Слова на букву palo-plau (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву palo-plau (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
perscribo
per-scrībo, scrīpsī, scrīptum, ere, I) genau und ausführlich niederschreiben, aufschreiben, verzeichnen, aufzeichnen, A) im allg.: epistula, in qua omnia perscripta erant, ...
perscriptio
perscrīptio, ōnis, f. (perscribo), I) die amtliche Niederschrift, a) die Protokollierung, Cic. ep. 5, 2, 4 Baiter (Müller liest praescriptio, w. s.). – b) die Eintragung ins ...
perscriptito
perscrīptito, āre (Intens. v. perscribo), niederschreiben, Ter. Maur. 340.
perscriptor
perscrīptor, ōris, m. (perscribo), der ins Rechnungsbuch Eintragende, der Buchführer, Rechnungsführer, huius fenerationis, Cic. Verr. 3, 168.
perscrutatio
perscrūtātio, ōnis, f. (perscrutor), die Durchsuchung, Durchstöberung, profundi, Sen. ad Helv. 10, 5: übtr., die Erforschung, Euclidis diligentissima perscr., Boëth. art. ...
perscrutator
perscrūtātor, ōris, m. (perscrutor), der Durchstöberer, Durchsucher, Hydruntini maris (des Meeres bei Otranto in Kalabrien), v. Perlenfischer, Cassiod. var. 1, 2, 2. – ...
perscrutatrix
perscrūtātrīx, trīcis, f. (Feminin. zu perscrutator), die Erforscherin, Ergründerin, interrogatio perscr. animi tui, Iulian. bei Augustin. op. imperf. c. Iul. 2, 103 extr.
perscruto
per-scrūto, āvi, ātum, āre = perscrutor, untersuchen, visitieren, alqm, Plaut. aul. 657: quo magis a nobis cotidie perscrutentur (oves), Ps. Cypr. de aleat. 2 extr. – / ...
perscrutor
per-scrūtor, ātus sum, ārī, I) durchsuchen, durchforschen, durchstöbern, omnia, Cic.: arculas muliebres, Cic.: loca omnia castrorum, Liv. – II) übtr., durchforschen, ...
persculptus
persculptus, a, um (per u. sculpo), gehörig ausgehauen, lapides (Idole), Coripp. laud. Iustin. 3, 377.
persea
persea, ae, f. (περσέα), ein heiliger Baum in Ägypten mit süßer, eßbarer Frucht, Plin. 15, 45 u.a.
perseco
per-seco, secuī, sectum, āre, I) völlig auf- od. ausschneiden, operieren, sezieren, bildl., rei publicae vomicas, Vet. orat. b. Quint. 8, 6, 15: id, ne serperet iterum latius, ...
persector
per-sector, ātus sum, ārī, I) eifrig verfolgen, accipitres persectantes, Lucr. 4, 1003 (1010): equum tamquam fugientem persectati, Frontin. 1, 2, 1. – II) übtr., einer ...
persecutio
persecūtio, ōnis, f. (persequor), I) die Verfolgung, bestiae, ICt.: latronum, Apul. – II) übtr.: A) die gerichtliche Verfolgung, Cornif. rhet. 2, 18. Cic. or. 141 (Plur.). ...
persecutor
persecūtor, ōris, m. (persequor), der Verfolger, erklärte Feind, talium, Capit. Albin. 11, 7: harum rerum, Capit. Maximin. 27, 7. – Insbes.: a) der Verfolger der Christen, ...
persecutrix
persecūtrīx, trīcis, f. (Femin. zu persecutor), die Verfolgerin, Serv. Verg. Aen. 8, 432. Augustin. de consens. evang. 1, 25.
persedeo
per-sedeo, sēdī, sessum, ēre, irgendwo fort und fort-, ohne Unterlaß sitzen, sitzen bleiben, in equo dies noctesque, Liv.: in sacello quodam aliquamdiu, Val. Max.: in ...
persegnis
per-sēgnis, e, sehr müde, sehr schlaff, pedestre proelium fuit persegne, Liv. 25, 15, 12.
Perseis
Persēis, s. 1. Persa u. 1. Persēs a. E.
Perseius
Persēius, s. 1. Persa u. 1. Persēus.
persenex
per-senex, senis, sehr alt, iam persenex, Suet. gr. 9.
persenilis
per-senīlis, e, sehr greisenhaft, hochbetagt, aetas, Vulg. Ios. 23, 1.
persentio
per-sentio, sēnsī, sēnsum, īre, I) tief fühlen, tief empfinden, magno pectore curas, Verg. Aen. 4, 448. – II) deutlich merken, -wahrnehmen, si quo modo ceteri latrones ...
persentisco
per-sentīsco, ere, I) tief empfinden, Lucr. 3, 249. – II) deutlich merken, -wahrnehmen, -spüren, mit Acc., id, Ter. heaut. 769: terram, Solin. 11, 21: m. folg. Acc. u. Infin., ...
Persephone
Persephonē, ēs, f. (Περσεφόνη), der griech. Name der Proserpina (w. s.), Prop. 2, 28, 47 sq. Ov. met. 10, 15 u.a. Lucan. 5, 126 u.a. – meton. = Tod, Tibull. 3, 5, 5. ...
persephonium
persephonium, iī, n. (περσεφόνιον), wilder Mohn, Ps. Apul. herb. 53.
Persepolis
Persepolis, is, Akk. im, f. (Περσέπολις, d.i. die Perserstadt κατ᾽ εξοχήν), die spätere Hauptstadt Persiens, nördl. vom Flusse Araxes u. östlich vom ...
persequax
per-sequāx, quācis, sehr verfolgend, eifrig im Verfolgen, in reatu pervestigando, Sidon. epist. 4, 9, 4. – / Apul. de deo Socr. prol. p. 3, 21 G. (p. 108 H.) jetzt oculis ...
persequor
per-sequor, secūtus sum, sequī, I) einem Ggstde. beharrlich folgen, nachfolgen, nachgehen, A) eig.: 1) im allg.: alqm ipsius vestigiis, Cic.: vestigia alcis, Cic.: quae te sola ...
persero [1]
1. per-sero, sēvī, ere, säen, pflanzen, Sidon. carm. 7, 386.
persero [2]
2. per-sero, ere, durchstecken, resticulam per ficos, Varro r. r. 1, 41, 5.
perserpo
per-serpo, serpsī, ere, umherkriechen, v. Pflanzen, Lucil. sat. fr. 163 Lachm. (bei Charis. p. 100, 31 K.; dagegen L. Müller 5, 21 u. Marx 193 dasselbe Fragment ganz anders): in ...
perservo
per-servo, āre, beibehalten, Tert. de patient. 5.
Perses [1]
1. Persēs, ae (selten ī). Dat. ī, Akt ēn, Abl. ē, m. (Πέρσης), I) Sohn des Perseus, des Sohnes Jupiters von der Danaë, Genet. Persi, Hyg. fab. 244: Akk. Persen, Plin. ...
Perses [2]
2. Persēs, ae, m., der Perser, s. Persae.
Perseus [1]
1. Persēus, a, um, s. Persae.
Perseus [2]
2. Persēus, a, um, s. 1. Persēus(Περσεύς).
Perseus [3]
3. Perseus, eī u. eos, Akk. ea u. eum, m. (Περσεύς), I) Sohn Jupiters von der Danaë. Auf dem geflügelten Pferde Pegasus sitzend und mit den Flügelschuhen (talaria) ...
perseverabilis
persevērābilis, e (persevero), beharrlich, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 21, 198 u. de morb. chron. 3, 2, 19. Interpr. Iren. 4, 20, 11 u.a. Spät.
perseverans
persevērāns, antis, PAdi. (v. persevero), aushaltend, ausdauernd, anhaltend, m. Genet., perseverantior caedendi, Liv. 5, 31, 4 ed. Madv. (al. caedendis): perseverantissimum ...
perseveranter
persevēranter, Adv. (perseverans), beharrlich, bene coeptam rem tueri, Liv. 4, 60, 5: tacere, Val. Max. 6, 1, 7: instare, Val. Max. 3, 8, 3: aquam potare, Scrib. Larg. 38: id ...
perseverantia
persevērantia, ae, f. (persevero), die Beharrlichkeit, Ausdauer, haec eius nimia, Cic.: sententiae tuae, Cic.: verb. pertinacia et perseverantia, Cic.: labor et perseverantia ...
perseveratio
persevērātio, ōnis, f. (persevero), I) die Beharrung bei etw., die beharrliche Fortsetzung von etw., Donat. Ter. Andr. 5, 4, 32. Gromat. vet. 192, 5: pers. sempiterna, Interpr. ...
persevero
persevēro, āvi, ātum, āre, I) intr. bei etw. verharren, -standhaft bleiben, in etw. fortfahren, 1) eig.: a) übh.: in sententia, Cic.: in errore, Cic.: in bello, Liv.: in ...
perseverus
per-sevērus, a, um, sehr streng, imperium, Tac. ann. 15, 48 extr.
Persia
Persia, s. Persae.
Persianus
Persiānus, a, um, s. Persius.
persibus
per-sibus, a, um (per u. sapio), sehr scharfsinnig, sehr schlau, Naev. com. 116. Plaut. bei Varro LL. 7, 107.
persiccatus
per-siccātus, a, um, ganz getrocknet, Apic. 7, 276.
persiccus
per-siccus, a, um, ganz trocken, sehr trocken, oculi, Cels. 3, 6: tempus, Fest. 306 (a), 29. Paul. ex Fest. 307, 4.
Persice
Persicē, s. Persae.
Persicum
Persicum, ī, n., s. Persae.
Persicus
Persicus, s. 1. Persēs a. E. u. Persae.
persideo
persideo, s. per-sedeo.
Persides
Persīdes, s. 3. Perseus.
persido
per-sīdo, sēdī, sessum, ere, irgendwo sich niederlassen, sich ansetzen, Lucr. 1, 307 u. 6, 1124 (1126). Verg. georg. 3, 442.
persigno
per-sīgno, āre, I) genau aufzeichnen, dona, Liv. 25, 7, 5. – II) überall bezeichnen, notis corpus omne, Mela 1, 19, 10 (1. § 106): liniamenta membrorum, Firm. math. 3, 6, 26.
persimilis
per-similis, e, sehr ähnlich, sprechend (zum Sprechen) ähnlich, erat decorus et corporis lineamentis persimilis, Iustin. 1, 9, 10: m. Genet., statua istius persimilis, Cic. ...
persimplex
per-simplex, plicis, sehr einfach, victus, Tac. ann. 15, 45.
Persis
Persis, s. Persae.
persisto
per-sisto, ere, stehen bleiben, bildl. = bei etw. festbleiben, verharren, in luxuria et improbitate, Treb. Poll. Gallien. 4, 2: in oratione (im Gebet), Vulg. Tob. 3, 11: prohibet ...
persites
persītēs, ae, f., eine Pflanze, Art des tithymallus, Ps. Apul. herb. 108.
Persius
Persius, iī, m., I) ein Redner und Zeitgenosse des Lucilius, Cic. Brut. 99 u.a. – II) ein bekannter Satirendichter († 28 Jahre alt unter Nero), Nachahmer des Horaz, Mart. 4, ...
persolata
persōlāta u. persollāta, ae, f., eine Pflanze = arcion, die braune Königskerze (Verbascum ferrugineum, Ait.), Plin. 25, 113; 26, 24 u. 28 u.a.
persolido
per-solido, āre, durchaus dicht machen, imbres, gefrieren machen, Stat. Theb. 1, 353: übtr., vollständig befestigen, Th. Prisc. 3, 3.
persolla
persōlla, ae, f. (Demin. v. persona), eine kleine Maske, als Schimpfwort, Fratze, Larven-, Fratzengesicht, Plaut. Curc. 192.
persollata
persollata, s. persōlāta.
persolvo
per-solvo, solvī, solūtum, ere, I) auflösen, bildl. = entwickeln, deutlich erklären, alci hoc ζήτημα (Problem), Cic. ad Att. 7, 3, 10. – II) bezahlen, auszahlen, ...
persona
persōna, ae, f. (von *per-sonāre = *per-zonāre, verkleiden, zu griech. ζώνη, also urspr. die Verkleidung), die Maske, Larve des Schauspielers, die den ganzen Kopf bedeckte ...
personacea herba
persōnācea herba = personata (w. s.), Marc. Emp. 17. fol. 110, b u. 32. fol. 133, b. Plin. Val. 3, 14. fol. 194, a. Gargil. de cura boum § 5. Pelagon. veterin. 31 (455 Ihm).
personalis
persōnālis, e (persona), persönlich, ICt. – als gramm. t. t. (Ggstz. impersonalis), verba, Diom. 399, 13.
personaliter
persōnāliter, Adv. (personalis), persönlich, nach Ansehen der Person, Ambros. de spir. scto 3, 11. § 81. Arnob. 3, 42. Augustin. serm. 118. § 1 u. 3. Salv. de gub. dei 6, 1, ...
personarius
persōnārius, iī, m. (persona) = προςωποποιός, der Maskenmacher, Gloss. III, 309, 19.
personata
persōnāta, ae, f., eine große Klettenart die Filzklette, Maskenblume, Plin. 21, 87 u. 25, 104. Colum. 6, 17, 1. Veget. mul. 4, 21, 1. Marc. Emp. 19. fol. 112, a.
personative
persōnātīvē, Adv. (persona), persönlich, Charis. p. 181, 25 K.
personatus
persōnātus, a, um (persona), maskiert, in der Maske, I) eig.: Roscius, Cic.: pater, der V. in der Komödie, Hor. – II) bildl., verlarvt, quid est, cur ego personatus ambulem, ...
persono
per-sono, sonuī, sonitum, āre, I) intr.: A) durch und durch ertönen, laut erschallen, widerhallen, a) v. Lebl. u. zwar α) v. Örtl.: domus cantu personabat, Cic.: mons ...
personus
per-sonus, a, um, sich hören lassend, ertönend, erschallend, verno persona cantu virgulta, Petron. poët. 120. v. 72: Io, Val. Flacc. 4, 118: laeta camporum balatu, hinnitu, ...
persorbeo
per-sorbeo, ēre, einschlürfen, Plin. 31, 123.
perspecte
perspectē, Adv. (perspectus), mit Einsicht, einsichtsvoll, Plaut. mil. 757.
perspectio
perspectio, ōnis, f. (perspicio), die Einsicht, Eccl.
perspecto
perspecto, āvī, āre (Intens. v. perspicio), I) durch etw,. durchsehen, per cavum, Pompon. com. 23. – II) genau in Augenschein nehmen, -sich ansehen, Plaut. most. 815. – ...
perspector
perspector, ōris, m. (perspicio), der Durchschauer, Kenner, Iuvenc. 2, 276.
perspectrix
perspectrīx, īcis (Femin. zu perspector), die Durchschauerin, Kennerin, Gloss. III, 423, 44.
perspectus
perspectus, a, um, PAdi. (v. perspicio), durchschaut, wohl-, völlig bekannt, bewährt, virtus, Cic.: perspectus animus in re publica liberanda, Patriotismus, Cic.: Clodii animum ...
perspeculor
per-speculor, ātus sum, ārī, wohl auskundschaften, genau erforschen, locorum situs, Suet. Caes. 58, 1: omnia (v. Gott), Ps. Cypr. Sodom. 24 zw. (Hartel prospeculatus).
perspergo
perspergo, ere (per u. spargo), besprengen, bestreuen, benetzen, ligna amurcā crudā, Cato r. r. 130: unde haustā aquā templum et simulacrum deae perspersum est, Tac. ann. ...
perspicabilis
perspicābilis, e (perspicio), was sich sehen läßt, sehenswert, Amm. 14, 8, 3. Augustin. epist. 27, 2.
perspicace
perspicācē, Adv. (perspicax), scharfsichtig, Afran. com. 59.
perspicacitas
perspicācitās, ātis, f. (perspicax), der Scharfsinn, Amm. 15, 3, 2. – / Bei Cic. ad Att. 1, 18, 8 Lesart der ed. Rom. princ., aber nicht mehr in unseren Texten.
perspicaciter
perspicāciter, Adv. (perspicax), scharfsichtig, Amm. 26, 6, 1; 29, 1, 38: Compar. perspicācius, Boëth. de consol. phil. 3. metr. 11, 5. – Superl. perspicācissimē, Boëth. ...
perspicax
perspicāx, ācis (perspicio), scharfsichtig, a) physisch: ales oculis perspicax, unguibus pertinax, Apul. de deo Socr. prol. p. 3, 21 G. (p. 108 H.). – homo perspicacior ipso ...
perspicibilis
perspicibilis, e (perspicio), sichtbar, hell, Vitr. 9, 1, 11.
perspicientia
perspicientia, ae, f. (perspicio), die Durchschauung = die in etwas erlangte vollständige Einsicht, veri, Cic. de off. 1, 15.
perspicio
perspicio, spēxī, spectum, ere (per u. specio), I) intr. irgendwo mit dem Blicke durchdringen, hineinsehen, quo non modo non intrari, sed ne perspici quidem posset, Caes. b. G. ...
perspicue
perspicuē, Adv. (perspicuus), klar, offenbar, deutlich, plane et p. expedire alqd, Cic.: aperte et perspicue nulla esse iudicia, Cic.: p. falsa esse, Cic.: quas (litteras) ...
perspicuitas
perspicuitās, ātis, f. (perspicuus), I) die Durchsichtigkeit, Helle, Klarheit, Plin. 37, 79: vitrea, Plin. 37, 141. – II) übtr., die Augenscheinlichkeit, Deutlichkeit, Cic., ...
perspicuus
perspicuus, a, um (perspicio), I) durchsichtig, hell, liquor aquae, Ov.: sal maxime p., Plin.: gemma, Plin.: nives, Stat.: adultera tenui veste perspicua, Sen. contr. 2, 15 extr. ...
perspiro
per-spīro, āre, I) überall atmen, Cato r. r. 157, 7. – II) beständig wehen, ventus perspirans, Plin. 2, 116.
perspisso
perspissō, Adv. (*perspissus), sehr langsam, Plaut. Poen. 792.
persterno
per-sterno, strāvī, strātum, ere, ganz eben machen, Vitr. 7, 1, 7: viam silice, ganz pflastern, Liv. 10, 47, 4.
perstillo
per-stīllo, āre, durchträufeln, das Regenwasser durchtropfen lassen, v. Dächern u. Gebäuden, Vulg. prov. 19, 13; eccl. 10, 18.
perstimulo
per-stimulo, āre, fort und fort aufreizen, pravis sermonibus tumidos spiritus, Tac. ann. 4, 12.
perstipo
per-stīpo, āre, gehörig zusammendrängen, corporis superficiem, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 8, 93.
persto
per-sto, stitī, stātūrus, āre, fest stehen, -stehen bleiben, I) eig.: a) v. Pers.: perstat (er bleibt stehen) et... ait, Ov.: perst. ad vallum, Liv.: ante ipsa signa, Curt.: ...
perstrepo
per-strepo, uī, ere, I) intr. sehr lärmen, großen Lärm-, großes Geschrei machen, v. Menschen, Ter. eun. 600. – v. Lebl., heftig rauschen, -ertönen, -erschallen, tellus ...
perstricte
per-strictē, Adv. (perstrictus v. perstringo), kurz und bündig, Augustin. epist. 221, 3 u. de heraes. praef.
perstrictim
perstrictim, Adv. (perstrictus v. perstringo), nur obenhin, Augustin. in psalm. 41, 10 u.a. Eccl.
perstrido
per-strīdo, ere, durchsäuseln, durchwehen, Caes. Germanic. prognost. 1, 6.
perstringo
per-stringo, strīnxī, strictum, ere, I) fest zusammenziehen, -schnüren, -binden, vites, Cato. – übtr., ubi perstrinxit rigore vesper, Calp.: stomachus rigore perstrictus, ...
perstruo
per-struo, strūctus, ere, I) ganz aufbauen, -errichten, cum (paries) in altitudinem perstructus fuerit, Vitr. 7, 4, 1. – II) völlig verbauen, omnem venenatae adversum nos ...
perstudiose
perstudiōsē, Adv. (perstudiosus), sehr eifrig, sehr begierig, Cic. Brut. 207.
perstudiosus
per-studiōsus, a, um, sehr eifrig-, sehr fleißig etw. treibend, -sich mit etw. beschäftigend, litterarum, Cic.: musicorum, Cic.: tui, dir sehr ergeben, Cic.
persuadenter
persuādenter, Adv. (persuadens v. persuadeo), überzeugend, ostendere, Chalcid. Tim. 127.
persuadeo
per-suādeo, suāsī, suāsum, ēre, eig. mit Erfolg raten; dah. I) überzeugen, mit u. ohne Dat. pers. u. einem Acc. u. Infin. od. indir. Fragesatz, mit Acc. pron. neutr., mit de ...
persuasibilis
persuāsibilis, e (persuadeo), leicht überzeugend (Übersetzung des aristotel. πιθανός), Quint. 2, 15, 13 u.a. Hieron. epist. 65, 9. Vulg. 1. Cor. 2, 4.
persuasibiliter
persuāsibiliter, Adv. (persuasibilis), überzeugend, dicere, Quint. 2, 15, 14 u. 22.
persuasio
persuāsio, ōnis, f. (persuadeo), I) die Überzeugung, Überredung, Cic. de inv. 1, 6: difficilis, Iustin. 34, 4, 2. – II) die Überzeugung, die man hat, der Glaube, die ...
persuasissimus
persuāsissimus, s. per-suādeo.
persuasitrix
persuāsitrīx, trīcis, f. (persuadeo), die Überrederin, Mart. Cap. 5. § 514.
persuasor
persuāsor, ōris, m. (persuadeo), der Überreder (Ggstz. dissuasor), Mart. Cap. 5. § 467 u. Eccl.
persuasorius
persuāsōrius, a, um (persuadeo), zur Überzeugung führend, controversia, Iul. Vict. art. 3. § 5. p. 202, 14 B.: außerdem Interpr. Orig. in Matth. 47.
persuastrix
persuāstrīx, strīcis, f. (persuadeo), die Überrederin, Plaut. Bacch. 1167.
persuasus
persuāsus, Abl. ū, m. (persuadeo), die Überredung, persuasu servi, Argum. Plaut. Epid. 2: huius persuasu, Cic. fr. b. Quint. 5, 10, 69: sine alterius persuasu, Augustin. c. ...
persuavis
per-suāvis, e, sehr angenehm, Iul. Val. 3, 18 (17).
persuaviter
persuāviter, Adv. (persuavis), sehr angenehm, Augustin. music. 4, 13.
persubhorresco
persubhorrēsco, ere (per u. *subhorresco), von unten aufstürmen, subito mare persubhorrescere coepit, Sisenn. hist. 4. fr. 104 (aus Non. 449, 10, wo noch Quicherat mit der Vulg. ...
persubtilis
per-subtīlis, e, I) sehr sein, sehr zart, animus, Lucr. 3, 179. – II) bildl., sehr sein = sehr durchdacht, quoniam tua fuit perelegans et persubtilis oratio, Cic. Planc. 58.
persulco
per-sulco, āvī, ātum, āre, durchfurchen, übtr., rugis persulcata genas, Claud. in Rufin. 1, 136. – / Apul. met. 4, 31 jetzt persultantes.
persultator
persultātor, ōris, m. (persulto), der Herumschwärmer auf usw., Baiani litoris, Symm. epist. 6, 23.
persulto
persulto, āvī, ātum, āre (salto), I) intr.: A) an einem Orte hin und her springen, -laufen, herumspringen, -schwärmen, solo stabili, Liv.: in agro, Liv. – persultante ...
persuptilis
persuptīlis, s. per-subtīlis.
pertabesco
per-tābēsco, tābuī, ere, nach und nach vergehen, -verzehrt werden, Auct. Aetnae 476.
pertaedesco
pertaedēsco, taeduī, ere (pertaedeo), einer Sache überdrüssig werden, Ekel empfinden, nolito multum dare, ne pertaedescat, man es überdrüssig werde, Cato r. r. 156, 6.
pertaedet
per-taedet, taesum est, ēre, a) v. impers., einer Sache überdrüssig sein, einen Ekel empfinden, matrimonii pertaedebat (eum), Gell.: vos iniuriae pertaesum est, Sall. fr.: ...
pertaesus
pertaesus, a, um (pertaedet), überdrüssig, mit Genet. u. Acc., lentitudinis, Tac.: ignaviam suam, Suet.: semet ipse pertaesus, Suet.
pertango
per-tango, ere, ganz berühren, tüchtig begießen, Apic. 8, 395.
pertego
per-tego, tēxi, tēctum, ere, ganz bedecken, villam, Plaut. rud. 123: eam involutionem, Vitr. 10, 6, 3: reliquum pedem paenulā scorteā, Varro sat. Men. 273: odeum navium ...
pertemerarius
per-temerārius, a, um, sehr unbesonnen, sehr verwegen, Cod. Iust. 11, 21, 2.
pertempto
pertempto, s. per-tento.
pertendo
per-tendo, tendī, (tēnsum, tentum), ere, I) etwas durchsetzen, ausführen, durchführen, behaupten, video non licere ut coeperam hoc pertendere, Ter.: ut innocentem se in ...
pertento
per-tento (in Hdschrn. u. neueren Ausgaben pertempto), āvī, ātum, āre, eig.: überall betasten; dah. I) prüfen, probieren, A) eig.: pugionem utrumque, Tac. hist. 2, 49: ...
pertenuis
per-tenuis, e, I) sehr dünn, sabulum, Cato fr. b. Plin. 18, 34. – II) übtr., sehr klein, sehr gering, sehr schwach, spes, Cic.: suspicio, Cic.: ars, Cic.: patrimonium, ...
pertepidus
per-tepidus, a, um, sehr lau, fontana (Quelle), Vopisc. Carin. 17 (16), 5.
perterebro
per-terebro, āvī, ātum, āre, mit dem Bohrer durchbohren, in etw. ein Loch bohren, columnam auream, Cic. de div. 1, 48: lapis perterebratus, Vitr. 8, 6 (7), 8: aures curvis ...
pertergeo
per-tergeo, tersī, tersum, ēre, abwischen, abtrocknen, I) eig.: gausape mensam, Hor.: spongiā vasa, Colum.: vidisse se in somnis a nescio quo deorum spongeā corpora sua ...
pertermine
pertermine dicitur auspicium, quod fit, cum de fine Romano in agrum peregrinum transgrediuntur, Mar. Victorin. 1, 4, 42. p. 14, 21 K.
pertero
per-tero, trīvī, trītum, ere, zerdrücken, zerreiben, zerquetschen, zerstampfen, pulvinaria perteruntur, Apul.: bacam, Colum.: uva pertrita, Colum. – pertrītus als PAdi. s. ...
perterrefacio
perterrefacio (fēcī), factum, ere, (perterreo u. facio), gewaltig in Schrecken (Furcht) setzen, perterrefacias Davom (= Davum), Ter. Andr. 169. – oft Partiz. perterrefactus, ...
perterreo
per-terreo, terruī, territum, ēre, gewaltig in Schrecken (Furcht) setzen, -erschrecken, -einschüchtern, alqm, Ter.: alqm magnitudine poenae, Caes.: maleficii conscientiā ...
perterricrepus
perterricrepus, a, um (perterreo u. crepo), schrecklich rauschend, -tönend, -knallend usw., Tragic. inc. fr. 142 (bei Cic. or. 164). Lucr. 6, 129.
perterrito
perterrito, āre (Intens. v. perterreo), heftig erschrecken, Avien. Arat. 1170. Coripp. Iohann. 2, 479.
pertexo
per-texo, texuī, textum, ere, durchweben = fertig weben, I) eig.: vestis bysso pertexta, Apul. met. 10, 3. – II) übtr., etw. ausführen, vollenden, cellam Veneris, Vitr.: mit ...
pertica
pertica, ae, f., eine Stange, ein langer Stock, I) im allg., zum Schlagen, Plaut. asin. 589: als Sitzstange für die Vögel im Vogelhause, Varro r. r. 3, 5, 4: zum Abstreifen ...
perticalis
perticālis, e (pertica), zu Stangen (Pfählen) dienlich od. brauchbar, salix, Stangenweide (Ggstz. salix viminalis, Korbweide), Colum. 4, 31, 2. Plin. 17, 143.
perticarius
perticārius, a, um (pertica), zu den Stangen (Pfählen) gehörig, negotians, Stangenhändler, Corp. inscr. Lat. 6, 9672.
perticatus
perticātus, a, um (pertica), mit einer Stange versehen, an einer Stange befestigt, pondera, Mart. 5, 12, 1 Schn. (ed. 2).
pertimefactus
pertimefactus, a, um (pertimeo u. facio), in große Furcht versetzt, eingeschüchtert, Pacuv. tr. 302. Brut. in Cic. ep. 11, 20, 2.
pertimeo
per-timeo, ēre, sich sehr fürchten, angst u. bange sein, Vulg. 1. Petr. 3, 6. Firm. math. 8, 9. – Perf. s. pertimēsco.
pertimesco
pertimēsco, timuī, ere (Inchoat. v. pertimeo), wegen etw. in äußerste Furcht (Bangigkeit, Sorge) geraten, um etw. sich ängstliche Sorge machen, angst u. bange werden, etw. ...
pertinacia
pertinācia, ae, f. (pertinax), die Beharrlichkeit, im guten und üblen Sinne, die Hartnäckigkeit, dah. auch die Rechthaberei, Romanorum, Liv.: hominum nimia pertinacia et ...
pertinaciter
pertināciter, Adv. (pertinax), I) fest, haerere, Quint.: pertinacissime retinere, sehr fest halten, Plin. – II) übtr., beharrlich, hartnäckig, unablässig, im Guten u. ...
pertinax [1]
1. pertināx, ācis (per u. tenax), festhaltend, I) eig.: 1) im allg.: ales unguibus pert., Apul. de deo Socr. prol. p. 3, 21 G. (p. 108 H.). – 2) insbes., das Geld usw. ...
Pertinax [2]
2. Pertinax, s. 2. Helvius.
pertinenter
pertinenter, Adv. (pertineo), gehörig zu etw., schicklich, ad causam, Tert. adv. Marc. 4, 38: Compar., pertinentius, Superl. pertinentissime, Tert. adv. Marc. 4, 9 u. 31.
pertineo
pertineo, tinuī, ēre (per u. teneo), sich hin erstrecken, sich erstrecken, sich hinziehen, I) eig.: hoc (latus) pertinet circiter milia passuum quinquaginta, Caes.: ...
pertingo
pertingo, ere (per u. tango), I) überall berühren, -bestreichen, v. Örtl. = völlig erreichen, montis Appennini iugum media curvatura prope tangens oras maris Hadriani ...
pertisum
pertīsum, s. per-taedet /.
pertolero
per-tolero, āvī, ātum, āre, bis zu Ende-, vollständig erdulden, -ertragen, pertolerassent omnia tormenta aetatis, Lucr. 5, 316: pertolerarem vitam, Acc. tr. 91.
pertono
per-tono, tonuī, āre, I) intr. fort und fort-, gewaltig donnern, übtr., dominus salvator in evangelio pertonans, Hieron. epist. 51, 4: quando vox illa pertonuit, Hieron. adv. ...
pertorqueo
per-torqueo, ēre, I) verdrehen, ora sapore, Lucr. 2, 401. – II) herschleudern, übtr., quam senticosa verba pertorquet, Afran. com. 1.
pertractate
pertractātē, Adv. (pertracto), in gewöhnlicher, abgedroschener Weise, non pertr. facta est (sc. fabula), Plaut. capt. prol. 55.
pertractatio
pertractātio, ōnis, f. (pertracto), das Betasten, bildl. = die Behandlung, die Beschäftigung mit etw., animi partium aut sincerarum aut aegrarum, Gell.: poëtarum, Cic.: rerum ...
pertracto
per-tracto (nicht pertrecto), āvī, ātum, āre, I) überall betasten, befühlen, barbatulos mullos exceptare de piscina et pertractare, Cic.: pertr. caput dormienti, Iustin.: ...
pertractus
pertractus, ūs, m. (pertraho), der Verzug, die Dauer, Tert. de or. 5.
pertraho
per-traho, trāxī, tractum, ere, I) hinziehen, a) mit Gewalt = hinschleppen, mit Gewalt hinbringen, -führen, alqm in castra, Liv.: ratem ad ripam, Liv.: navem, herbeiführen, ...
pertranseo
per-trānseo, īvī od. iī, īre, I) intr.: A) eig., v. Pers.: 1) überall umherziehen, qui pertransiit benefaciendo et sanando omnes oppressos a diabolo, Vulg. act. apost. 10, ...
pertranslucidus
per-translūcidus (pertrālūcidus), a, um, ganz durchsichtig, charta, Plin. 13, 79.
pertrecto
pertrecto, s. per-tracto.
pertremisco
per-tremīsco, ere, durch und durch erzittern, Hieron. in Isai. 3, 7, 2; 4, 10, 4. – m. Acc. = vor etw., similem sententiam, Hieron. c. Pelag. 1, 38.
pertrepidus
per-trepidus, a, um, sehr ängstlich, -eilfertig, Capit. Maxim. et Balb. 1. § 1 Jordan (Peter praetrepidus).
pertribuo
per-tribuo, uī, ere, von allen Seiten erteilen, alci certatim testimonia, Plin. ep. 10, 86 (18), 2.
pertricosus
per-trīcōsus, a, um, sehr verwickelt, schwer zu erringend, res, Mart. 3, 63, 14.
pertristis
per-tristis, e, I) sehr traurig, carmen, Cic. poët. de div. 1, 14. – II) übtr., sehr (recht) finster, quidam patruus, Cic. Cael. 25.
pertritus
pertrītus, a, um, PAdi. (v. pertero), sehr abgenutzt, sehr gewöhnlich, alltäglich, vulgaris et p. quaestio, Sen. contr. 7, 3 (18), 7: scio pertritum iam hoc esse, Sen. ep. 63, ...
pertumultuose
per-tumultuōsē, Adv., in großer Aufregung, nuntiare, Cic. ep. 15, 4, 3.
Pertunda
Pertunda, ae, f. (pertundo) = dea, quae in primo concubitu naturam feminae perlundere dicitur, Arnob. 4, 7. Augustin. de civ. dei 6, 9, 3. p. 264, 23 u. 265, 2 D.2 Tert. ad nat. ...
pertundo
per-tundo, tudī, tūsum (tussum) od. tūnsum, ere, durchstoßen, durchbohren, durchlöchern, ein Loch in etw. machen (bohren), saxa, Lucr.: ova, Colum.: tunicam, Catull.: ...
pertunsura
pertūnsūra, s. pertūsūra.
perturbate
perturbātē, Adv. (perturbatus), verwirrt, in ungeordneter Weise, durcheinander (so daß die logische Ordnung gestört wird), dicere, Cornif. rhet. 1, 15. Cic. de inv. 1, 29: ...
perturbatio
perturbātio, ōnis, f. (perturbo), die Verwirrung, I) eig.: p. caeli, stürmisches Wetter (Ggstz. serenitas), Cic. de div. 2, 94. – II) übtr.: A) im allg., die Verwirrung, ...
perturbator
perturbātor, ōris, m. (perturbo), der Beunruhiger, Verwirrer, Sulp. Sev. chron. 2, 49, 2. Ambros. de spir. scto 3, 17. § 121. Heges. 3, 26 extr.
perturbatrix
perturbātrīx, trīcis, f. (Femin. zu perturbator), die Verwirrerin, Cic. de legg. 1, 39.
perturbatus
perturbātus, a, um, PAdi. (v. perturbo), I) eig., stürmisch, unruhig, perturbatissimum genus tempestatis, Sen. nat. qu. 7, 10, 2. – II) übtr.: A) im allg., ganz verwirrt, ...
perturbidus
per-turbidus, a, um, sehr unruhig, voll Unruhe, civitas, Vopisc. Saturn. 7, 3.
perturbo
per-turbo, āvī, ātum, āre, ganz-, sehr verwirren, ganz in Verwirrung-, Unordnung bringen, I) eig.: A) im allg.: ordines (die Glieder), Caes.: aciem, Sall.: reliquos incertis ...
perturpis
per-turpis, e, sehr unanständig, Cic. Cael. 50.
pertusura
pertūsūra, ae, f. (pertundo), die Durchstoßung, Durchlöcherung, Cael. Aur. de morb. chron. 5, 1, 17. Vulg. (Amiat.) Sirach 27, 5. – Form pertunsura, Plin. Val. 3, 18.
perubique
per-ubīque, Adv., überall, Tert. de pall. 2 extr.
perula
pērula, ae, f. (Demin. v. pera), der kleine Ranzen, das Ränzchen, Sen. ep. 90, 14: scherzh. übtr. = uterus intumescens (einer Schwangeren), Apul. met. 5, 14.
perunctio
perūnctio, ōnis, f. (perungo), das Bestreichen mit Salbe, die Einreibung, Plin. 24, 131 u. 28, 226. Cael. Aur. de morb. acut. 2, 17, 105 u. de morb. chron. 4, 3, 75. Th. Prisc. ...
perungo
per-ungo, ūnxī, ūnctum, ere, über und über mit Salbe bestreichen, -einreiben, tonsas (oves) recentes eodem die vino et oleo, Varro: corpora oleo, Cic.: ora manu, besudeln, ...
perurbane
perurbānē, Adv. (perurbanus), sehr artig, sehr witzig, Sidon. epist. 5, 17, 9.
perurbanus
per-urbānus, a, um, I) sehr artig, sehr sein, sehr witzig, Torquatus... toto genere p., Cic.: Lucilius et doctus et p., Cic. – II) im üblen Sinne, überhöflich (Ggstz. ...
perurgeo
per-urgeo (perurgueo), ursī, ēre, sehr drängen, übtr.: I) alqm, a) feindlich sehr drängen, hart zusetzen, Treb. Poll. u.a.: Constantium parentem fata ultima perurguebant, ...
peruro
per-ūro, ūssī, ūstum, ere, I) durch und durch brennen; dah. verbrennen, alqm igni, Sen.: vas, Plin.: agros, sengen und brennen, Liv.: perusta ossa, verbrannte, Ov.: zona ...
Perusia
Perūsia, ae, f., eine der zwölf etrurischen Bundesstädte, zwischen dem Trasimenischen See und der Tiber, unter den Römern Munizipium, im Bürgerkriege von Oktavian belagert ...
Perustae
Perustae, s. Pīrūstae.
perustio
perūstio, ōnis, f. (peruro), das Verbrennen, Marc. Emp. 1: übtr., per. nostri amoris, Anthol. Lat. 1582, 8 M.
perutilis
per-ūtilis, e, sehr nützlich, res (Plur.), Cic. de sen. 59: dixit perutile esse consilium quod Themistocles afferret, sed minime honestum, Cic. de off. 3, 49: in hac enim ...
perutiliter
perūtiliter, Adv. (perutilis), sehr nützlich, Plin. Val. 1, 55 in.
pervado
per-vādo, vāsī, vāsum, ere, I) hindurchgehen, hindurchdringen, u. tr. = durchgehen, durchdringen, A) eig.: per aequa et iniqua loca, Liv.: incendium per agros pervasit, Cic.: ...
pervagabilis
pervagābilis, e (pervagor), durchschweifend, durchstreifend, Sidon. epist. 2, 2, 16.
pervagatio
pervagātio, ōnis, f. (pervagor), das Umherschweifen, übtr., cogitationum, Cassian. coll. 14, 11.
pervagatus
pervagātus, a, um, PAdi. (v. pervagor), I) ausgebreitet, weit verbreitet, sehr bekannt (verb. vulgaris et perv., cotidianus et perv., communis et perv.), fama, Cic.: sermo, ...
pervagor
per-vagor, ātus sum, ārī, I) intr. fort und fort umherschweifen, -streifen, -wandern, A) eig.: omnibus in locis, Caes.: hic (v. Schiffen), Cic. – B) übtr., sich weit und ...
pervagus
per-vagus, a, um, überall umherschweifend, tam vasto pervagus orbe puer, Ov. art. am. 2, 18.
pervalde
per-valdē, Adv., gar sehr, dum pervalde fervet adulescentia, Ruric. epist. 2, 24, 1.
pervalidus
per-validus, a, um, sehr stark, Amm. 29, 1 in. Vulg. Isai. 30, 14 u.a. Eccl.
pervaporo
per-vapōro, āre, ganz mit Dampf erfüllen, auswärmen, solium, Petron. 73, 5 (nach Kellers Vermutung; Bücheler vaporabatur).
pervarie
per-variē, Adv., sehr mannigfaltig, Cic. de or. 2, 327.
pervasio
pervāsio, ōnis, f. (pervado), das Eindringen in fremdes Eigentum, Cassian. coll. 5, 24. Salv. de gub. dei 5, 8, 43 u. 10, 54. Cod. Theod. 2, 4, 6: Plur., Salv. de gub. dei 5, 8, ...
pervasor
pervāsor, ōris, m. (pervado), der in fremdes Eigentum Eindringende, Cassiod. var. 4, 20, 2. Cod. Theod. 2, 4, 5. Salv. de gub. dei 5, 8, 43: perv. alienarum aedium, Alc. Avit. ...
pervasto
per-vāsto, āvī, ātum, āre, völlig verwüsten, fines, agros, Liv.: omnia ferro flammāque, Liv.: Italia pervastata, Tac.
pervectio
pervectio, ōnis, f. (perveho), das Hinfahren, Cod. Theod. 11, 1, 13.
pervector
pervector, ōris, m. (perveho), der Überbringer, apicum, Briefbote, Symm. epist. 4, 65.
perveho
per-veho, vēxī, vectum, ere, I) etwas durchtragen, durchführen, durchfahren, commeatus, durch ein Gebirgstal, Liv. 44, 6. §. 6. – Passiv pervehī medial = durchfahren, ...
pervello
per-vello, vellī, ere, berupfen, bezupfen, an etw. zupfen, -rupfen, I) eig.: pilos, Ascon.: nates, Plaut.: aurem alcis, einen erinnern, Val. Max.: aurem sibi, sich erinnern, ...
pervenio
per-venio, vēnī, ventum, īre, hinkommen, -gelangen, ankommen, anlangen, I) eig.: eo, Nep.: huc, Ov.: in fines Eburonum, Caes.: in summum montis, Ov.: in portum, Quint.: in ...
pervenor
per-vēnor, ārī (parag. ārier), durchjagen, übtr. = durchrennen, defessus sum urbem totam pervenarier, Plaut. merc. 818 Goetz.
perventio
perventio, ōnis, f. (pervenio), das Hinkommen, Hingelangen, Augustin. conf. 6, 1. § 1; conf. 12, 12 (ad nihil p., das Zunichtewerden); de civ. dei 9, 15, 2. p. 388, 33 D. u.a. ...
perventor
perventor, ōris, m. (pervenio), I) der Hingelanger, Augustin. c. Faust. 30, 7 u.a. – II) der Ergründer, Augustin. de trin. 12. § 23.
pervenustus
per-venustus, a, um, sehr artig, Sidon. epist. 3, 13, 5.
pervereor
per-vereor, veritus sum, ēri, sehr fürchten, senem perveritus, Donat. Ter. eun. 2, 3, 11.
perverse
perversē, Adv. (perversus), verkehrt, I) eig.: sella curulis p. collocata, Suet. Galb. 18, 3: Aegyptii suis litteris p. utuntur, schreiben von rechts nach links, Mela 1, 9, 6 ...
perversio
perversio (pervorsio), ōnis, f. (perverto), die Umdrehung, Verdrehung, Cornif. rhet. 4, 44. Chalcid. Tim. 165. Tert. adv. Marc. 4, 5 u.a. Eccl.: ›anastrophe‹, id est ...
perversitas
perversitās, ātis, f. (perversus), die Verkehrtheit im Benehmen, des Sinnes usw., hominum, Cic.: opinionum, Cic.: morum, Aug. b. Suet. Aug. 62, 2.
perverso
perverso, ātus, āre, ganz umdrehen, si ventriculus perversatus fuerit alci, Marc. Emp. 28.
perversor
perversor, ōris, m. (perverto), der Verderber, Eccl.
perversus
perversus, a, um, PAdi. (v. perverto), umgedreht, verkehrt, I) eig.: oculi perversissimi, verdrehte Augen, schielende, Cic.: comas induit perversas, setzte die Haare (Perücke) ...
perverto
per-verto (vorto), vertī (vortī), versum (vorsum), ere, um und umkehren, -stürzen, um und um und niederstürzen, I) eig.: tecta, Cic.: turrim balistā, Plaut.: perversae ...
pervesperi
per-vesperī, Adv., sehr spät abends, Cic. ep. 9, 2, 1.
pervestigatio
pervēstīgātio, ōnis, f. (pervestigo), das Ausspüren, übtr., das Ausforschen, scientiae, Cic. de or. 1, 9. Augustin. epist. 102, 5 u.a.
pervestigator
pervēstīgātor, ōris, m. (pervestigo), der Durchstöberer, Durchsucher, Durchforscher, bibliothecae divinae, Hieron. de vir. ill. 81.
pervestigo
per-vēstīgo, āvī, ātum, āre, ausspüren, ausstöbern, I) eig., v. Jagdhunden, s. Cic. Verr. 4, 31: v. Pers., nosse regiones, intra quas venere (man jagt) et pervestiges, ...
pervetus
per-vetus, veteris, sehr alt, uralt, rex, Cic.: amicitia, Cic.: oppidum, Cic.: epistula, Cic.: navigium Sen. rhet.: vinum, Cels.
pervetustus
per-vetustus, a, um, sehr alt, vocabulum, Varro LL. 6, 59: verba, Cic. de or. 3, 201.
perviam
perviam, Adv. (per u. via), zugänglich, angulos omnes mearum aedium et conclavium mihi perviam facitis, Plaut. aul. 438 sehr zw. (Goetz mihi pervium).
pervicacia
pervicācia, ae, f. (pervicax), die Beharrlichkeit, die Hartnäckigkeit, Unbiegsamkeit, im üblen Sinne = die Starrköpfigkeit, der Eigensinn, mulierositas, pervicacia, ...
pervicaciter
pervicāciter, Adv. (pervicax), beharrlich, steif und fest, hartnäckig, ICt.: öfter Compar. pervicacius, Liv. u.a.
pervicax
pervicāx, ācis, Abl. āce und ācī (*pervico st. pervinco), steif und fest beharrend, beharrlich, hartnäckig, im üblen Sinne = eigensinnig, starrköpfig, animus, Ter.: ...
pervicus
pervicus, a, um = pervicax, Acc. tr. 158.
pervideo
per-video, vīdī, ēre, I) überblicken, überschauen, 1) eig.: socerum, qui pervidet omnia, Solem accipe, Ov. met. 14, 375. – 2) übtr.: a) übh.: cunctaque mens oculis ...
pervigeo
per-vigeo, uī, ēre, fort und fort blühen, uterque opibus atque honoribus perviguere, blieben fort und fort im vollen Besitze usw., Tac. ann. 4, 34.
pervigil
per-vigil, ilis, Abl. ilī, fort und fort-, immer wachsam, Ov. u. Plin.: verb. pervigiles et insomnes (Ggstz. marcidi somno), Plin. pan.: insomnes magis quam pervigiles, Tac.: ...
pervigilatio
per-vigilātio, ōnis, f. (pervigilo), das Durchwachen der Nacht, das Wachbleiben bei Nacht, Fronto de eloqu. 1. p. 141, 18 N. – insbes., die religiöse Nachtfeier, Cic. de ...
pervigilia
pervigilia, ae, f. (pervigil), das Wachbleiben die Nacht hindurch, Iustin. 24, 8, 14. Vgl. Charis. 58, 10 (ob Plur. pervigiliae od. pervigilia).
pervigilis
pervigilis = pervigil, Apul. met. 11, 26.
pervigilium
pervigilium, iī, n. (pervigil), das Wachbleiben die Nacht hindurch, I) im allg.: pervigilio fatigatus, Iustin.: inter cotidiana pervigilia fessus, Sen. Vgl. Charis. 58, 10. – ...
pervigilo
per-vigilo, āvī, ātum, āre, durchwachen, wachend zubringen, wach bleiben, a) die Nachtzeit, noctem, Cic.: noctes totas, Plaut.: continuas has tres noctes pessume, Plaut.: nox ...
pervilis
per-vīlis, e, überaus wohlfeil, annona eo anno pervilis fuit, Liv. 31, 50, 1: queis (nummis) pretium pietas pervilibus aurea fecit, Paul. Nol. carm. 18, 219.
pervinca
pervinca, s. vincapervinca.
pervinco
per-vinco, vīcī, victum, ere, I) intr. völlig siegen, einen völligen Sieg davontragen, A) eig.: pervicit Vardanes, Tac. ann. 11, 10. – B) übtr., völlig siegen, -Recht ...
pervireo
per-vireo, ēre, stets grünen, Paul. Nol. carm. 7, 11.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.033 c;