehörig abwarten, I) im engeren Sinne, einen Ort bebauen, dah. bewohnen, Eleusiniam glebam (v. der Ceres), Apul. met. ...
percolopo
per-colopo, āre (per u. colaphus), abohrfeigen, Petron. 44, 5.
percomis
per-cōmis, e, überaus freundlich, überaus gefällig, Cic. Brut. 212.
percommode
percommodē, Adv. (percommodus), sehr bequem, -passend, -gelegen, sehr gut, tumulus perc. situs ad commeatus excipiendos, Liv.: perc. dicere, Plin. ep.: perc. cadit od. accĭdit ...
percommodus
per-commodus, a, um, sehr bequem, m. Dat. (für), ipsis castris percommodum fuit, Liv. 22, 43. § 11. – percommodum est (es ist ganz zweckmäßig) m. Infin., Veget. mil. 1, 10 ...
percongruus
per-congruus, a, um, völlig übereinstimmend mit usw., m. Dat., signa dedit nostris percongrua votis, Iuvenc. in Iosuë 566.
perconor
per-cōnor, ārī, eine Unternehmung ausführen, Sen. ep. 95, 46.
percontatio
percontātio, ōnis, f. (percontor), I) das Fragen, die Frage, Erkundigung, Cic. u.a.: directa perc., die unmittelbare Anfrage, Liv.: percontationem facere, ein Verhör anstellen, ...
percontative
percontātīvē, Adv. (percontativus), fragend, Porphyr. Hor. sat. 2, 7, 104. Donat. Ter. Phorm. 1, 2, 7. – Charis. 181, 25 Keil personative.
percontativus
percontātīvus, a, um (percontor), I) fragend, modus, Diom. 338, 9: AIN percontativum verbum est, Donat. Ter. Andr. 5, 3, 4. – II) allgemein bekannt, Cael. Aur. de morb. chron. ...
percontator
percontātor, ōris, m. (percontor), der Ausforscher, Aushorcher, Plaut. Men. 933. Hor. ep. 1, 18, 69. Augustin. epist. 118, 10 u. de bon. coniug. § 27.
perconto
perconto (percuncto), āvī, ātum, āre = percontor (percunctor), zB. si percontassem, Nov. com. fr.: alqd sedulo, Apul.: m. folg. indir. Fragesatz, quo pacto Troiam liquerit, ...
percontor
percontor od. percuntor (percunctor), ātus sum, ārī (per u. contus), alles ausforschen; dah. I) fragen, anfragen, sich erkundigen, forschen, eine Erklärung verlangen, a) ...
percontumax
per-contumāx, ācis, sehr hartnäckig, sehr trotzig, Ter. Hec. 504.
percooperio
per-cooperio, peruī, īre, ganz bedecken, Th. Prisc. 4, 1. Gromat. vet. p. 307, 5.
percopiose
percōpiōsē, Adv. (percopiosus), sehr reichlich, Sidon. epist. 4, 7, 3.
percopiosus
per-cōpiōsus, a, um, sehr reich im Ausdruck, wortreich, Plin. ep. 9, 31, 1. Sidon. epist. 1, 1, 4.
percoquo
per-coquo, coxī, coctum, ere, durchkochen, I) eig.: a) weich kochen, legumina, Vitr.: carnes, Plin.: alqd in furno, Fest – b) gar backen, placentam, Cato r. r. 76, 4: panem, ...
percrassus
per-crassus, a, um, sehr dick, Cels. 5, 26, 20.
percrebresco
per-crēbrēsco, bruī (in Hdschrn. auch percrebesco, bui), ere, immer häufiger werden, überhandnehmen, sich allgemein verbreiten, a) im allg.: opinio non modo apud populum ...
percrepo
per-crepo, crepuī, crepitum, āre, I) intr. laut ertönen, erschallen, locum illum litoris percrepare totum mulierum vocibus cantuque symphoniae, Cic. Verr. 5, 31. – II) tr. ...
percribro
per-crībro, āre, durchsieben, Scrib. Larg. 87 u.a.
percrucio
per-crucio, āre, sehr quälen, hoc est quod percrucior, worüber ich mich abängstige, Plaut. Bacch. 1099.
percrudus
per-crūdus, a, um, I) ganz roh, corium, Vitr. 10, 14 (20), 3. – II) übtr., ganz unreif, pruna, Colum. 12, 10, 4.
percudo
per-cūdo, cūdī, ere, durchstoßen, ova rostellis (von den Küchlein), Colum. 8, 5, 14 ed. Gesn. (ed. Schneid. m. cod. Sang. pertuderint).
perculsus
perculsus, ūs, m. (percello), die Erschütterung, Tert de anim. 52.
percultor
percultor, ōris, m. (2. percolo), der eifrige Verehrer, doctorum, Aur. Vict. de Caes. 1, 5.
percumbo
per-cumbo, cubuī, ere, als ungebr. angef. bei Varro LL. 9, 49.
percunctatio
percunctātio, -tātīvus, -tātor, s. percontātio...
percuncto
percuncto, s. perconto.
percunctor
percunctor u. percuntor, s. percontor.
percupidus
per-cupidus, a, um, jmdm. sehr geneigt, tui, Cic. ep. 1, 7, 2.
percupio
per-cupio, ere, sehr wünschen, sehr gern wollen, et id ego percupio obsequi gnato meo, Plaut. asin. 76: Th. Vin interea, dum venit, domi opperiamur potius quam hic ante ostium? ...
percuriosus
per-cūriōsus, a, um, sehr neugierig, Cic. Clu. 175.
percuro
per-cūro, āvī, ātum, āre, völlig heilen, ausheilen, inveterata et desperata a medicis vitia, v. Heilquellen, Sen.: vixdum satis percurato vulnere, Liv.: si (famex) ...
percurro
per-curro, cucurrī od. currī, cursum, ere, I) intr.: A) durch-, über etwas hinlaufen, per mare et terras, Lucr. 6, 668: per temonem, Caes. – B) hin-, hinüberlaufen, ...
percursatio
percursātiō, ōnis, f. (percurso), das Durchreisen, Italiae, Cic. Phil. 2, 62: absol., o praeclaram illam percursationem tuam mense Aprili atque Maio! Cic. Phil. 2, 100.
percursio
percursio, ōnis, f. (percurro), das Durchlaufen, übtr.: I) das flüchtige Hinwegeilen über einen Gegenstand der Rede (griech. επιτροχασμός, wie Cäsars Wahlspruch: ...
percurso
per-curso, ātus, āre (percurro), I) tr. durchstreifen, ripas, Plin. pan.: percursando, quae obtineri nequibant, Tac.: Prasiacā percursatā, Iul. Vict. – II) intr. ...
percursus
percursus, Abl. ū, m. (percurro), das Durchlaufen, aquae, *Vitr. 9, 8 (9), 4 Rose.
percussibilis
percussibilis, e (percutio), durchdringend, durchgreifend, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 16, 163 u.a.
percussio
percussio, ōnis, f. (percutio), I) das Schlagen, capitis percussiones, an den Kopf, Cic.: digitorum percussio, das Schnalzen, Schnippchenschlagen, Cic. – II) als t. t. der ...
percussionalis
percussiōnālis, e (percutio), zum Schlagen geeignet, geschlagen, instrumentum musicum, Cassiod. de music. 1.
percussor
percussor, ōris, m. (percutio), der Verwunder, Erleger, a) eines Tieres, vulneratus percussorem novit, wenn er (der Löwe) eine Wunde bekommen hat, merkt er sich den Verwunder ...
percussura
percussūra, ae, f. (percutio), der Schlag, Stich, Stoß, Ps. Apul. herb. 31. Veget. mul. 2 (3), 20, 1. Vulg. Sirach 27, 5 (aber Amiat. pertusura).
percussus
percussus, ūs, m. (percutio), das Schlagen, Stoßen, der Schlag, Stoß, percussu crebro, Ov.: percussu linguae, Sen.: percussu aquae, Vitr.: venarum inaequabili formicante ...
percutio
per-cutio, cussi, cussum, ere (per u. quatio), I) durch u. durch stoßen, durchstoßen, durchbohren, durchstechen, 1) im allg.: rostro navem, Liv.: pectus, Liv.: venam, eine Ader ...
perdagatus
perdāgātus, a, um (*perdago, wie indago), nachgespürt, Claud. Mam. de statu anim. 2, 3 in.
perdecorus
per-decōrus, a, um, sehr anständig, sehr schön, Plin. ep. 3, 9, 28.
perdeleo
per-dēleo, ēre, gänzlich vertilgen, Tert. adv. Iud. 11. Veget. mil. 3, 10. p. 92, 4 L.2
perdelirus
per-dēlīrus, a, um, sehr albern, sehr unsinnig, Lucr. 1, 692.
perdensus
per-dēnsus, a, um, sehr dicht, Colum. 3, 12, 2.
perdepso
per-depso, depsuī, ere, durchkneten, durcharbeiten, im obszönen Sinne, Catull. 74, 3.
perdescribo
per-dēscrībo, ere, genau beschreiben, -angeben, Gromat. vet. 365, 21.
perdicalis
perdīcālis, e (perdix), zu den Rebhühnern gehörig, Rebhühner-, p. herba = perdicium, Ps. Apul. herb. 81.
Perdicca
Perdicca u. Perdiccās, ae, m. (Περδίκκας), mazedon. Männername, Iustin. 7, 2, 1 (Perdicca). Curt. 3, 9 (24), 7 (Perdiccas) 4, 3 (11), 1 (Akk. Perdiccan) u. 10, 6 (19), ...
perdicium
perdīcium, iī, n. (περδίκιον), das Rebhühnerkraut (Parietaria officinalis, L.), Plin. 22, 41.
perdico
per-dīco, dīxī, ere, völlig heraussagen, Alcim. Avit. poëm. 5, 608.
perdifficilis
per-difficilis, e, Adj., sehr schwer, navigatio, quaestio, Cic.: amnis transitu perdifficilis, Liv.: perdifficillimus aditus, Liv. 40, 21, 4 (wo man wohl ohne Not jetzt getrennt ...
perdifficiliter
perdifficiliter, Adv. (perdifficilis), sehr schwer, Cic. Acad. 2, 47.
perdignus
per-dignus, a, um, sehr würdig, tuā amicitiā homo, Cic. ep. 13, 6, 4.
perdiligens
per-dīligēns, entis, sehr sorgfältig, sehr pünktlich, res est hominis perdiligentis, erfordert große Pünktlichkeit, Cic. ad Q. fr. 3, 5. § 6: Maecius perdiligens ...
perdiligenter
perdīligenter, Adv. (perdiligens), sehr sorgfältig, sehr pünktlich, Cic. Brut. 14 u. ad Att. 1, 11, 1.
perdisco
per-dīsco, didicī, ere, völlig-, gründlich-, gut lernen, auswendig lernen, Cic. u.a.: dictata, Cic. – Perf. perdidici, genau verstehen, m. folg. Infin., hominis speciem ...
perdiserte
perdisertē, Adv., sehr beredt, Cic. de or. 1, 62.
perdisertus
per-disertus, a, um, sehr beredt, Gramm. Vatic. de praepos. § 5 (Class. auct. 5, 275, a).
perdissipo
per-dissipo, ātus, āre, ganz zerstreuen, Arnob. in psalm. 118.
perdite
perditē, Adv. (perditus), I) unmäßig, über die Maßen, amare, sterblich, Tert.: conari, Quint. – II) heillos, grundschlecht, se gerere, Cic. ad Att. 9, 2. litt. a. § 2: ...
perditim
perditim, Adv. (perditus), unmäßig, amare, sterblich, Afran. com. 354.
perditio
perditio, ōnis, f. (perdo), I) das Verderben, die Vernichtung, Lact. 2, 14, 11 u. 4, 18, 32 u.a. Eccl.: perditionem eius meditari, Oros. 2, 5, 5. – II) = ἀπώλεια, das ...
perditor
perditor, ōris, m. (perdo), der Verderber, Zugrunderichter, rei publicae (Ggstz. servator), Cic. Planc. 89: perd. et vexator rei publicae (Ggstz. conservator et custos), Cic. ...
perditrix
perditrīx, trīcis, f. (Femin. zu perditor), die Verderberin, Tert. de exhort. castit. 13. Hieron. epist. 123, 8.
perditus [1]
1. perditus, a, um, PAdi. (v. perdo), verloren, hoffnungslos, verzweifelt, heillos, unglücklich, I) im allg. (Ggstz. salvus): aeger, Ov.: valetudo, Cic.: res (Sing. = Sache ...
perditus [2]
2. perditus, ūs, m. (perdo), der Verlust, possessionum amissio et pecuniarum ingentium perditus, Ps. Cypr. de aleat. 6.
perdiu
per-diū, Adv., sehr lange, sehr geraume Zeit, Varro r. r. 1, 58, 1. Cic. de or. 1, 8 u. ad Att. 3, 22, 4. Apul. flor. 9. p. 10, 2 Kr.
perdius
perdius, a, um (per u. dius = dies), den ganzen Tag hindurch, v. Pers., gew. verb. perdius (perdia) et pernox, Gell. 2, 1, 2. Apul. met. 5, 6, od. pernox et perdius, Amm. 31, ...
perdiuturnus
per-diūturnus, a, um, sehr lange dauernd, sehr langwierig, Cic. de nat. deor. 2, 85 (aber Cic. Sest. 58 Halm u. Müller diuturnumque).
perdives
per-dīves, itis, sehr reich, Cic. ad Att. 6, 1, 3; Verr. 4, 59.
perdivido
per-dīvido, dīvīsī, ere, austeilen, terram meam, Itala (Weing.) Ioël 3, 2.
perdix
perdīx, dīcis, c. (πέρδιξ), das Rebhuhn, Varro, Plin. u.a.: griech. Akk. Plur. perdicas Boeotias, Varro fr. – Mart. 3, 58, 15 ist picta perdix »der Birkhahn«, Mart. ...
perdo
per-do, didī, ditum, ere, gleichs. zugrunde geben; dah. I) (im Passiv gew. pereo, perditus, perire, s. Lachm. Lucr. p. 121) zugrunde richten, vernichten, verderben, ruinieren, ...
perdoceo
per-doceo, docuī, doctum, ēre, ausführlich lehren, -unterrichten, -zeigen, artes omnes, Plaut. Stich. 178: stultitiam suam, Quint. 1, 1, 8: m. dopp. Acc., si quid Apollo utile ...
perdocilis
per-docilis, e, sehr gelehrig, perdociles tribuit sensus, Iuvenc. in exod. 1184.
perdocte
perdoctē, Adv. (perdoctus), sehr unterrichtet, sehr geschickt, Plaut. most. 279.
perdoctus
per-doctus, a, um, sehr unterrichtet, sehr geschickt, Cic. u.a.: docte tibi illam perdoctam dabo, ganz gut abgerichtet, Plaut. mil. 258.
perdoleo
per-doleo, doluī, dolitum, ēre, sehr-, tief schmerzen, perdoluit (sc. tibi), Ter. eun. 154: id perdolitum est cuidam T. Manlio m. folg. Acc. u. Infin., Claud. Quadrig. bei Gell. ...
perdolesco
per-dolēsco (dolīsco), doluī, ere, tiefen-, heftigen Schmerz empfinden, sich tief betrüben, Acc. tr. 317: indutiis per scelus violatis suam virtutem irrisui fore perdoluerunt, ...
perdolo
per-dolo (āvī), ātum, āre, gut behauen, gehörig zuhauen, zimmern, quae est (arboris pars) superior praecīsa alte circiter pedes XX et perdolata propter nodationis duritiem, ...
perdominor
per-dominor, ārī, durchherrschen, annum, Claud. Fesc. de nupt. Hon. 77.
perdomitor
perdomitor, ōris, m. (perdomo), der Bezähmer, Prud. cath. 4, 12.
perdomo
per-domo, domuī, domitum, āre, völlig bezähmen, -bändigen, -bewältigen, I) eig.: a) einzelne Wesen: boves, Colum.: serpentem, serpentes, tauros feroces, Ov.: canes, Tibull.: ...
perdormisco
perdormīsco, ere (perdormio), die ganze Nacht schlafen, usque ad lucem, Plaut. Men. 928.
perduco
per-dūco, dūxī, ductum, ere, I) an den Ort seiner Bestimmung hinführen, hinbringen, A) eig.: 1) im allg.: alqm Romam, Liv.: bovem ad stabula, Verg.: alqm ad Caesarem, Caes.: ...
perductio
perductio, ōnis, f. (perduco), die Hinführung, Hinleitung, perductiones aquarum, Vitr. 8, 5 in.
perducto
perducto, āre (Intens. v. perduco), hinführen ins Haus u. dort herumführen, Plaut. most. 846.
perductor
perductor, ōris, m. (perduco), I) der jmd. in das Haus hinführt, um ihm alles zu zeigen, der Herumführer, Plaut. most. 847. – II) der Zuführer der Buhldirnen, der Kuppler, ...
perdudum
per-dūdum, Adv., sehr lange, vor sehr langer Zeit, Plaut. Stich. 575.
perduellio
perduellio, ōnis, f. (perduellis), die feindselige Handlung, I) gegen Auswärtige, mit denen man Krieg führt; dah. meton. perduelliones = perduelles, Feinde, als schwülstig ...
perduellis
per-duellis, is, m. (per u. duellum, archaist. = bellum), I) ein kriegführender, ehrlicher Feind, Plaut., Cic. u.a. – II) übtr., der Privatfeind, Plaut. Pseud. 583 u. 589. ...
perduim
perduim, is, it etc., s. per-do /.
perdulcis
per-dulcis, e, sehr süß, Lucr. 4, 633: übtr., coniugi suo perdulcissimo, Reines, inscr. cl. 20. no. 150.
perduro
per-dūro, āvī, ātum, āre, I) intr.: A) ausdauern, aushalten, perduravit miser, Sen. de ira 2, 33, 4: perdurare non posse, Suet. Ner. 24, 2: perdurandi pervicacia, Plin. 17, ...
perdurus
per-dūrus, a, um, sehr hart, übtr., interpretatio, Papin. dig. 48, 3, 2, § 1: meretrix, sehr spröde (Ggstz. facilis), Ascon. Hor. sat. 1, 1, 120 sq.
Peredia
Peredia, ae, f. (per u. edo), das Freßland (Ggstz. Bibesia, das Trinkland), scherzh. bei Plaut. Curc. 444. Vgl. Fest. 214, 28.
peredo [1]
1. per-edo, ēdī, ēsum, ere, ganz verzehren, aufzehren, a) v. leb. Wesen: apibus cibum (v. d. Drohne), Plaut. fr. bei Prisc. 10, 30: quinque panes et gemellos pisces, Prud. ...
peredo [2]
2. per-ēdo, ere, herausgeben, melos, Vet. poëta in Sidon. epist. 9, 14, 4.
perefflo
per-efflo, āvī, āre, gänzlich aushauchen, animam virilem, Apul. met. 8, 14 H. (Eyss. liest perflavit).
pereffluo
per-effluo, ere, verfließen = dahinfahren (verloren gehen), bildl. v. Pers., Vulg. epist. ad Hebr. 2, 1.
pereger
pereger, egrī, Nbf. von peregrinus, w. s., cibus, Ven. Fort. 4, 10, 14.
peregre
per-egrē, Adv. (per u. ager), außerhalb der Stadt, über Land, a) (auch peregrī) auf die Frage wo? = außerhalb der Stadt, über Land, in der Fremde, im Auslande, domi... ...
peregregius
per-ēgregius, a, um, sehr vortrefflich, tragoedia, Apul. apol. 37.
peregri
peregrī, s. per-egrē.
peregrinabundus
peregrīnābundus, a, um (peregrinor), aus Lust im Auslande zu reisen, Liv. 28, 18, 10. Fulg. myth. 3, 7 extr.
peregrinatio
peregrīnātio, ōnis, f. (peregrinor), der Aufenthalt im Auslande, das Reisen im Auslande, das Wandern, Pilgern, perpetua, Cic.: longa, Ulp. dig.: longinqua, Tac.: necessaria, ...
peregrinator
peregrīnātor, ōris, m. (peregrinor), ein Freund des Reisens (im Auslande), reiselustig, Cic. ep. 6, 18, 5. Apul. met. 1, 21 H. Firm. math. 8, 25, 10.
peregrinitas
peregrīnitās, ātis, f. (peregrinus), I) der Stand eines peregrinus od. Nichtbürgers, alqm redigere in peregrinitatem, das Bürgerrecht nehmen, Suet. u. ICt.: peregrinitatis ...
peregrinor
peregrīnor, ātus sum, āri (peregrinus), in der Fremde (im Auslande)-, als Fremder sich aufhalten, auf Reisen sein, umherreisen, -pilgern, -wandern, I) eig.: totā Asiā, Cic.: ...
peregrinus
peregrīnus, a, um (peregre), I) fremd, ausländisch (Ggstz. indigena, vernaculus, patrius, domesticus), navis, Plaut.: bos (Ggstz. indigena bos), Colum.: pecus (Ggstz. ...
perelegans
per-ēlegāns, antis, sehr fein, vir perelegantis ingenii, ein sehr feiner Kopf, Vell. 1, 7. § 1. – insbes., sehr gewählt im Ausdruck, sehr geschmackvoll, quoniam tua fuit ...
pereleganter
perēleganter, Adv. (perelegans), mit großer Wahl im Ausdruck, dicere, Cic. Brut. 197.
perelixo
per-ēlixo, āre, tüchtig sieden, Apic. 7, 289.
pereloquens
per-ēloquēns, entis, sehr beredt, Cic. Brut. 247.
peremnis [1]
1. peremnis, e (per u. amnis), den Flußübergang betreffend, auspicia, Flußübergangsauspizien, die angestellt werden, wenn man über ein Gewässer, dessen Quelle heilig ist, ...
peremnis [2]
2. peremnis, s. per-ennis.
peremnitas
peremnitās, s. perennitās.
peremo
per-emo, s. perimo.
peremptalis
perēmptālis, e (peremptus v. perimo), zum Vernichten-, Aufheben gehörig, fulmina, die das durch frühere Blitze Verkündete aufheben (Ggstz. attestata, die es bestätigen), ...
peremptio
perēmptio, ōnis, f. (perimo), die Vernichtung, Tötung, Augustin. c. Faust. 19, 23 u. tract. in Ioann. 27 extr.: carnis excruciatio vel peremptio, Augustin. de civ. dei 1, 9, ...
peremptor
perēmptor, ōris, m. (perimo), der Vernichter, Töter, Mörder, incluti regis, Sen. Oed. 221 (225): mei mariti cruentus p., Apul. met. 8, 13: puer ille, peremptor meus, mein ...
peremptorie
perēmptōriē, Adv. (peremptorius), entscheidend, unumstößlich, Claud. Mam. de stat. anim. 3, 1 u.a. Eccl.
peremptorius
perēmptōrius, a, um (peremptor), I) tötend, tödlich, Apul. met. 10, 11. Tert. de anim. 25. Ambros. de Cain et Abel 2, 10. § 35. Augustin. c. adv. leg. et proph. 2. § 6. ...
peremptrix
perēmptrīx, trīcis, f. (Femin. zu peremptor), die Vernichterin, Töterin, Tert. de anim. 42. Augustin. serm. 101, 2 Mai.
perendie
perendiē, Adv. (vgl. Charis. 81, 30 u. 215, 15. Isid. orig. 5, 30, 32), übermorgen, cras agito, perendie agito, Plaut.: quae cras veniat, perendie foras feratur, Plaut.: ...
perendinatio
perendinātio, ōnis, f. (vom ganz spätlat. perendino), die Verschiebung auf übermorgen, Mart. Cap. 9. § 897.
perendinus
perendinus, a, um (perendie), übermorgig, übermorgend, dies, Cic.: perendino die, übermorgen, Caes.: in perendinum, auf übermorgen, Plaut.: diem perendini (= perendinum) ...
Perenna
Perenna, ae, s. Anna.
perennis
per-ennis, e (per u. annus), I) das ganze Jahr hindurch dauernd, -bleibend, militia, Liv.: aves, Plin. – Adv. perenne, das ganze Jahr hindurch, Colum. – II) übtr., ...
perenniservus
perenniservus, ī, m. (perennis u. servus), der ewige Sklave, Plaut. Pers. 421.
perennitas
perennitās (peremnitās), ātis, f. (perennis), die beständige Dauer, Beständigkeit, a) konkr. Ggstde.: cibi, Plaut.: perennitatem afferre frugibus conditis, Colum.: stirpi ...
perenniter
perenniter, Adv. (perennis), beständig, immer, ewig, Cod. Theod. 7, 20, 2 u. Eccl.
perennito
perennito, āre (perenno), lange erhalten, perennitasserit (= perennitaverit) huic (ventri) cibum, Plaut. Pers. 330 Schoell.
perenno
perenno, āvī, ātum, āre (perennis), viele Jahre-, lange währen, -dauern, sich lange erhalten, Ov. fast. 1, 721. Colum. u.a. – / Colum. 12, 19, 2 liest Schneider perennare ...
perenticida
perenticīda, ae, m. = pericida (v. pēra u. caedo), der Ranzen- od. Beutelschneider, scherzh. und mit Anspielung auf parenticida, Plaut. Epid. 349 G.
pereo
per-eo, iī (selten īvī), itūrus, īre, ganz weggehen, verloren gehen, sich verlieren, verschwinden, I) im allg.: a) v. Pers.: e patria, Plaut.: ecqua inde perisset soror, ...
perequito
per-equito, āvī, ātum, āre, I) intr. fort und fort reiten, überall umherreiten, eā viā longe, Liv.: per agmen, Caes.: inter duas acies, Caes. – übtr., per omnes partes, ...
pererro
per-erro, āvī, ātum, āre, durchirren, durchschweifen, durchstreifen, omne Latium, Liv.: orbem, Colum.: forum, Hor.: freta, Ov.: reges pererravit, schweifte herum von einem ...
pereruditus
per-ērudītus, a, um, sehr unterrichtet, -gebildet, homo, Cic. ad Att. 4, 15, 2: vir litteris per., Flor. Verg. or. an poët. p. 106, 6 ed. Halm: talos per. Curius, Licin. Calv. ...
perexcelsus
per-excelsus, a, um, sehr hervorragend, Henna est loco perexcelso atque edito, Cic. Verr. 4, 107.
perexeo
per-exeo, īvī, īre, durch etw. herausgehen, Chalcid. Tim. 80: bildl., Cassiod. var. 11, 6, 6. Interpr. Iren. 2. praef. § 1.
perexigue
perexiguē, Adv. (perexiguus), sehr wenig, sehr kärglich, Cic. ad Att. 16, 1, 5.
perexiguus
per-exiguus, a, um, sehr klein, sehr spärlich, sehr mäßig, sehr gering, I) eig.: 1) v. räuml. Ausdehnung (Ggstz. maximus), loci spatium, Caes.: semen, Cic.: ignes, Nep. – 2) ...
perexilis
per-exīlis, e, sehr mager, Colum. 11, 2, 60. – bildl., sic quoque perexile bonum est, quod etc., Boëth. cons. phil. 2. pros. 4.
perexoptatus
per-exoptātus, a, um, sehr erwünscht, Gell. 18, 4, 2 (in der Tmesis).
perexpeditus
per-expedītus, a, um, sehr leicht, defensio, Cic. de fin. 3, 36.
perexplicatus
perexplicātus, a, um (per u. explico), ganz bewerkstelligt, Sidon. carm. 23, 285.
perexsicco
per-exsicco, āvī, ātum, āre, ganz austrocknen, terram eius, Itala (Weing.) Hos. 13, 15: proluvies sucis perexsiccata vitalibus, Arnob. 7, 24 (wo Reiffersch. percocta et ...
perfabrico
per-fabrico, āvī, āre, fertig zimmern, scherzh. = recht anführen, überlisten, alqm, Plaut. Pers. 781.
perfacete
perfacētē, Adv. (perfacetus), sehr witzig, neque perfacete dicta sunt neque etc., Cic. II. Verr. 1, 121.
perfacetus
per-facētus, a, um, sehr witzig, v. Pers., Cic. Brut. 105. – v. der Rede, exit aliquando aliquid si non perfacetum, at tamen fortasse non rusticum, Cic. Planc. 35.
perfacile
perfacile, Adv. (perfacilis), I) sehr leicht, perfacile hunc hominem de medio tolli posse, Cic.: perf. se tueri, Cic.: perf. apparet, Cic.: se centum (versus) perf. scripsisse, ...
perfacilis
per-facilis, e, I) sehr leicht, erat perfacilis cognitu, Cic.: perfacile factu esse conata perficere, Caes. – II) sehr gefällig, in audiendo, Cic. de or. 1, 93.
perfacul
perfacul, Adv., archaist. = perfacile, Fest. 214, 20 u. Paul. ex Fest. 215, 11.
perfacundus
per-fācundus, a, um, sehr gesprächig, sehr beredt, v. Pers., Iustin. 22, 1, 9. Apul. flor. 18. p. 30, 1 Kr.
perfamiliaris
per-familiāris, e, sehr vertraut im Umgange, hospitium, Liv.: alci, Cic. ad Q. fr. 2, 13, 4 u. (in der Tmesis) Gell. 2, 18, 1. – subst., ein sehr Vertrauter, sehr vertrauter ...
perfecte
perfectē, Adv. (perfectus), vollkommen, vollständig, völlig, perf. eruditus, Cic.: perf. absolutus, Cic. u. Apul.: nihil ab eo nisi perf. fit, Cic.: perf. mustum deferbuit, ...
perfectio
perfectio, ōnis, f. (perficio), die Ausführung, Vollendung, Vervollkommnung, Vollkommenheit (Ggstz. imperfectio, Augustin. in Galat. 12), si non perfectio, at conatus tamen ...
perfectissimatus
perfectissimātus, ūs, m. (perfectus), die Würde dessen, der unter dem Kaiser Konstantin und den folgenden Kaisern den Titel perfectissimus hatte, spät. ICt.
perfectivus
perfectīvus, a, um (perficio), steigernd (als gramm. t. t.), Prisc. 14, 26.
perfector
perfector, ōris, m. (perficio), der Vollender, Vervollkommner, o Parmeno mi, o mearum voluptatum omnium inventor inceptor perfector, Ter. eun. 1034 sq.: stilus ille tuus, quem ...
perfectrix
perfectrīx, trīcis, f. (Femin. zu perfector), die Vollenderin, Vervollkommnerin, Nep. b. Lact. 3, 15, 10.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.026 c;