Слова на букву palo-plau (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву palo-plau (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
permagnus
per-māgnus, a, um, sehr groß, numerus, Caes.: villa, Auct. b. Afr.: hereditas, Cic.: permagnum est m. Infin., te autem permagnum est (muß man für ein hohes Glück schätzen) ...
permale
per-male, Adv., sehr unglücklich, pugnare, eine starke Niederlage erleiden, Cic. ad Att. 1, 19, 2 zw.
permananter
permānanter, Adv. (permano), hindurchfließend, hindurchdringend, Lucr. 6, 916.
permanasco
permānāsco, ere (permano), hinfließen, übtr., ad alqm, zu seinen Ohren dringen, ihm zu Ohren kommen, Plaut. trin. 155.
permaneo
per-maneo, mānsī, mānsum, ēre, fort und fort bleiben, verbleiben, ausharren, I) im allg.: Seleucus in maritima ora permanens, Liv.: p. in acie, Hirt. b. G.: non diutius ...
permano
per-māno, āvi, ātum, āre, I) hindurch-, durchfließen, A) eig.: in saxis ac speluncis permanat aquarum liquidus umor, Lucr. 1, 348. – B) übtr., durchdringen, anima ...
permansio
permānsio, ōnis, f. (permaneo), I) das Verbleiben, Verweilen an einem Orte, principis diuturna perm., Amm. 27, 5, 7: statio significat permansionem, Augustin. serm. 179, 3: ...
permarcero
permarcero, āre, s. per-maceo.
permarinus
per-marīnus, a, um, mit zur See gehend, zur See geleitend, Lares permarini, Seelaren, Schutzgötter der zur See Reisenden, Liv. 40, 52, 3 (wo Genet. Plur. permarinum) u. § 6. ...
permaturesco
per-mātūrēsco, mātūruī, ere, völlig reif werden, Ov., Cels. u.a.
permaturo
per-mātūro, āvi, āre, völlig reif werden, Hyg. fab. 136 (wo wohl mit Schmidt permaturuit zu lesen ist).
permaturus
per-mātūrus, a, um, ganz reif, bacae, Colum. 12, 48, 1: oleae, Cels. 2, 30: pira aut mala non permatura, Cels. 6, 13 extr.
permaxime
per-māximē, Adv., ganz besonders, Cato r. r. 38, 4 codd. (aber Schneider u. Keil maxime), Ps. Augustin. serm. 59.
permaximus
permāximus, a, um, (permagnus), gar sehr groß, Ps. Porc. Latro declam. in Cat. 21. Ps. Quint. trib. Marian. decl. 8 in.
permeabilis
permeābilis, e (permeo), durchgehbar, gangbar, latitudo vix plaustro permeabilis, Solin. 47, 1.
permeator
permeātor, ōris, m. (permeo), der Hindurchgehende, Tert. apol. 21.
permeatus
permeātus, ūs, m. (permeo), der Durchgang, Plur. bei Plin. 20, 228.
permediocris
per-mediocris, e, sehr mittelmäßig, Cic. de or. 1, 220.
permeditatus
per-meditātus, a, um, wohl zugestutzt, wohl abgerichtet und vorbereitet, Plaut. Epid. 375 G.
permedius
per-medius, a, um, mitten darin befindlich, Ven. Fort. epist. praem. carm. 6. libri 5. p. 115, 4 Leo.
permeio
per-mēio, mīxī, ere, über und über bepissen, lectum, Dosith. 54, 3 K.
permensio
permēnsio, ōnis, f. (permetior), das Ausmessen, terrae, Mart. Cap. 7. § 725.
permensuro
per-mēnsūro, āre, ausmessen, omnem terram, Gromat. vet. 242, 14.
permeo
per-meo, āvi, ātum, āre, I) durchgehen, durchdringen, durchwandern, passieren, maria ac terras, Ov. – v. Flüssen, mediam Babylonem, Plin. – II) bis an ein Ziel hingehen, ...
permereo
per-mereo, uī, ēre, durchdienen, seine Kriegsdienste tun, Stat. silv. 1, 4, 74.
Permessus
Permēssus, ī, m. (Περμησσός), ein Fluß in Böotien, dessen den Musen heilige Quelle auf dem Helikon entspringt und in den Kopaïschen See sich ergießt, Verg. ecl. 6, ...
permetior
per-mētior, mēnsus sum, īrī, I) durchmessen, ausmessen, solis magnitudinem quasi decempedā, Cic. Acad. 2, 126. – II) meton., durchmessen = passieren, durchwandern, ...
permilito
per-mīlito, āre, durchdienen, ausdienen, als Soldat, ICt.
permingo
per-mingo, mīnxī, ere, über u. über beharnen, -bepissen, lectum, Lucil. 1248* (wo Perf. permixi). – meton. = pedicare, Hor. sat. 1, 2, 44.
perminimus
per-minimus, a, um, gar sehr klein, Iuvenc. 3, 584.
permirabilis
per-mīrābilis, e, sehr wunderbar, Augustin. de genesi ad litt. 1, 10.
permirandus
per-mīrandus, a, um, sehr wunderbar, Gell. 3, 6, 1 (in der Tmesis). Iul. Val. 3, 16 (17).
permirus
per-mīrus, a, um, sehr wunderbar, naturae opera, Plin. 2, 223: illud vero mihi permirum accĭdit (es kam mir höchst befremdend vor) m. folg. Acc. u. Infin., Cic. ep. 3, 10, 5: ...
permisceo
per-mīsceo, mīscuī, mīstum od. mīxtum, ēre, durcheinander mengen, vermischen, I) eig.: a) Lebl.: naturam cum materia, Cic.: glebas dulci aquā, Colum.: victos victoribus, ...
permissio
permissio, ōnis, f. (permitto), I) die Überlassung an die Willkür jmds., a) als milit. t. t., die unbedingte Übergabe, Liv. 37, 7, 2. – b) als rhet. t. t., das Anheimgeben, ...
permissor
permissor, ōris, m., (permitto), der Zulasser, mali, Tert. adv. Marc. 1, 22 extr.
permissum
permissum, ī, n., s. per-mittono. I a. E.
permissus
permissus, ūs, m. (permitto), die Zulassung, Erlaubnis, bei Cic. nur im Abl., permissu legis, mit vom Gesetz erteilter Erlaubnis, mit Vollmacht, Cic.: permissu tuo, Cic.: ...
permistio
permīstio, s. permīxtio.
permities
permitiēs, s. perniciēsa. E.
permitis
per-mītis, e, sehr mild, sorba, Colum. 12, 42, 1.
permitto
per-mitto, mīsī, missum, ere, I) bis an ein Ziel gehen lassen, hinlassen, A) eig. u. übtr.: 1) im allg.: a) eig.: equum in hostem, ansprengen, Liv.: quā equi permitti possent, ...
permixte
permīxtē, Adv. (permixtus v. permisceo), vermischt, vermengt, perm. cum partibus implicari, Cic. de inv. 1, 32: perm. dicere, mit Versetzung der Wörter untereinander, Cic. ...
permixtim
permīxtim, Adv. (permixtus), vermischt, Cic. de inv. 1, 34 u. 49. Prud. perist. 11, 192. Iustinian. inst. 2, 20, 3. Oros. 5, 19, 12. Paul. Nol. carm. 21, 213.
permixtio
permīxtio, ōnis, f. (permisceo), I) die Vermischung, Chalcid. Tim. *221 u. 227: terrae, Gärung unter den Elementen der Erde, Sall. Iug. 41, 10. – konkret = die vermischte ...
permodestus
per-modestus, a, um, sehr gemäßigt (im Betragen), sehr bescheiden, sehr fügsam, homo, Cic. Cat. 2, 12. Cic. ad Att. 4, 8. litt. b. § 3: verba edicti fuere pauca et sensu ...
permodice
permodicē, Adv. (permodicus), sehr mäßig, sehr wenig, Colum. 5, 11, 7.
permodicus
per-modicus, a, um, sehr mäßig, sehr klein, unbedeutend, locus, Suet.: res familiaris, Suet.: dos, Ulp. dig.: somni fuit permodici, Capit. – neutr. pl. subst., ut illa ipsa ...
permoestus
permoestus, s. per-maestus.
permoleste
permolestē, Adv. (permolestus), mit großem Verdrusse, permoleste tuli, ich war sehr unwillig, es war mir äußerst unangenehm, es ärgerte mich, quem cum audisset interfectum, ...
permolestus
per-molestus, a, um, sehr lästig, at hi (scrupuli) non sunt permolesti, sind wohl zu ertragen, Cic. ad Att. 1, 18, 2. – v. Pers., odiosum nescio quem occurrisse ac permolestum ...
permollis
per-mollis, e, sehr weich, sehr sanft zu hören, in carminibus permolle esse, sehr weich klingen, Quint. 9, 4, 65 zw. (Halm u. Meister praemolle).
permolo
per-molo, ere, zermahlen, zerstampfen, grana piperis, Ser. Samm. 334: dah. uxores alienas = beschlafen, Hor. sat. 1, 2, 35.
permonstro
per-mōnstro, āre, genau zeigen, Amm. 18, 6, 9.
permorior
per-morior, morī, völlig sterben, durch den Tod vernichtet werden, Commodian. apol. 745 u. instr. 1, 27, 1.
permotio
permōtio, ōnis, f. (permoveo), I) die Erregung, p. animi, Cic., u. ohne animi, Cic. de or. 1, 53: permotionis causā, um zu rühren, Cic.: mentis p. divina, Erregung, ...
permoveo
per-moveo, mōvi, mōtum, ēre, stark in Bewegung s etzen, I) eig.: terram sarritione, recht umarbeiten, Colum.: resinae uncias tres dolio immergere et permovere, umrühren, ...
permulceo
per-mulceo, mulsī, mulsum u. (selten) mulctum, ēre, streichen, streicheln, I) eig. u. bildl.: A) eig.: barbam alcis, Liv. u. Val. Max.: alqm manu, Ov.: alci malas, Suet.: equum ...
permulsio
permulsio, ōnis, f. (permulceo), das Streicheln, manuum, Non. 59, 25.
permultus
per-multus, a, um, sehr viel, a) adi.: partes, Verg.: viri, Cic. – b) subst., permultum, ī, n., sehr vieles, sehr viel, Plaut. u. Cic.: u. Plur. permulti, Gell. 1, 11, 2 H.2: ...
permundo
per-mundo, āre, völlig reinigen, Vulg. Matth. 3, 12. Th. Prisc. 1, 19.
permundus
per-mundus, a, um, sehr reinlich, volucris, Varro r. r. 3, 7, 5.
permunio
per-mūnio, īvi, ītum, īre, I) vollends befestigen, die Befestigung von etwas vollenden, quae munimenta inchoaverat, permunit, Liv.: indicat permunitas Athenas esse, Iustin. ...
permutabilis
permūtābilis, e (permuto), veränderlich, v. Pers., Amm. 31, 2, 11.
permutatim
permūtātim, Adv. (permutatus v. permuto), umgekehrt, Boëth. inst. arithm. 2, 42. p. 138, 16 Fr.
permutatio
permūtātio, ōnis, f. (permuto), I) die Veränderung, der Wechsel, coloris, W. der Gesichtsfarbe, Entfärbung, Cic.: sexus, Plin.: seminum, Ausartung, Plin.: defensionis, ...
permuto
per-mūto, āvi, ātum, āre, I) gänzlich von der Stelle rücken, -herumdrehen (vgl. Fest. p. 214 [b], 1 sqq.), ianuam, die Tür verlegen, Varro: arborem in contrarium, Plin.: ...
perna
perna, ae, f. (verwandt mit pronus), I) die Hüfte nebst dem Fuße, a) des Menschen, is (= iis) pernas succīdere, Enn. ann. 286. – b) des Viehes, bes. der Schweine, der ...
pernarius
pernārius, īi, m. (perna), der Schinkenverkäufer, Corp. inscr. Lat. 6, 31120.
pernavigo
per-nāvigo, āre, zu Schiffe durchfahren, Plin. 2, 167.
pernecessarius
per-necessārius, a, um, I) sehr notwendig, sehr dringend, unumgänglich nötig, tempus, Cic. ad Att. 5, 21, 1: res, Ulp. dig. 4, 4, 11. §4. – II) mit jmd. eng verbunden, jmdm. ...
pernecesse
per-necesse, Adv., unumgänglich notwendig, esse, Cic. pro Tull. 49.
perneco
per-neco, āvi, āre, völlig töten, Augustin. serm. 17. Ps. Aug. serm. app. 217, 1.
pernego
per-nego, āvi, ātum, āre, I) standhaft-, hartnäckig leugnen, negas? Ly. Pernegabo immo, Plaut.: m. folg. Acc. u. Infin., Cic. u.a. – II) beharrlich verweigern, ganz ...
perneo
per-neo, nēvī, nētum, ēre, abspinnen, poet., von den Parzen, alci supremos annos, Mart. 1, 88, 9: ebenso vita nondum perneta, Sidon. carm. 15, 167.
perniciabilis
perniciābilis, e (pernicies), verderblich, schädlich, den Untergang bringend, morbi, verheerende, Liv. 27, 23, 6: id perniciabile reo, Tac. ann. 4, 34: nix plurimorum oculis ...
pernicialis
perniciālis, e (pernicies), verderblich, tödlich, den Untergang bringend, discidium, Lucr.: proelia ceteris animalibus pernicialia, Plin.: pernicialia et brassicae cum vite ...
pernicies
perniciēs (in Hdschrn. u. Ausgg. auch pernitiēs), ēī, f. (per u. nex), I) das Verderben, der Untergang, das Unglück (Ggstz. salus), sine pernicie corporis, ohne Schädigung ...
pernicio
pernicio, ōnis, f., die Entzündung, Gargil. Mart. de pom. § 24.
perniciose
perniciōsē, Adv. (perniciosus), verderblich, schädlich, gefährlich, multa perniciose, multa pestifere sciscuntur in populis, Cic.: p. luxuriat vitis, Plin.: quo perniciosius ...
perniciosus
perniciōsus, a, um (pernicies), verderblich, schädlich, gefährlich, bes. = staatsgefährlich (Ggstz. salutaris), morbi, Plin.: animalia, Augustin.: exemplum, Cic.: ...
pernicitas
pernīcitās, ātis, f. (pernix), die Behendigkeit, Hurtigkeit, Flinkheit (Ggstz. clauditas, Apul. flor. 16. p. 22, 14 Kr.), pern. et velocitas, Cic.: pern. pedum, Plaut. u. ...
perniciter
pernīciter, Adv. (pernix), behend, hurtig, alqm alterā manu apprehendere, Plaut.: exsilire, Catull.: equo desilire, Liv.: pernicius, quo libuerit, exsultant, Plin.: tortā ruunt ...
perniger
per-niger, gra, grum, ganz schwarz, oculi, Plaut. Poen. 1113.
pernimius
per-nimius, a, um, gar zu groß, gar sehr groß; dah. pernimium (neutr.) adv., gar sehr viel, haec interpretatio perdura et pernimium severa est, Papin. dig. 48, 3, 2. § 1: ...
pernio
pernio, ōnis, m. (perna), die Frostbeule an den Füßen, Plin. 23, 74 u.a. Scrib. Larg. 219. Th. Prisc. 1, 28.
perniteo
per-niteo, ēre, sehr glänzen, Mela 3, 9, 2 (3. § 88).
pernities
pernitiēs, s. perniciēs.
perniunculus
perniunculus, ī, m. (Demin. v. pernio), eine kleine Frostbeule, Plin. 26, 106.
pernix
pernīx, īcis (von perna, mit leistungsfähiger Ferse), I) ausdauernd, taurus, Verg. georg. 3, 230 (u. dazu Ladewig). – II) behend, hurtig, flink (Ggstz. gravis, ...
pernobilis
per-nōbilis, e, I) sehr bekannt, sehr berühmt, epigramma Graecum, Cic. Verr. 4, 127: Abydos Leandri amore pernobilis, Mela 2, 2, 7 (2. § 26). – II) von sehr vornehmer ...
pernoctanter
pernoctanter, Adv. (pernocto), übernachtend, Arnob. in psalm. 130 u.a. Eccl.
pernoctatio
pernoctātio, ōnis, f. (pernocto), das Übernachten, Hieron. epist. 108, 9 u.a. Eccl.
pernocto
pernocto, āvi, ātūrus, āre (pernox), I) die Nacht zubringen, übernachten, hic, Ter.: foris, Ter.: ad ostium carceris, Cic.: in nive, Cic.: in foro, in publico, Cic.: paene in ...
pernonides
pernōnidēs, ae, m. (perna), Schinkensohn, scherzh. Patronymikum (wie Aesonides v. Aeson), laridum pernonidam, ein Schinkenstück, Plaut. Men. 210 Leo.
pernosco
per-nōsco (archaist. pergnōsco), nōvi, ere, recht-, gehörig-, genau (gründlich) kennen lernen, hominum mores ex oculis, vultu etc., Cic.: omnes animorum motus penitus, genau ...
pernotesco
per-nōtēsco, nōtui, ere, überall bekannt werden, adeo cuncta mox pernotuere, ut etc., Tac. ann. 12, 67; nova culpa pernotuit, Ps. Quint. decl. 3, 1. – impers., pernotuit, es ...
pernoto
per-noto, āre, aufzeichnen, anmerken, Boëth. inst. arithm. 1, 12. p. 29, 8 u.a.
pernotus
per-nōtus, a, um, sehr bekannt, Dioxippus pugil ob eximiam virtutem virium regi pernotus et gratus, Curt. 9, 7 (28), 16: Marathon Persicā maxime clade pernotus, Mela 2, 3, 6 ...
pernox
per-nox, noctis (nur im Nom. u. Abl.), die Nacht hindurch (s. Isid. orig. 10, 212), somnus, Fronto: luna p. erat, Liv.: lunā pernocte, bei Vollmond, Ov.: luna alias pernox (die ...
pernoxius
per-noxius, a, um, sehr schädlich, m. Dat., Mossyni pernoxii appulsis (den Gelandeten), Mela 1, 19, 10 (1. § 106).
pernumero
per-numero, āvī, ātum, āre, I) herzählen, aufzählen, zuzählen, a) übh.: alci opes, Mart. 12, 62, 12: Da. Absolve me atque argentum numera, ne comites morer. St. ...
pernunculus
pernunculus, ī, m., Demin. v. perna, w. s., Not. Tir. 103, 72.
pero [1]
1. pēro, ōnis, m., der Stiefel, der bis zur Wade reichte u. vorn zugeschnürt wurde, aus roher Haut, an der noch die Haare saßen, bes. von Soldaten, Fuhrleuten, Landleuten und ...
Pero [2]
2. Pērō, ūs, f. (Πηρώ), Tochter des Neleus u. Schwester des Nestor, Prop. 2, 3, 53.
perobscurus
per-obscūrus, a, um, sehr dunkel, quaestio, Cic.: fama, Liv.
perodi
per-ōdī, ōdisse, sehr hassen, culpam, Manil. 5, 414 (415). – Partic. perōsus s. bes.
perodiatus
per-odiātus, a, um, sehr gehaßt, Not. Tir. 46, 91. Vgl. Landgraf in Wölfflins Archiv 12, 150.
perodiosus
per-odiōsus, a, um, sehr verhaßt, sehr zuwider, Cic. ad Att. 10, 17, 2; 13, 22, 4.
perofficiose
per-officiōsē, Adv., sehr gefällig, qui me quidem perofficiose et peramanter observant, die mir mit der äußersten Gefälligkeit und Aufmerksamkeit begegnen, Cic. ep. 9, 20, ...
peroleo
per-oleo, lēvī, ēre, einen durchdringenden üblen Geruch haben (während redolere nur = stark riechen), Lucr. 6, 1153. Lucil. 1067, wo synkop. Infin. Perf. perolesse (vgl. ...
peronatus
pērōnātus, a, um (pero), gestiefelt, Pers. 5, 102.
peropacus
per-opācus, a, um, sehr schattig, spelunca, Lact. 1, 22, 2.
peropportune
peropportūnē, Adv. (peropportunus), recht gelegen, recht willkommen, venire, Cic.: fortuna se obtulit, Cic.: patribus et plebi p. externa pax data, Liv.
peropportunus
per-opportūnus, a, um, sehr gelegen, recht willkommen, deversorium, Cic.: mors Hannibalis, Liv.: alci peropportuna victoria est, Cic. u. Liv.
peroptatus
per-optātus, a, um, sehr erwünscht, gaudia, Firm. math. 3, 10, 5: dah. peroptātō (Abl. Neutr.), ganz nach Wunsch, Cic. de or. 2, 20.
peroptimus
per-optimus (peroptumus), a, um, überaus-, sehr gut, getadelt von Charis. 232, 13 u. 234, 8.
peropus
per-opus, Adv., sehr nötig, sed nunc peropus est, aut hunc cum ipsa aut de illa me advorsum hunc loqui, Ter. Andr. 265.
peroratio
per-ōrātio, ōnis, f. (peroro), I) die Auslassung in Worten, der Vortrag, die Rede, hinc illa atrox peroratio in digitum, Plin. 27, 4. – II) prägn.: a) = επίλογος ...
perornatus
per-ōrnātus, a, um, ausnehmend schön, v. Redner, Crassus et perornatus et perbrevis, Cic. Brut. 158.
perorno
per-ōrno, āvi, āre, beständig zieren, senatum, beständig eine Zierde des S. sein, Tac. ann. 16, 26 Nipperd. u. Dräger (Halm liest semper oravisset): defecta in parte ...
peroro
per-ōro āvi, ātum, āre, I) etwas mündlich ausführen, durchführen, vollständig erörtern, -vortragen, über etw. gegen jmd. sich auslassen, einen Vortrag-, eine Rede ...
perosculor
per-ōsculor, āri, der Reihe nach küssen, Mart. 8, 81, 5.
perose
perōsē, Adv. (perosus), auf verhaßte Weise, Apul. apol. 38 H. (Helm operose).
perosus
perōsus, a, um (perodi), I) aktiv = sehr hassend, voll Haß gegen usw., dah. auch einer Sache ganz überdrüssig (s. Drak. Liv. 3, 34, 8), decem virorum scelera, Liv.: ...
perpaco
per-pāco, āvi, ātum, āre, völlig in Friedensstand setzen, -den Frieden herstellen, völlig zur Ruhe bringen, Brennos per Claudium Drusum, Flor.: Samnites usque ad mare ...
perpalaestricos
per-palaestricōs, Adv. (per u. παλαιστρικῶς), ganz wie in der Ringschule = sehr gewandt, *Afran. com. 154 R.2
perpallidus
per-pallidus, a, um, ganz blaß, color (morientis) aut niger aut perpallidus, Cels. 2, 6 in.
perparce
per-parcē, Adv., sehr sparsam, Ter. Andr. 455 Sp. u. Kl., wo Fleckeisen u. Umpfenbach per parce nimium = pernimium parce.
perparum
per-parum, Adv., sehr wenig, Veget. mul. 4, 4, 9. Augustin. c. litt. Petil. 2, 38. § 91.
perparvulus
per-parvulus (perparvolus), a, um, sehr klein, sigilla, Statuetten, Cic. Verr. 4, 95: scrupuli, Solin. 53, 25.
perparvus
per-parvus, a, um, sehr klein, semina, Lucr.: perparva et tenuis civitas, Cic.: insula, Plin.: cubiculum, Suet.: manus (Mannschaft), Vulcat. Gallic.: controversia, culpa, Cic. ...
perpasco
per-pāsco, ere, abweiden, Varro LL. 5, 95 (wo jedoch wohl mit Spengel nach cod. Goth. zu lesen pascebant). – Depon. Nbf. perpāscor, pāscī, poet. übtr., fluvius perpascitur ...
perpastus
per-pāstus, a, um (per u. pasco), wohl gefüttert, wohl genährt, canis (Ggstz. macie confectus lupus), Phaedr. 3, 7, 2.
perpateo
per-pateo, ēre, weit offen stehen, qui eam (ianuam) aperirent bonis, civibus facerent perpatere, Augustin. serm. 100, 1 Mai.
perpauculus
per-pauculus, a, um, sehr wenig, passus, ein paar Schritte, Cic. de legg. 1, 54. – subst., accipe perpaucula (ein paar Worte) contra somnum ad tua pro somno, M. Aurel. b. Fronto ...
perpaucus
per-paucus, a, um, sehr wenig, a) adi.: homines, Ter.: advocati (Ggstz. complures armati), Cic.: perpaucae res sunt, in quibus etc., Cic.: naves, Liv.: perpaucorum hominum, er ...
perpaulus
per-paulus, a, um, gar sehr wenig, a) subst., perpaulum, ī, n., sehr wenig, loci, Cic. de or. 2, 150. – b) adv., perpaulum, ein klein wenig, declinare, Cic. de fin. 1, 19.
perpauper
per-pauper, peris, ganz arm, Afran. com. 160. Cic. ad Att. 6, 3. § 5.
perpauxillus
per-pauxillus, a, um, sehr wenig, subst. per-pauxillum, etwas sehr weniges, Plaut. capt. 177 Sch. (wo Brix perpausillum).
perpavefacio
per-pavefacio, ere, sehr erschrecken, ängstigen, Plaut. Stich. 85.
perpedio
per-pedio, īre (pes) = impedio, verhindern, hindern, linguam (an der Zunge) perpedior, Acc. tr. 279.
perpello
per-pello, pulī, pulsum, ere, einen tüchtigen Stoß geben, heftig anstoßen, -stoßen, I) eig.: alqā re perpelli, Nigid. bei Non. 144, 21. – II) übtr.: 1) mit aller Gewalt ...
perpendicularis
perpendiculāris, e (perpendiculum), senkrecht, lotrecht, Gromat. vet. 100, 13; 101, 1 sqq.; 297, 2 sqq. u.a.
perpendiculator
perpendiculātor, ōris, m. (perpendiculum), der Handwerker, der sich des Senkbleies (Lotes) bedient, etwa der Steinmetz, Maurermeister, Aur. Vict. epit. 14, 5.
perpendiculatus
perpendiculātus, a, um (perpendiculum), senkrecht, Mart. Cap. 6. § 593.
perpendiculum
perpendiculum, ī, n. (perpendo), das Senkblei, Richtblei, das Lot, ad perpendiculum columnas exigere, Cic.: dah. ad perpendiculum, senkrecht, lotrecht, schnurgerade, Cic. u. ...
perpendo
per-pendo, pendī, pēnsum, ere, I) genau abwägen, Gell. 20, 1, 34: im Bilde: paribus momentis potestatem voluntatis aequā lance perp., Augustin. epist. 186, 34: ista ...
Perpenna
Perpenna, s. Perperna.
perpensatio
perpēnsātio, ōnis, f. (perpenso), die sorgfältige Erwägung, Gell. 2, 2, 8.
perpense
perpēnsē, Adv. (perpensus), genau od. wohl erwogen, mit Überlegung, perpense atque examinate, Ambros. de Cain et Abel 1, 2, 5: Compar. b. Amm. 25, 10, 15 u. 26, 5, 13.
perpensio
perpēnsio, ōnis, f. (perpendo), das Abwägen, aequa lancis perpensio, bildl., unparteiisches Abw. = unparteiisches Urteil, Augustin. epist. 186, 36 extr.
perpenso
perpēnso, āre (Intens. v. perpendo), genau erwägen, Gratt. cyn. 299. Amm. 16, 4, 1 u.a.
perpensum
perpēnsum, i, n. (perpendo), das gerichtete Diopterlineal (groma), Gromat. vet. 26, 11 u. 32, 18.
perpensus
perpēnsus, a, um, PAdi. (perpendo), genau od. wohl erwogen, homo examinis iudiciique perpensi, Arnob. 2, 14: possumus intellegere et hoc perpensioris fuisse consilii, Ambros. in ...
perperam
perperam, Adv., unrecht, I) in bezug auf den Ggstd. = unrichtig, falsch, fälschlich (Ggstz. recte), facere, Cic.: iudicare, Cic.: dicere, Ter.: interpretari, Sen.: ita me ...
perperitudo
perperitūdo, inis, f. (perperus), das fehlerhafte Betragen, die Unbesonnenheit, Acc. pragmat. inc. II, 2 M. (b. Non. 150, 14).
Perperna
Perperna u. Perpenna, ae, m., röm. Eigenname, Form -perna, Liv. 44, 27, 11. Flor. 2, 20, 6. Fronto de orat. p. 161, 17 N. Serv. Verg. Aen. 7, 728: Form -penna, Nep. Cat. 1, 1. ...
perperus
perperus, a, um (πέρπερος), nicht gehörig beschaffen, fehlerhaft, unrecht, Acc. bei Non. 150, 12 (Vopisc. Tac. 6, 2 Peter praeproperum).
perpes
perpes, petis = perpetuus, aneinanderhangend, ununterbrochen, fortwährend, beständig, silentium, Apul.: gemitus (Plur.), Lact.: patientia, Sulp. Sev.: per annos septem ...
perpessicius
perpessīcius, a, um (perpessus), der viel ausgestanden hat, -ausstehen kann, geduldig, Sen. ep. 53, 6 u. 104, 27.
perpessio
perpessio, ōnis, f. (perpetior), das Ausstehen, Erdulden, laborum, Cic.: obstinata tormentorum perp., Sen.: dolorum gravissimorum perp., Sen.: laborum perfunctio et perp. ...
perpessor
perpessor, ōris, m. (perpetior), der Erdulder, tantae illius persecutionis pro veritate perpessor, Augustin. serm. 313, 2.
perpetim
perpetim, Adv. (perpes), ununterbrochen, fortwährend, beständig, Isid. orig. 13, 13, 11. Gregor. Tur. de curs. stell. § 63 (wo Haase ohne Noth perpetem lesen will).
perpetior
perpetior, pessus sum, petī (per u. patior), standhaft erdulden, -aushalten, -ausstehen, animus aeger... neque pati neque perpeti potest, Enn. fr.: dolorem, Cic.: paupertatem ...
perpetoalis
perpetoālis, e, s. perpetuālis.
perpetrabilis
perpetrābilis, e (perpetro), tunlich, erlaubt, Tert. ad uxor. 2, 1.
perpetratio
perpetrātio, ōnis, f. (perpetro), die Vollziehung, Begehung, Eccl.
perpetrator
perpetrātor, ōris, m. (perpetro), der Vollzieher, Begeher, Eccl.
perpetro
perpetro, āvī, ātum, āre (per u. patro), durchsetzen, zustande bringen, vollbringen, völlig beendigen, vollziehen, verrichten, begehen, opus. Plaut.: sacrificium rite, Liv.: ...
perpetualis
perpetuālis, e (perpetuus), überall geltend, allgemein, durchgängig, als Übersetzung von καθολικός, Quint. 2, 13, 14. – / Vulg. perpetoalis, Corp. inscr. Lat. 6, ...
perpetualiter
perpetuāliter, Adv. (perpetualis), fortwährend (Ggstz. temporaliter), Augustin. serm. 51, 9 Mai. Arnob. in psalm. 121 u.a. Spät.
perpetuarius
perpetuārius, a, um (perpetuus), beständig, mulio, nach Friedländer = ein M., der beständig unterwegs ist, indem er Reisende nach aller Herren Ländern führt, Sen. apoc. 6, ...
perpetue
perpetuē, Adv. (perpetuus) = ununterbrochen, in einem fort, stets, perpetuen valuisti? Plaut. Epid. 17 G.: vincere, Cassiod. in psalm. 64, 2.
perpetuitas
perpetuitās, ātis, f. (perpetuus), die ununterbrochene Fortdauer, der ununterbrochene Fortgang od. Zusammenhang, die beständige (ewige) Dauer, die Stetigkeit, Nachhaltigkeit, ...
perpetuo [1]
1. perpetuō, Adv., s. perpetuus, a, um.
perpetuo [2]
2. perpetuo, āvi, ātum, āre (perpetuus), ununterbrochen fortdauern lassen, -fortsetzen, data (die Geschenke), Plaut.: alci vitam, Sen. rhet.: verba, in ununterbrochener Folge ...
perpetuus
perpetuus, a, um (peto), aneinanderhangend, ununterbrochen, in einem fort gehend, -dauernd, fortlaufend, stetig, sich überall berührend, I) im allg.: a) im Raume u. dgl.: via, ...
perpexus
perpexus, a, um (per u. pecto), wohl gekämmt, Firm. math. 5, 5.
perpinguis
per-pinguis, e, sehr fett, arenae (Sandstrecken) circa perpingues, Itin. Alex. 18 (45).
perplaceo
per-placeo, ēre, recht od. gar wohl-, überaus gefallen, servi mei perplacet mihi consilium, Plaut. merc. 348: ecquid (aedes) placeant me rogas? immo hercle vero perplacent, ...
perplanus
per-plānus, a, um, sehr deutlich, Diom 436, 24.
perplexabilis
perplexābilis, e (perplexor), verwirrend, verbum, dunkel, unverständlich, zweideutig, Plaut. asin. 792.
perplexabiliter
perplexābiliter, Adv. (perplexabilis), verwirrend, in Verwirrung bringend, Plaut. Stich. 85.
perplexe
perplexē, Adv. (perplexus), verworren, undeutlich, versteckt, verblümt (Ggstz. aperte, palam), loqui, Ter.: indicare, Liv.: non perplexe, sed palam revocare, Liv.: perplexe ...
perplexim
perplexim, Adv. = perplexe, Cass. Hemin. hist. 1. fr. 10 (b. Non. 515, 20). Plaut. Stich. 76.
perplexio
perplexio, ōnis, f. (*perplecto), die Verwirrung, Zweideutigkeit, Ps. Porc. Latro decl. in Catil. 33.
perplexitas
perplexitās, ātis, f. (perplexus), I) die Verschlingung, nervorum, Greg. Iob 32, 39. – II) übtr., die Verwirrung, Dunkelheit, Amm. 17, 8, 3; 18, 6, 19; 31, 2, 12. Augustin. ...
perplexor
perplexor, āri (perplexus), Verwirrung anrichten, Plaut. aul. 259, wo parag. Infin. perplexarier.
perplexus
perplexus, a, um (Partic. v. *perplecto), verflochten, verschlungen, wirr durcheinander, I) eig.: figurae, Lucr.: iter silvae, Verg. – II) übtr., sich durchkreuzend, verworren, ...
perplicatus
perplicātus, a, um (per u. plico), verwickelt, verworren, Lucr. 2, 394 (in der Tmesis).
perpluo
per-pluo, ere, I) intr.: A) durchregnen, hineinregnen, quā (wo) possit ex imbribus aqua perpluere, Vitr. 2, 8, 18. – impers., perpluit, es regnet durch, Cato r. r. 155. – B) ...
perplures
perplūres, ium, m. (per u. plus), sehr viele, Ven. Fort. vit. S. Maur. 15 extr.
perplurimus
perplūrimus, a, um (per u. plus), sehr viel, neutr. pl. subst., de alqo perplurima memoriae tradere, Rufin. Euseb. hist. eccl. 6, 7.
perpluvium
perpluvium, iī, n. (perpluo), das Durchregnen, der durchdringende Regen, Pallad. 1, 11 Schmitt.
perpolio
per-polio, īvī, ītum, īre, I) gehörig polieren, abglätten, abputzen, aurum cursu ipso attrituque perpolitum, Plin. 33, 66: caudae setas horridas comptā diligentiā ...
perpolite
perpolītē, Adv. (perpolitus, Partiz. v. perpolio), gehörig gefeilt, ut (continuationes) perfecte et perpolitissime possint esse absolutae, um ihnen ihre vollendete Feile zu ...
perpolitio
perpolītio, ōnis, f. (perpolio), das Ausfeilen, sermonis, Cornif. rhet. 4, 18.
perpolitus
perpolītus, a, um, s. per-polio.
perpopulor
per-populor, ātus sum, āri, ganz ausplündern, -öde machen, -verwüsten, -entvölkern, agrum Placentinum, Liv.: Italiam, Thraciam, Liv.: omnia circumiecta urbi frequentis et ...
perpotatio
perpōtātio, ōnis, f. (perpoto), das ununterbrochene Zechen, das Trink-, Saufgelage, biduo duabusque noctibus perpotationem continuare apud ipsum principem, Plin. 14, 145. – ...
perpotior
per-potior, potītus sum, īrī, völlig innehaben, -genießen, victoriā, entschieden Sieger bleiben, Ampel. 18, 16: pace, Iustinian.: nomine, loco tribuni, Cod. Iust.
perpoto
per-pōto, āvī, ātum, āre, I) fortsaufen, fortzechen, totos dies, Cic.: in balneis, Quint.: perpotavit ad vesperum, Cic. – II) austrinken, Lucr. 1, 940.
perprandeo
per-prandeo, ēre, gehörig frühstücken, Ven. Fort. vit. S. Germ. 30.
perpremo
per-premo, s. perprimo.
perpressa
perpressa, ae, f., eine Pflanze = baccar, Plin. 21, 132 u.a.
perprimo
perprimo, ere (per u. premo), I) fort und fort-, immerzu-, in einem fort drücken, cubilia, Hor. epod. 16, 38. – u. Form perpremo, Sen. ep. 99, 18. – II) insbes., im obsz. ...
perprobabilis
per-probābilis, e, sehr annehmbar, sehr wahrscheinlich, Augustin. music. 1, 6. no. 12.
perpropinquus
per-propinquus, a, um, I) sehr nahe, Acc. tr. bei Cic. de div. 1, 45. – II) sehr nahe verwandt, subst., ein sehr naher Verwandter, M. illius Aurii perpropinquus, Cic. Clu. 23.
perprosper
per-prōsper, era, erum, sehr glücklich, valetudo, Suet. Claud. 31 zw. (Roth u. Ihm haben bloß prospera v.).
perprurisco
per-prūrīsco, ere (per u. prurio), sehr brünstig werden, Plaut. Stich. 761. Apul. met. 10, 22.
perpudesco
per-pudēsco, ere, tiefe Scham empfinden, sich sehr schämen, Cornelia bei Nep. fr. X II, 2. p. 374 ed. Bos.
perpugnax
per-pūgnāx, ācis, sehr streitsüchtig, te perpugnacem in disputando esse visum, Cic. de or. 1, 93: ne me perpugnacem diutius putes, Augustin. adv. Acad. 3, 4. § 8.
perpulcher
per-pulcher, chra, chrum, sehr (überaus) schön, Ter. eun. 468. – / archaist. perpulcer, Corp. inscr. Lat. 1, 1442.
perpulsus
perpulsus, a, um (per u. pello), sehr gestoßen, sehr geschüttelt, bildl., malis, Fronto epist. ad Ver. imper. 2, 9. p. 137, 14 N.
perpunctus
perpūnctus, a, um (*perpungo), durch und durch-, heftig gestochen, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 10, 71; de morb. chron. 3, 8, 128.
perpurgo
per-pūrgo, āvi, ātum, āre, I) völlig reinigen, -rein machen, alvum, Cato: aegrum, Cels.: se quādam herbulā, Cic. – II) bildl., 1) ins reine bringen, locum orationis, ...
perpurus
per-pūrus, a, um, sehr-, ganz rein, lana, Varro r. r. 3, 16, 28.
perpusillus
per-pusillus, a, um, sehr klein, sehr wenig, perpusillus testis processit... non accusabis: perpusillum rogabo, im scherzh. Doppelsinn (adi. u. adv.), ich will nur ein ganz ...
perputo
per-puto, āre, auseinandersetzen, alci argumentum (Inhalt), Plaut. cist. 155.
perquadratus
per-quadrātus, a, um, völlig quadratisch gebildet, Vitr. 5. praef. 4.
perquam
perquam, Adv. (per = περί u. quam), überaus, recht sehr, gar sehr, gar gern, α) bei Adjj.: perqu. indignis modis, Plaut.: perqu. pauxillo minores, Lucr.: ›hic quam ille ...
perquiesco
per-quiēsco, ere, durchruhen, totam noctem, Apul. met. 8, 22.
perquiro
perquīro, sīvi, sītum, ere (per u. quaero), etw. genau erforschen, nach etw. od. nach jmd. suchen, nach od. über etw. sich genau erkundigen, über etw. genaue Nachrichten ...
perquisite
perquīsītē, Adv. (perquisitus v. perquiro), mit strenger Kritik, nur Compar., perquisitius et diligentius conscribere, Cic. de inv. 1, 77.
perquisitor
perquīsītor, ōris, m. (perquiro), der Aufsucher, auctionum, Plaut. Stich. 385: absol., Amm. 14, 5, 7.
perramus
perramus, s. pȳramis.
perraro
perrārō, Adv. (perrarus), sehr selten, Cornif. rhet., Cic. u.a.
perrarus
per-rārus, a, um, sehr selten, quod tum perrarum in mandandis sacerdotiis erat, Liv. 29, 38, 7: quando perrarum est, ut levior sit aliqua, Plin. 31, 38: condemnationes perraras ...
perreconditus
per-reconditus, a, um, sehr versteckt, Cic. de or. 1, 135.
perrepo
per-rēpo, rēpsī, rēptum, ere, I) intr. hinkriechen, -schleichen, ad praesaepia, Colum.: in aliena compluvia, Colum. – übtr., paulatim deinde ludicra ars ad saturarum modos ...
perrepto
per-rēpto, āvi, ātum, āre (Intens. v. perrepo), einen Ort durchkriechen, in einem Orte überall herumkriechen, omnes plateas, Plaut. Amph. 1011: usque omne oppidum, Ter. ...
Perrhaebia
Perrhaebia, ae, f. (Πεῤῥαιβία), eine Gegend in Thessalien, nördl. vom Peneus, Liv. 31, 41, 5. Cic. in Pis. 96. – Dav. Perrhaebus, a, um (Πεῤῥαιβός), ...
perridicule
perrīdiculē, Adv. (perridiculus, sehr lächerlich, Cic. de or. 2, 239; Verr. 2, 18.
perridiculus
per-rīdiculus, a, um, sehr lächerlich, Cic. de or. 2, 77. Val. Max. 9, 12, 8. Mart. 7, 75, 2.
perrimosus
per-rīmōsus, a, um, voller Ritze, Varro r. r. 1, 51, 1 (Schneid. paeminosa).
perrodo
per-rōdo, rōsī, ere, durchnagen, durchbeizen, genus quoque puris docebit, num plures sinus (fistularum) intus diversa corporis genera perroserint, Cels. 5, 28, 12. p. 214, 14 ...
perrogatio
perrogātio, ōnis, f. (perrogo), I) der förmliche Beschluß, fiat perrogatio ordinis, Corp. inscr. Lat. 6, 29682b. – II) die Durchsetzung eines Gesetzes, legis Maniliae, Cic. ...
perrogito
perrogito, āre (Intens. v. perrogo), alle der Reihe nach fragen, advenas de natis, Pacuv. tr. 315.
perrogo
per-rogo, āvi, ātum, āre, I) durchfragen, alle nach der Reihe fragen wegen od. um (nach) etw., sententiam, sententias, Liv., Tac., Sen. u.a.: magistri perrogant, quod factum a ...
perrumpo
per-rumpo, rūpī, ruptum, ere, I) intr. hindurchbrechen, sich mit Gewalt einen Weg hindurchbahnen, eindringen, per hostes, Caes.: per aciem, Liv.: in urbem, Liv.: nostras in ...
Persa [1]
1. Persa, ae, f. (Πέρση), I) eine Nymphe, auch Persëis gen., mit der Sol die Circe, Pasiphaë, Hekate, den Perseus u. Äetes zeugte, Hyg. fab. praef. extr. – Dav.: a) ...
Persa [2]
2. Persa, ae, m., altlat. u. spätlat. = Perses, der Perser (s. Persae).
Persa [3]
3. Persa, s. 1. Persēsno. III (mazedon. König).
Persae
Persae, ārum, m. (Πέρσαι), die Perser, die Bewohner der Landschaft Persia od. Persis, dann übh. des ganzen persischen Reiches, oft b. Cic. u.a.: meton. = Persien, in ...
persaepe
per-saepe, Adv., sehr oft, Cic. u.a. – in der Tmesis, per pol saepe peccas, Plaut. Cas. 370.
Persaepolis
Persaepolis, s. Persepolis.
Persaeus
Persaeus, a, um, s. 1. Persa.
persaevio
per-saevio, īre, sehr reißend sein, fluctibus hanc propter persaevit Caspius aestus, Prisc. perieg. 683.
persaevus
per-saevus, a, um, sehr reißend, flumina, Mela 2, 5, 8 (2. § 84).
persalse
persalsē, Adv. (persalsus), in äußerst witzigem Tone, pers. et humaniter gratias mihi agit, Cic. ad Q. fr. 2, 13 (15. a), 3.
persalsus
per-salsus, a, um, sehr witzig, Cic. de or. 2, 279.
persalutatio
persalūtātio, ōnis, f. (persaluto), das Grüßen nach allen Seiten, Cic. Muren. 44.
persaluto
per-salūto, āvi, ātum, āre, durchweg-, der Reihe nach (vom ersten bis zum letzten) begrüßen, allseitig grüßen, omnes, Cic.: deos, Phaedr.: Troianos et Achivos, Sen.: ...
persancte
persānctē, Adv. (persanctus), sehr heilig, hoch und teuer, deierare, Ter. Hec. 771: iurare, Suet. Ner. 35, 5; Tit. 10, 2.
persanctus
per-sānctus, a, um, sehr heilig, coniux, Corp. inscr. Lat. 8, 4524.
persano
per-sāno, āvi, ātum, āre, völlig-, gründlich heilen, ulcera, Sen.: vomicas, Plin.: eadem res persanat (suppurationem), Scrib. Larg.: ab hoc (medicamento) sum persanatus, ...
persanus
per-sānus, a, um, völlig gesund, Cato r. r. 157 extr.
persapiens
per-sapiēns, entis, sehr weise, homo, Cic. de prov. cons. 44.
persapienter
persapienter, Adv. (persapiens), sehr weise, Cic. Mil. 11.
persciens
persciēns, entis (per u. scio), wohl (genau) kennend, m. Genet., Commodi, Lampr. Comm. 5, 2.
perscienter
per-scienter, Adv., sehr weislich, sehr gescheit, Cic. Brut. 202.
perscindo
per-scindo, scidī, scissum, ere, zerreißen, v. Winde, Lucr. 6, 111 u.a.: omnia perscindente vento et rapiente, Liv. 21, 58, 7. – perscinduntur, nisi recta foramina tranant, ...
perscisco
per-scīsco, ere, erfahren, vernehmen, causam tumultus, Dict. 2, 37.
perscitus
per-scītus, a, um, sehr artig, sehr fein, in der Tmesis, per ecastor scitus puer est natus Pamphilo, Ter. Andr. 486: quod apud Catonem est... per mihi scitum videtur, Cic. de ...

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.032 c;