Слова на букву plau-quad (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву plau-quad (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
procursator
prōcursātor, ōris, m. (procurso), der Vorläufer, als milit. t. t., procursatores, leichte Vortruppen, Plänkler, Liv. 42, 64, 6. Amm. 23, 3, 4, u. 24, 1, 10.
procursio
prōcursio, ōnis, f. (procurro), I) eig.: a) das rasche Vorschreiten des Redners gegen die Zuhörer, Quint. 11, 3, 125. – b) als milit. t. t., das Vorrücken, subita, Frontin. ...
procurso
prōcurso, āre (Intens. v. procurro), vorlaufen, a) übh., Plin. 8, 15. – b) als milit. t. t., als Plänkler vorlaufen, vorsprengen, plänkeln (Ggstz. recurrere), Liv.: ...
procursus
prōcursus, ūs, m. (procurro), das Vorlaufen, Vorwärtslaufen, Vorrücken, Vorrennen, Vor- od. Vorwärtsstürzen, Vor- od. Vorwärtsstürmen, I) eig. u. meton.: 1) eig.: ...
procurvo
prō-curvo, āre, vorwärts krümmen, Stat. Theb. 6, 852.
procurvus
prō-curvus, a, um, vorwärts gekrümmt, falx, Verg. georg. 2, 421: litora, Verg. Aen. 5, 765.
procus
procus, ī, m. (proco), der Freier, Hor. u.a.: proci loripedes, tardissumi, Plaut.: pr. formosus, Apul.: übtr., impudentes proci, anmaßende, zudringliche Bewerber, Cic. Brut. ...
Procyon
Procyōn, ōnis, m. (Προκύων), eig. Vorhund, ein Gestirn, und zwar teils der kleine Hund, rein lat. Antecanem od. Antecanis, weil er vor dem (großen) Hunde aufgeht, teils ...
prod
prōd, s. prōde.
prodambulo
prōd-ambulo, āre, vorgehen, vorspazieren, Ter. adelph. 766 Sp. u. W. (Fleckeisen u. Dziatzko prodeambulo).
prode
prōde, abgek. prod = pro (Charis. 236, 29), in der Verbindung prode est, prode esse, in der Itala der Bibel (s. Rönsch Itala p. 468): prode erit, Gromat. vet. 36, 34 (aber Gaius ...
prodeambulo
prōdeambulo, s. prōd-ambulo.
prodecessor
prō-dēcessor, ōris, m., der Vorgänger im Amte, Symm. relat. 25, 3; 33, 2. Cassiod. var. 4, 44, 1 M.
prodeo
prōd-eo, iī, itum, īre, vorgehen, I) mit Rücksicht auf den terminus a quo = hervorgehen, herauskommen, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: a) übh.: nemo huc prodit, Ter.: obviam ...
prodicia
prodīcia, ae, f. (pro u. dico), die Angeberin, Verräterin, Tert. ad nat. 1, 7.
prodico
prō-dīco, dīxī, dictum, ere, einen Termin weit hinaus bestimmen, weiter hinaussetzen, verschieben, verlegen (s. Drak. Liv. 2, 61, 7 u. 8. Nipperdey Tac. ann. 2, 79), diem, ...
prodictator
prōdictātor, ōris, m., besser pro dictatore, der Stellvertreter des Diktators, prodictatorem populus creavit Q. Fabium Maximum, Liv. 22, 8, 6; vgl. Liv. 22, 31, 11 (wo pro ...
prodictio
prodictio, ōnis, f. (prodico), das Verschieben, Verlegen eines Termines, Fest. 253 (b), 29.
Prodicus
Prodicus, ī, m., ein griech. Sophist aus Keos, Zeitgenosse des Sokrates, der für den Erfinder der bekannten Erzählung von Herkules am Scheidewege gehalten wird, Cic. Brut. 30; ...
prodigalitas
prōdigālitās, ātis, f. (*prodigalis, v. prodigus), die Verschwendung, Auct. decl. in Catil. 9. Boëth. Aristot. top. 6, 6: Ggstz. avaritia, Ps. Sen. rem. fort. 10, 6 (Sen. ...
prodige
prōdigē, Adv. (prodigus), verschwenderisch, non possunt non prodige vivere, Cic. Phil. 11, 13: spargere, Sen.: uti alqa re, Sen.
prodigentia
prōdigentia, ae, f. (prodigo), die Verschwendung, opum, Tac. ann. 6, 14 u.a.
prodigialis
prōdigiālis, e (prodigium), I) Unnatürliches-, Ungünstiges abwendend, davor schützend, Iuppiter, Plaut. Amph. 739. – II) ungeheuerlich = unnatürlich, wunderbar, ...
prodigialiter
prōdigiāliter, Adv. (prodigialis), ungeheuerlich = unnatürlich, wunderbar, auf seltsame Art, Hor. de art. poët. 29. Colum. 3, 3, 3. Arnob. 1, 16 u.a. Eccl.
prodigiator
prōdigiātor, ōris, m. (prodigium), der Wunderzeichendeuter, Fest. 229 (a), 29.
prodigiose
prōdigiōsē, Adv. (prodigiosus), ungeheuerlich = auf seltsame –, unnatürliche Art, Plin. 11, 204 u.a.
prodigiosus
prōdigiōsus, a, um (prodigium), ungeheuerlich = unnatürlich, seltsam, abenteuerlich, Ov., Quint. u. Tac.: quo nihil prodigiosius passa est Romana res publica, Treb. Poll.
prodigitas
prōdigitās, ātis, f. (prodigus), die Verschwendung, Lucil. 257. Acro Hor. sat. 2, 3, 28.
prodigium
prōd-igium, iī, n. (eig. prōd-agium, das Vorhersagen, zu aio aus *agjo), eine hervorgetretene, meist Unglück bedeutende Erscheinung, das Wunderzeichen, I) eig.: ex quo illa ...
prodigo
prōd-igo, ēgī, ere (pro u. ago), I) hervortreiben, pullos cum matribus in pabulum, Varro: sues in limites lutosos, Varro. – II) forttreiben; dah. übtr., A) vertun, d.i. a) ...
prodigus
prōdigus, a, um (prodigo), verschwenderisch, I) eig. u. bildl.: a) eig., Cic. u.a.: si mentitur prodigus liberalem, den Freigebigen spielt, Sen. – m. folg. Genet., peculii sui, ...
prodiguus
prōdiguus, a, um (prodigo), was verzehrt wird, Veran. b. Fest. 250 (b), 9.
prodinunt
prōdinunt, s. prōd-eo /.
proditio [1]
1. prōditio, ōnis, f. (prodo), I) das Verraten, A) die verratende Anzeige, unius ex collegio, Liv.: arcanorum, Plin.: auctorem proditionis (der indiskreten Mitteilung) iussit ...
proditio [2]
2. prōditio, ōnis, f. (v. prodeo), die Erscheinung, Sidon. epist. 5, 13, 4: coloris, Macr. sat. 7, 10, 1.
proditor
prōditor, ōris, m. (prodo), der Verräter, patriae, Cic. u. (Ggstz. servator) Tac.: ille vetus proditor consulis, Cic.: pr. disciplinae, Liv. – übtr., risus latentis ...
proditorius
prōditōrius, a, um (proditor), verräterisch, gladius, Augustin. serm. 161, 3 Mai.
proditrix
prōditrīx, trīcis, f. (Femin. zu proditor), die Verräterin, patris, Lact. 1, 10, 9: numinum, Serv. Verg. ecl. 8, 30: v. Abstr., fama pr., Prud. perist. 1, 11.
prodo
prō-do, didī, ditum, ere, I) hervorgeben, – bringen, -tun, A) im allg.: anima extra prodita, Lucr.: pr. alto suspiria pectore, Ov.: pr. fumoso condita vina cado, Ov.: ...
prodoceo
prō-doceo, ēre, öffentlich-, laut lehren, laut predigen, Hor. ep. 1, 1, 55.
prodormio
prō-dormio, īvī od. iī, īre, fortschlafen, Fronto ep. ad M. Caes. 1, 5. p. 13, 8 N. u. 5, 22. p. 82, 16 N.
prodromus
prodromus, ī, m. (πρόδρομος), der Vorbote, Vorläufer, I) eig.: Pompeiani prodromi, die Sendlinge, Agenten des P., Cic. ad Att. 1, 12, 1. – II) übtr.: 1) prodromi, ...
produco
prō-dūco, dūxī, ductum, ere, vorwärts führen, -ziehen, vorführen, -ziehen, fortführen, -ziehen, I) im allg., vorwärts-, vorführen = hervorführen, hinführen, -bringen, ...
producte
prōductē, Adv. (productus), I) gezogen, gedehnt (Ggstz. breviter, correpte), producte dici (v. Buchstaben, Ggstz. breviter dici), Cic. or. 159: producte dicere syllabam ...
productilis
prōductilis, e (produco), von getriebener Arbeit, duo Cherubim aurei et productiles, Vulg. exod. 25, 18: tubae pr., Vulg. Sirach 50, 18.
productio
prōductio, ōnis, f. (produco), I) das Hervorführen, Ausrückenlassen, utriusque exercitus, Dict. 2, 38. – II) die Ausdehnung, die Verlängerung, a) eines Wortes durch Ansatz ...
productivus
prōductīvus, a, um (produco), zur Verlängerung geeignet, nomina, Cassiod. hist. eccl. 1, 14.
producto
prōducto, āre (Frequ. v. produco), hinziehen, dicam aliquid me inventurum, ut huic malo aliquam productem moram, Ter. Andr. 615 Fl. u. Meissn. (mit Donat.; aber Klotz u. ...
productus
prōductus, a, um, PAdi. (produco), I) adi. = ausgedehnt, ausgestreckt, verlängert, a) im Raume: sed tum (digitus) paulo productior (vgl. vorher medius digitus in pollicem ...
produovir
prō-duovir (abgek. pro II vir), virī, m., der Stellvertreter des Duovirs, Corp. inscr. Lat. 5, 7914.
produx
prōdux, ducis, m. (produco), der (wachsen gelassene) Senker, Tert. de carne Chr. 20.
proebia
proebia, ōrum, n., s. praebia.
proegmena
proēgmena, ōrum, n. (προηγμένα) = producta (s. prōductusno. II), Cic. de fin. 3, 15.
proelialis
proeliālis, e (proelium), zum Treffen gehörig, certamen, eine förmliche Schlacht, Heges. 1, 14, 2. Vgl. proeliaris.
proeliari
proeliāris, e (proelium), zum Treffen gehörig, pugnae, förmliche Schlachten (keine Scharmützel), Plaut. Curc. 573: acies, Apul. met. 3, 6 in.: copiae, die Schlachthaufen, ...
proeliatio
proeliātio, ōnis, f. (proelior), das Kämpfen, nostra inter nos pr., Iul. Val. 3, 8 (4).
proeliator
proeliātor, ōris, m. (proelior), der Streiter, Krieger, Val. Max. 3, 2, 24. Tac. ann. 2, 73 u. dial. 37: elephantus dux belli et proeliator insignis fuit, Iustin. 15, 4, 19. ...
proelio
proelio, āre = proelior, Enn. fr. scen. 5.
proelior
proelior, ātus sum, ārī (proelium), ein Treffen liefern, fechten, ad Syracusas, Cic.: centies vicies, Plin.: pr. pedibus (zu Fuße), Caes., curru (zu W.), Tac.: eminus, Auct. ...
proelium
proelium, iī, n., der Kampf, I) eig. u. übtr.: a) eig., das Treffen, Gefecht, die Schlacht, locus proelii, Tac.: pr. equestre, Caes., equestre ac pedestre, Suet.: pr. terrestre, ...
Proetus
Proetus, ī, m. (Προιτος), König in Tiryns, Bruder des Akrisius, Ov. met. 5, 238 sqq. – Dav. Proetis, idis, f., die Prötide (Tochter des Prötus), Plur. Proetides, die ...
profanatio
profānātio, ōnis, f., (profano), die Verweltlichung, Entheiligung, Tert. de idol. 18.
profanator
profānātor, ōris, m. (profano), der Entheiliger, Cod. Theod. 16, 5, 9. Prud. apoth. 178. Augustin. de civ. dei 18, 45 u. qu. euang. 2, 33.
profane
profānē, Adv. (profanus), unheilig, gottlos, Lact. 6, 23, 10. Min. Fel. 8, 3.
profanitas
profānitās, ātis, f. (profanus), die Unheiligkeit, Tert. de pall. 2. Augustin. c. du. epp. Pelag. 2, 1 u.a. Eccl.
profano [1]
1. profāno, āvī, ātum, āre (pro u. fanum), einem Gotte etw. vor dem Tempel darbringen, d.i. weihen, heiligen, opfern (s. 1. VarroLL. 6, 54), dapem, Cato: urnam vini, Cato: ...
profano [2]
2. profāno, āvī, ātum, āre (profanus), profan machen, verweltlichen, entheiligen, entweihen (s. Macr. sat. 3, 3, 4), I) eig.: dies festos, sacra, sacerdotes, Liv.: festum, ...
profanus
profānus, a, um (pro u. fanum, eig. vor dem heiligen Bezirke liegend; dah.) nicht geheiligt (s. Macr. sat. 3, 3, 3), I) im allg., ungeheiligt, ungeweiht, unheilig, gemein ...
profatum
profātum, ī, n., s. pro-for.
profatus
profātus, Abl. ū, m. (profor), das Aussprechen, vocis, Sen. u.a.
profecticius
profectīcius, a, um (proficiscor), vom Vater od. vom Großvater herrührend, dos, ICt.
profectio
profectio, ōnis, f. (proficiscor), I) die Abreise, der Abzug (eines Heeres), die Abfahrt (einer Flotte usw.), Ggstz. remansio, adventus, reversio, auch im Plur., Cic., Caes., ...
profecto
profectō, Adv. (pro u. factus), zuverlässig, auf alle Fälle, in der Tat, wahrhaftig, Plaut., Cic. u.a.
profectoria
profectōria, ae, f. (proficiscor), der Abschiedsschmaus, profectoriam dare, Hist. Apollon. 25 in.
profectus
prōfectus, ūs, m. (proficio), der Fortgang, die Zunahme, das Wachstum, der Vorteil, die Wirkung, der Fortschritt, der Erfolg, I) im allg., Sen., Quint. u.a.: Plur., agrorum ...
profera
prōfera, ae, f. (profero), die Darstellerin, v. der Arithmetik (als Göttin), Mart. Cap. 8. § 803.
profero
prō-fero, tulī, lātum, ferre, vorwärts-, fort-, vorbringen, I) im allg., von od. aus einem Orte fort-, hervor-, hertragen, fort-, hervor-, herbringen, -holen, 1) eig. u. ...
professe
professē, Adv. (professus v. profiteor), frei heraus, unumwunden, palam ac pr. minari, Flor. 4, 1, 7.
professio
professio, ōnis, f. (profiteor), das öffentliche Geständnis von sich, das Bekenntnis, die Äußerung, I) im allg.: summa professio stultitiae, non ire obviam, Gell.: bonae ...
professionarius
professiōnārius, iī, m. (profiteor), der Zinspflichtige, Corp. inscr. Lat. 6, 1785.
professivus
professīvus, a, um (profiteor), verheißender-, ankündigender Art, est poëticum principium professivum, Serv. Verg. Aen. 1, 1. p. 6, 13 Th.
professor
professor, ōris, m. (profiteor), der öffentliche Lehrer, Professor, sapientiae, Philosoph, Quint. u.a.: eloquentiae, Rhetor, Suet.: pr. grammaticus, Suet.: professores omnium ...
professorius
professōrius, a, um (professor), einem öffentlichen Lehrer gemäß, schulmeisterlich, Schulmeister-, lingua, Tac. ann. 13, 14.
profestus
pro-fēstus, a, um, I) unfestlich, nicht festlich, dies, Liv., od. lux, Hor., ein Werktag. – II) unheilig, profestum et profanum vulgus, Gell. praef. § 20.
proficienter
prōficienter, Adv. (proficiens v. proficio), mit Erfolg, erfolgreich, Augustin. epist. 199, 1 u.a. Eccl.
proficio
prōficio, fēcī, fectum, ere (pro u. facio), fortmachen, dah., I) vorwärts kommen, vom Flecke kommen, A) eig.: cum quinqueremis sola non proficeret, Plin. 32, 4. – B) ...
proficisco
proficīsco, ere, s. pro-ficīscora. E. /.
proficisco [2]
proficīsco, Plaut. mil. 1329: proficisceret, Turpil. com. 81.
proficiscor
pro-ficīscor, fectus sum, ficīscī (Inchoat. v. proficio), sich vorwärts machen, sich auf den Weg machen, aufbrechen, abgehen, eine Reise antreten, sich auf die Reise begeben, ...
proficue
prōficuē, Adv. (proficuus), nützlich, vorteilhaft, medetur, Sex. Placit. de medic. 33, 2.
proficuus
prōficuus, a, um (proficio), nützlich, zuträglich, Cassiod. var. 1, 39, 2 u. 8, 33, 3.
profilius
prō-fīlius, iī, m., Sohn des Sohnes, Sohnesenkel, Corp. inscr. Lat. 6, 14929.
profiteor
pro-fiteor, fessus sum, ērī (pro u. fateor), laut u. öffentlich-, frei bekennen, -gestehen, I) im allg.: non solum fateri, sed etiam profiteri, Cic. – mit folg. Acc. u. ...
proflamen
prō-flāmen, inis, m., der stellvertretende Flamen (Priester), Corp. inscr. Lat. 6, 2099.
proflatus
prōflātus, Abl. ū, m. (proflo), das Schnarchen, Stat. Theb. 10, 320.
profligatio
prōflīgātio, ōnis, f. (profligare), I) das Zerstören, bonorum, Auson. perioch. Odyss. 2. – II) das Abmachen, Eintreiben, debitorum, Cod. Theod. 6, 30, 10: u. so auch ...
profligator
prōflīgātor, ōris, m. (profligare), I) der Vernichter, iustitiae, Ennod. diction. 15. – II) der Verschwender, Tac. ann. 16, 18.
profligatus
prōflīgātus, a, um, PAdi. (v. 1. profligo), I) v. moral. Schlechtigkeit, heillos, ruchlos, profligati homines, Cic.: tu, omnium mortalium profligatissime ac perditissime, Cic. ...
profligo [1]
1. prōflīgo, āvī, ātum, āre (pro u. fligere), zu Boden schlagen, I) eig., niederschlagen, überwältigen, bes. den Feind so schlagen, daß er sobald nicht wieder an ...
profligo [2]
2. prō-flīgo, flīctus, ere, niederschlagen, zugrunde richten, ut ›profligatas‹ res quasi ›proflictas‹ et ›perditas‹ dicerent, Gell. 15, 5, 2.
proflo
prō-flo, āvī, ātum, āre, I) hervorblasen, flammas, Ov.: bildl., somnum toto pectore, Verg.: iras, Plin. – II) aufblasen, nares, Apul. met. 7, 13. – III) blasend ...
profluens
prōfluēns, fluentis, PAdi. (v. profluo), hervorfließend, fließend, I) eig.: aqua, Cic. u. Liv.: profluentes fontium ructus, Vitr.: exitus profluentes, Abflüsse, Vitr. – ...
profluenter
prōfluenter, Adv. (profluens), hervorströmend, bildl., I) im allg.: ergo omnia profluenter (in reichlichem Maße), absolute, prospere, igitur beate (sc. adsint), Cic. Tusc. 5, ...
profluentia
prōfluentia, ae, f. (profluo), das Hervorströmen, bildl., inanis quaedam profl. loquendi, Strom von Worten (Ggstz. oratoria vis), Cic. part. or. 81.
profluo
prō-fluo, flūxī, flūxum, ere, vor-, fort-, hervorfließen, I) eig.: ex monte, Caes.: ex fontibus, Lact.: speluncā, Vitr.: in mare, Cic.: Ister eodem impetu profluens, Mela: ...
profluus
prōfluus, a, um (profluo), hervorfließend, Colum. u.a.
profluvium
prōfluvium, iī, n. (profluo), das Hervorfließen, pr. sanguinis, Lucr., Colum. u. Aur. Vict.: pr. alvi, Colum., od. ventris, Eutr., u. bl. profluvium, Cels., flüssiger Leib, ...
profluvius
prōfluvius, a, um (profluo), I) dahinfließend, subst., prōfluvius, iī, m., der Fluß, als Krankheit, Veget. mul. 1, 17, 19 u.a. – II) bildl., unbeständig, fides, Caecil. ...
profluxio
proflūxio, ōnis, f. (profluo), das Hervorfließen, Ausströmen, quid est torrens? profluxio mortalitatis humanae, Augustin. in psalm. 109, 20.
profor
pro-for, fātus sum, ārī, I) herausreden, sagen, sprechen, Verg. u.a.: m. folg. Acc. u. Inf., Sil. 2, 384. Lact. 3, 18, 18. – Partic. subst., profātum, ī, n., der Spruch, ...
profore
prōfore, s. 2. prōsum.
profringo
prōfringo, ere (pro u. frango), zerbrechen, inarata, pflügen, Stat. Theb. 10, 512.
profuga
profuga, ae, m. (Nbf. v. profugus), flüchtig geworden, servi alieni profugae, Apul. met. 6, 4.
profugio
pro-fugio, fūgī, fugitum, ere, I) intr. fortfliehen, davonfliehen, -laufen, das Weite suchen, sich flüchten, hinc, Cic.: istinc, Cic.: ex oppido, Caes.: e carcere, Vell.: ...
profugus
profugus, a, um (profugio), fernhin fliehend, das Weite suchend, u. in diesem Sinne = flüchtig, a) im allg.: α) v. Pers.: raptor, Mela: populus exturbatus et profugus, Tac.: ...
profunde
profundē, Adv. (profundus), tief, quo quis (equus) acrior in bibendo, (eo) profundius nares mergit, Plin. 8, 165: quod fixa non profundius intraret artus ungula, Prud. perist. ...
profunditas
profunditās, ātis, f. (profundus), die Tiefe, I) eig.: corporum tres sunt dimensiones, longitudo, latitudo, profunditas, Macr. somn. Scip. 1, 6, 36: prof. tenebrarum, Macr. ...
profundo
pro-fundo, fūdī, fūsum, ere, vorwärts-, vorgießen = hingießen, vorwärtsfließen-, sich ergießen lassen, vergießen, I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) Flussigkeiten: a) übh.: ...
profundus
profundus, a, um, I) der Tiefe nach unergründlich, bodenlos, 1) eig.: altitudo maris, Sen.: mare, Cic.: praealtae fluvii et profundae voragines, Liv.: altus ac pr. alveus, ...
profuse
profūsē, Adv. (profusus), I) ohne Ordnung vorwärtsstürmend, profuse tendere in castra, in wilder Flucht die Richtung nach dem Lager nehmen, Liv. 10, 36, 7. – II) bildl., ...
profusio
profūsio, ōnis, f. (profundo), die Ergießung, Vergießung, I) eig.: a) als mediz. t. t.: sanguinis, Cels. u. Firm.: alvi, Durchfall, Cels. – b) als t. t. der Opfersprache, ...
profusor
profūsor, ōris, m. (profundo), der Verschwender, Tert. adv. Marc. 1, 24.
Profusus
Profūsus, a, um, PAdi. (v. profundo), I) herabhangend, lang, cauda, Varro: cauda profusior, Pallad. – II) bildl., unmäßig, ausgelassen, 1) im allg.: hilaritas, Cic.: ...
progemmo
prō-gemmo, āre, Augen od. Knospen ansetzen, -bekommen, Colum. 4, 17, 1.
progener
prō-gener, generī, m., der Kindestochtermann, Gatte der Enkelin, Sen., Tac. u.a.
progeneratio
prōgenerātio, ōnis, f. (progenero), die Erzeugung, mularum, Plin. 8, 167: iumentorum, Plin. 18, 263: Diomedis Tydeique, Mart. Cap. 6. § 651.
progenero
prō-genero, āre, Tiere erzeugen, zeugen, nec progenerant aquilae columbam, Hor.: fetum progenerant (apes), Plin.: si res exigit, ut plurimi mares progenerandi sint, Colum.: et ...
progenies
prōgeniēs, ēī, f. (progigno), I) die Abstammung, das Geschlecht, der Stamm, Ter. u. Cic. – II) meton., die Nachkommenschaft, bald = Kind, Kinder, bald = Nachkomme, ...
progenitor
prōgenitor, ōris, m. (progigno), der Stammvater, Ahnherr, pr. tuus, Acc. tr. 76: pr. maiorum suorum, Nep. Ages. 7, 4: deûm pr., Val. Soran. b. Augustin. de civ. dei 7, 11 (vgl. ...
progenitrix
prōgenitrīx, trīcis, f. (Femin. zu progenitor), die Stammutter, Ahnfrau, Paul. ex Fest. 232, 8: Plur., Isid. orig. 9, 6, 22.
progeno
prō-geno = progigno, wov. progenitur, Paul. dig. 38, 10, 10. § 17. p. 360, 8 M.
progermino
prō-germino, āre, hervorsprossen, von Sprößlingen usw., Colum. 4, 10, 1 u. 15, 3.
progero
prō-gero, gessī, gestum, ere, I) hervor-, heraustragen, -bringen, -schaffen, Colum. u. Plin.: terram arenam lapides in mare ante murum, Vitr.: urcei, quibus oleum progeritur, ...
progesto
prōgesto, āre (Intens. v. progero), vorantragen, nucleos, Apul. met. 6, 28.
progigno
prō-gīgno, genuī, genitum, ere, hervorbringen, erzeugen, gebären, Plaut., Cic. u.a. – bildl., quia nolebam ex me morem progigni malum, kein böses Beispiel geben wollte, ...
prognare
prōgnārē, Adv. (pro u. gnarus), offenkundig, Paul. ex Fest. 95, 11.
prognariter
prōgnāriter, Adv. (pro u. gnarus), wohl kundig, bestimmt, Enn. ann. 209: age, indica pr., nun, sag' kurz und gut den Preis, Plaut. Pers. 588.
prognatus
prōgnātus, a, um (Partic. v. pro[g]nascor), entsprossen, gewachsen, entstanden, I) v. Lebl., bes. v. Gewächsen, Peliaco quondam prognatae vertice pinus, Catull. 64, 1: ...
Progne
Prognē, ēs, f., s. Procnē.
Prognis
Prognis, idis, f., s. Procrisa. E.
prognosis
prognōsis, is, f. (πρόγνωσις), I) die Vorauskenntnis, Isid. orig. 12, 7, 19 (al. prognosium). – II) insbes., als mediz. t. t., die Prognose, Cael. Aur. de morb. chron. ...
prognosticus
prognōsticus, a, um (προγνωστικός), zum Vorauserkennen geeignet, praevisio, Isid. orig. 4, 10, 1. – subst., prognōstica, ōrum, n., die Wetterzeichen, Quint. 5, 9, ...
programma
programma, atis, n. (πρόγραμμα), die schriftliche Bekanntmachung, der Aufruf, Erlaß, Vulcat. Avid. Cass. 6, 1. Cod. Iust. 1, 14, 3. Corp. inscr. Lat. 6, 1711. lin. 7.
progredior
prōgredior, gressus sum, gredī (pro u. gradior), vorwärts-, vor-, fortschreiten, -gehen, I) fort-, hervor-, herausschreiten, -gehen, a) m. Ang. von wo? und wohin? ex domo, ...
progressio
prōgressio, ōnis, f. (progredior), das Fortschreiten, der Fortgang, I) der Fortgang der Rede, versuum progressione, Eulog. in Cic. somn. Scip. p. 403, 27 B. – II) der ...
progressor
prōgressor, ōris, m. (progredior), der Fortschreiter, v. Zahlen, Augustin. de music. 6, 6. § 16 u. 6, 9. § 24.
progressus
prōgressus, ūs, m. (progredior), das Vorwärtsschreiten, Vorschreiten, Fortschreiten, I) eig.: a) übh., auch im Plur., Ggstz. regressus, Cic., od. reditus, Cic., od. ...
progubernator
progubernātor, ōris, m. = *προκυβερνήτης, der Oberbootsmann, Caecil. bei Non. 536, 9.
progymnastes
progymnastēs, ae, m. (προγυμναστής), ein Sklave, der seinem Herrn die Leibesübungen vormachte, der Vorturner, Sen. ep. 83, 4.
proh!
prōh! (Interi.), s. 1. prō!.
prohibeo
prohibeo, uī, itum, ēre (pro u. habeo), fernhalten, abhalten, I) verhindernd abhalten, zurückhalten, abwehren, verhindern, verwehren, A) im allg.: α) alqm od. alqd ab alqa re: ...
prohibitio
prohibitio, ōnis, f. (prohibeo), die Verhinderung, Paul. dig. 3, 3, 42 pr. – bes. die gesetzliche, das Verbot, sceleris, Cic. fr. bei Quint. 9, 2, 18: tollendi, Cic. Verr. 3, ...
prohibitor
prohibitor, ōris, m. (prohibeo), der Zurückhalter, Abhalter, Apul. u.a. Spät.
prohibitorius
prohibitōrius, a, um (prohibitor), zurückhaltend, hindernd, avis, durch ungünstige Zeichen von einem Vorhaben abhaltender, Labeo b. Plin. 10, 37: edictum, verbietendes, oft ...
prohinc
pro-hinc, Adv., daher, deswegen, Apul. met. 8, 8 u.a.
proiacto
prō-iacto, ātus, āre, forttreiben, Isid. orig. 10, 216.
proicio
prōicio, iēcī, iectum, ere (pro u. iacio), I) vorwärts-, vorwerfen, A) im allg.: cibum, Futter vorwerfen (dem Hunde), Hor. epod. 6, 10: alci frustum cibarii panis, Apul. ...
proiecte
prōiectē, Adv. (proiectus), mit Geringschätzung, sorglos, Tert. de pudic. 13.
proiecticius
prōiectīcius, a, um (proicio), I) ausgesetzt, puella, Plaut. cist. 191. – II) bildl., gestürzt, abgesetzt, Palladius, Amm. 28, 6, 26.
proiectio
prōiectio, ōnis, f. (proicio), I) das Vorwerfen, Hervorwerfen, brachii, Ausstrecken (Ggstz. contractio), Cic. or. 59. – II) das Vorrücken eines Baues, das Vorbauen; meton. = ...
proiecto
prōiecto, āre (Intens. v. proicio), I) fort-, hinaustreiben, homines in aperta pericula, Amm. 14, 5, 7. – II) tadeln, beschuldigen, ego proiector, quod tu peccas, Enn. fr. ...
proiectorius
prōiectōrius, a, um (proicio), auswerfend, abführend, bei Ärzten, vis, Th. Prisc. de diaet. 5.
proiectura
prōiectūra, ae, f. (proicio), die Hervorragung, als t. t. der Archit. = εκφορά, die Ausladung, der Auslauf, der Vorsprung an Gebäuden, Vitr.: coronarum (Kranzleisten), ...
proiectus [1]
1. prōiectus, a, um, PAdi. (v. proicio), I) vortretend, vorstehend, A) eig.: venter proiectus, Suet.: venter paulo proiectior, Suet. Tit. 3, 1. – subst., prōiectum, ī, n., ...
proiectus [2]
2. prōiectus, Abl. ū, m. (proicio), das Hervorragenlassen, Ausstrecken, frondis, Plin. 17, 92: corporis, die ausgestreckte Lage, Lucr. 3, 985.
proin
proin, Adv., s. pro-inde.
proinde
pro-inde (abgekürzt proin), Adv., I) daher, demnach, demgemäß, deswegen, bes. bei Aufmunterungen u. Ermahnungen, die sich folgerecht an das Vorhergehende anschließen, Cic. ...
prolabor
prō-lābor, lāpsus sum, lābī, I) vorwärts hingleiten, -schlüpfen, -sich bewegen, A) eig.: canis ad caudam serpens prolabitur, Cic. poët.: conlapsus pons usque ad alterius ...
prolapsio
prōlāpsio, ōnis, f. (prolabor), I) eig., das Hingleiten, Fortgleiten, Ausgleiten, Cic. Cael. 41. Chalcid. Tim. 112. – II) übtr., der Irrtum, die Übereilung, Amm. 20, 4, 15. ...
prolapsus
prōlāpsus, ūs, m. (prolabor), das Hingleiten, aquae, Avien. descr. orb. 84. – übtr., Augustin. in psalm. 109. 17.
prolatatim
prōlātātim, Adv. (prolato), aufschubsweise, Diom. 407, 6.
prolatio
prōlātio, ōnis, f. (profero), I) das Hervorbringen, Vorbringen, a) die Aussprache, vocis, Lact. 4, 8, 12: verbi intellegibilis pr., Cael. Aur. de morb. chron. 2, 1, 6 (durch ...
prolativus
prōlātīvus, a, um (prolatus v. profero), aus dem Munde hervorgehend gesprochen (Ggstz. substantialis, was Fleisch geworden), verbum, Ambros. in Luc. 1. § 5 u.a. Eccl.
prolato
prōlāto, āvī, ātum, āre (Intens. v. profero), weiter hinausschieben, I) erweitern, vergrößern, a) im Räume: villam, agros (den Grundbesitz), Tac.: imperium, Ps. Quint. ...
prolatus
prōlātus, Abl. ū, m. (profero), I) das Hervorbringen, Tert. adv. Valent. 33. – II) der mündliche Vortrag, Donat. Ter. Andr. prol. 12.
prolecto
prōlecto, āvī, ātum, āre (Intens. v. prolicio), I) hervorlocken, Apul. met. 5, 7. – II) übtr., jmd. verlocken, locken, reizen, alqm spe legationis, Cic.: alqm probris, ...
prolegatus
prō-lēgātus, ī, m., der Stellvertreter des Legaten, der Prolegat, Corp. inscr. Lat. 5, 3334: insularum Baliarum, Corp. inscr. Lat. 11, 1331: provinciai Raitiai et Vindelic., ...
prolepsis
prolēpsis, is, Akk. im, Abl. ī, f. (πρόληψις), die Vorausnahme, Vorauserwähnung, Prolepsis, als gramm. u. rhet. t. t., Diom. 443, 21. Ps. Ascon. ad Cic. II Verr. 1, ...
proles
prōlēs, is, f. (statt pro-olēs; vgl. sub-olēs, ind-olēs, ad-olēsco), was hervorwächst od. -gewachsen ist, fast nur poet.: I) Sprößling, Kind, Nachkomme, a) v. Göttern u. ...
proletarius
prōlētārius, a, um (proles), I) die Nachkommenschaft betreffend; dah. subst., prōlētā ius, iī, m., nach der Volkseinteilung des Servius Tullius der Bürger der untersten ...
prolevo
prō-levo, āre, hervorziehen, Tert. de paen. 4 zw.
prolibo
prō-lībo, āre, opfern, vina dis, Plin.: aquas novo fictili, Plin. – impers., fictilibus prolibatur simpuviis, Plin.
proliceo
prō-liceo (pro-liqueo), uī, ēre, hervorrinnen, hervorfließen, Varro fr. in Gloss. Scalig. V, 608, 48.
prolicio
prōlicio, ere (pro u. lacio), hervorlocken, anlocken, anreizen, illum, Pacuv. fr.: alqm huc, Plaut.: alqm ad spem, Tac.: voluptas tardā prolicienda morā, Ov.
prolimen
prō-līmen, inis, n., der Raum vor der Türschwelle, Hieron. in Ezech. 12, 40, 8.
proliquatus
prō-liquātus, a, um, eig. flüssig gemacht; dah. flüssig, fließend, Apul. apol. 15.
proliqueo
prō-liqueo, s. prō-liceo.
prolixe
prōlixē, Adv. (prolixus), I) reichlich, in reichem Maße, capillus passus pr. circum caput reiectus, in reichlicher Fülle, Ter. heaut. 290: arbor pr. foliata, reich belaubt, ...
prolixitas
prōlixitās, ātis, f. (prolixus), die Reichlichkeit, reichliche Länge, -Breite, -Weite, die weite Ausdehnung (Ggstz. brevitas), Apul. u.a.: litterarum, Weitläufigkeit, Symm. ...
prolixitudo
prōlixitūdo, inis, f. (prolixus), die Weitläufigkeit, Pacuv. tr. 124. Gloss. V, 646, 15.
prolixo
prōlixo, āre (prolixus), ausdehnen, verlängern, Colum. 4, 24, 22.
prolixus
prōlixus, a, um (zu lixa, liquor), reichlich lang, lang und breit, weit, weit ausgedehnt, I) eig. u. übtr.: A) eig.: tunica, lang u. weit, Gell.: ramus, zweige- u. ...
prolocutio
prōlocūtio, ōnis, f. (proloquor), die Aussage, Äußerung, Claud. Mam. de stat. anim. 2, 3, 5: Plur., ibid. 1, 3, 6 u. 3, 5, 1.
prolocutor
prōlocūtor, ōris, m. (proloquor), der für jmd. (vor Gericht) redet, der Redner, Sachwalter, Ps. Quint. decl. Tribun. Mar. 3.
prologium
prologium, iī, n. (προλογιον), die Vorrede, Pacuv. tr. 383. – bes. der Prolog eines Bühnenstückes Donat. de comoed. (Ter. comoed. vol. 1. p. XVIII, 17 ed. Klotz.).
prologumene lex
prologūmenē lēx = ὁ προλογούμενος, ein Gesetz mit einer Vorrede, Sen. ep. 94, 38.
prologus
prologus, ī, m. (πρόλογος), I) die Vorrede, der Prolog eines Theaterstückes, Ter., Quint. u.a. – II) meton., der Vorredner, Ter. heaut. prol. 11 u. Hec. prol. 2, 1. ...
prolongo
prōlongo, āvī, ātum, āre (pro u. longus), verlängern, weiter hinaussetzen, oft bei den Eccl., zB. dies alcis, Vulg. deuter. 6, 2: iniquitatem suam, Vulg. psalm. 128, 3: ...
proloquium
prōloquium, iī, n. (proloquor), I) = ἀξίωμα, der Ausspruch, Satz, klass. pronuntiatum, Ael. Stilo u. Varro b. Gell. 16, 8 in. u. b. Ps. Apul. de dogm. Plat. 3. p. 262 ...
proloquor
prō-loquor, locūtus sum, loquī, heraussagen, aussprechen, sich auslassen, äußern (Ggstz. tacere), I) im allg.: cogitata, Ter.: id apud vos, Plaut.: mendacium parenti, ...
prolubido
prōlubīdo, inis, f. = prolubium (no. I), Varro LL fr. bei Non. 64, 13. Min. Fel. 26, 12 (nach Haupts Vermutung).
prolubium
prōlubium, iī, n. (pro u. lubet), I) das Belieben, die Neigung, Lust (s. Hildebr. Apul. met. 10, 21), Acc. fr. u. Komik.: immanes navitas prolubium audiendi subit, Gell.: ...
proludium
prōlūdium, iī, n. (proludo), das Vorspiel, die Vorübung, a) im allg., Amm. 28, 1, 10. – b) der Soldaten, cotidiana proludia exercitus, Amm. 14, 11, 3: proludia continua rei ...
proludo
prō-lūdo, lūsī, lūsum, ere, vorspielen, ein Vorspiel (eine Vorübung) machen, I) eig.: ad pugnam, Verg. georg. 3, 234: absol., Ov. art. am. 3, 515. Flor. 3, 22, 6. Anthol. ...
prolugeo
prō-lūgeo, ēre, über die gehörige Zeit trauern, Paul. ex Fest. 226, 16.
proluo
prō-luo, luī, lūtum, ere, I) fort-, hervorspülen, A) auswerfen, anspülen, genus omne natantum litore in extremo ceu naufraga corpora fluctus proluit, Verg. georg. 3, 541 sqq. ...
prolusio
prōlūsio, ōnis, f. (proludo), das Vorspiel, übtr., die Vorübung, Probe, die man der Hauptsache vorausschickt, Cic. de or. 2, 325; div. in Caecil. 47.
proluvies
prōluviēs, ēī, f. (proluo), I) die Wegspülung = wegspülende Überschwemmung, Lucr. 5, 947. *Cic. ad Q. fr. 3, 7, 1 (nach Konjektur). – II) der (hervorgeschwemmte) Unrat ...
proluvio
prōluvio, ōnis, f. (proluo), die Überschwemmung, Plur. b. Apul. de mund. 34.
proluviosus
prōluviōsus, a, um (proluvium), gleichsam wegschwemmend, pestis, Quint. Fab. Lucull. b. Fulg. exp. serm. ant. 31. p. 120, 9 Helm.
proluvium
prōluvium, iī, n. (proluo), I) die Überschwemmung, Non. 373, 18. – II) die Verschwendung, Serv. Verg. Aen. 3, 217 (in der Stelle aus Ter. adelph. 985 liest man jetzt ...
prolytae
prolytae, ārum, m. (*προλύται), Prolyten, Name der Rechtsschüler im 5. Jahre ihres Studiums, Iustin. dig. praef. § 5.
promagister
prō-magister, strī, m., der zweite Vorsteher, der zweite Verwalter, Corp. inscr. Lat. 6, 2056. lin. 4 (a. p. Chr. 78) u. 6, 2120. lin. 28.
promano
prō-māno, āre, hervorströmen, visus animi in radios porosque promanans, Claud. Mam. de stat. anim. 3, 9, 2.
promarini di
prōmarīnī dī, s. per-marīnus.
promatertera
prō-mātertera, ae, f., die Schwester der Ältermutter, die Urgroßtante, ICt.
promenervat
prōmenervat (v. pro u. Menerva = Minerva) = promonet, Fest. 205, 12.
promercalis
prōmercālis, e (pro u. merx), verkäuflich, käuflich, feil, res, Colum.: aurum, Suet.: vestes, Suet.: promercale dividere, feilbieten lassen, Suet.: quae promercalia et ...
promercium
prōmercium, iī, n. (merx), der Handel, Kaufhandel, ICt.
promereo
prō-mereo, uī, itum, ēre, u. prōmereor, itus sum, ērī, verdienen, I) objekt. = etw. erwerben, erlangen, voluntatem omnium, Suet.: amorem, Suet.: ad promerendum actioni ...
promergo
prō-mergo, ere, hervorbrechen, Ambros. cant. cantic. 2. § 51 extr. u. in Luc. 7. § 162 extr.
Prometheus
Promētheus, eī u. eos, Akk. ea u. eum, Vok. eu, m. (Προμηθεύς, der Vorausdenker), Sohn des Japetus, Bruder des Epimetheus und Vater des Deukalion, bildete der Sage ...
promico
prō-mico, āre, hervorschimmern, übtr., I) intr. = schnell hervorkommen, promicant molles plumulae, wachsen hervor, Apul. met. 3, 21: lacrimis rursum promicantibus, ...
prominens
prōminēns, entis, PAdi. (promineo), hervorragend, barba, Sen.: oculi (Ggstz. oculi conditi, tiefliegende), Plin.: cauda prominentior, Plin. – subst., prōminēns, entis, n., ...
prominenter
prōminenter, Adv. (promineo), hervorragend, hoch, clunibus prominentius sublevatis, Cael. Aur. de morb. chron. 5, 4, 68: m. ab u. Abl., paulo prominentius a cetero corpore ...
prominentia
prōminentia, ae, f. (promineo), I) das Hervorragen, Hervorspringen, Vitr. 6, 8, 6: oculorum, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 1, 3: praecordiorum, ibid. 3, 5, 50. – II) meton., ...
promineo
prō-mineo, minuī, ēre (zu Wurzel *men-, hervorragen, vgl. immineo), hervorragen, hervortreten, -stehen, hineinragen, hinüberragen, vorspringen, I) eig.: a) aus der Ebene nach ...
promino
prō-mino, āre, forttreiben, vor sich hintreiben, iumenta ad lacum bibendi causā, Apul. met. 9, 27.
prominulus
prōminulus, a, um (promineo), etwas hervorragend, -hervorstehend, -hervorhangend, Mart. Cap., Solin. u.a.
promiscam
prōmīscam, Adv. (promiscus), gemeinschaftlich, Plaut. Pseud. 1062. Vgl. Paul. ex Fest. 224, 8.
promisce
prōmīscē, Adv. (promiscus) = promiscue, Cic. de or. 3, 72; Font. 12 (22). Liv. 3, 47, 7; 5, 55, 2. Rutil. Lup. 1, 5. Gell. praef. § 2 u.a. Min. Fel. 9, 2 u. 31, 2. Chalcid. ...
promisceo
pro-mīsceo, mīxtus, ēre, vorher mischen, Apic. 4, 181.
promiscue
prōmīscuē, Adv. (promiscuus), ohne Unterschied, gemeinschaftlich, Varro fr., Caes. u.a. – Nbf. promisque, Varro sat. Men. 71.
promiscus
prōmīscus, a, um = promiscuus, Varro sat. Men. 383. Liv. 5, 13, 7. Tac. ann. 1, 48 u. 4, 16. Gell. 11, 16, 8 u.a. Cypr. epist. 13, 5. p. 508, 1 H. codd. optt.
promiscuus
prōmīscuus, a, um (promisceo), gemischt, dah. nicht gesondert, nicht besonder, nicht verschieden, gemeinsam, gemeinschaftlich (griech. επίκοινος), I) eig.: a) übh.: ...
promisque
prōmīsquē, s. prōmīscuē.
promissio
prōmissio, ōnis, f. (promitto), die Versprechung, Verheißung, I) im allg.: pr. cauta, Apul. met. 10, 4: stulta, Vulg. eccl. 5, 3: pr. tua, Vulg. psalm. 55, 9: similis, Cael. ...
promissive
prōmissīvē, Adv. (promissivus), verheißend, Tert. adv. Marc. 5, 10.
promissivus
prōmissīvus, a, um (promitto), Verheißung ausdrückend, verheißend (als gramm. t. t.), tempus, das Futurum, Consent. 374, 29 K.: modus, Diom. 338, 8: coniunctio, Diom. 417, ...
promissor
prōmissor, ōris, m. (promitto), I) der Verheißer, Augustin. serm. 127, 1: bes. der prahlende, der Prahler, Hor. de art. poët. 138. – II) als gerichtl. t. t., der Versprecher ...
promissum
prōmissum, ī, n. (promitto), die Verheißung, das Versprechen, promissum facere, Cic. od. implere, Sen. rhet. u. Plin. ep.: so auch promissa servare od. promissis stare, Cic., ...
promissus [1]
1. prōmissus, a, um, PAdi. (v. promitto), I) lang, herabhangend, lang, v. Haar, das man hat wachsen lassen, capillus, Caes.: caesaries, Liv.: comae, Ov.: barba, Liv. u.a. (s. ...
promissus [2]
2. prōmissus, Abl. ū, m. (promitto), die Verheißung, Versprechung, promissu vitae, Manil. 5, 579.
promisthota
promisthōta, ae, m. (*προμισθωτής) = locator scaenicorum, Corp. inscr. Lat. 3, 6113.
Promitor
Prōmitor, ōris, m. (promo), der Ausgeber der ländl. Vorräte, der Schaffner, als Gottheit (Ggstz. Conditor), Serv. Verg. georg. 1, 21; vgl. Salmas. exercitt. Plin. p. 364 sq.
promitto
prō-mitto, mīsī, missum, ere, vorwärts-, vor-, hervorgehen lassen, dah. I) übtr.: A) (nach mitto no. I = faire aller) vorwärtsgehen machen, 1) hervorfließen-, vergießen ...
promnion
promnion, iī, n., ein Edelstein, die dunkelste Art des morion (Bergkristall), Plin. 37, 173.
promo
prōmo, prōmpsī, prōmptum, ere (aus *pro-emo), hervor (heraus) nehmen, -langen, -holen, -bringen, hervorstrecken, entnehmen, hergeben, verabfolgen (lassen), mitteilen, ...
promoneo
prō-moneo, ēre, im voraus aufmerksam machen, Boëth. Arist. categ. 1. p. 136. Fest. 205, 12 (wo jetzt getrennt promonet). – als t. t. der Haruspizin, de impendentibus ...
promonstra
prōmōnstra, ōrum, n. = prodigia, Paul. ex Fest. 224, 9.
promontorium
prōmontōrium, s. prō-munturium.
promoscida
promoscida, ae, f., s. proboscis.
promoscis
promoscis, idis, f., s. proboscis.
promotio
prōmōtio, ōnis, f. (promoveo), die Beförderung zu Ehrenstellen, auch im Plur., Lampr. u.a.
promotor
prōmōtor, ōris, m. (promoveo), der Vermehrer, sui iuris, Corp. inscr. Lat. 4, 1052.
promotus [1]
1. prōmōtus, a, um (v. promoveo), I) adi., vorgerückt, v. der Zeit = spät, promotā nocte, Apul. met. 4, 22. – II) subst., prōmōta, ōrum, n. = προηγμένα (s. ...
promotus [2]
2. prōmōtus, ūs, m. (promoveo), die Beförderung zu Ehrenstellen, Tert. de cor. mil. 3.
promoveo
prō-moveo, mōvī, mōtum, ēre, vor-, vorwärts bewegen, vor-, fortschieben, vor-, fortrücken od. -rücken lassen, etw. vorbringen, mit etw. vorgehen u. dgl., I) eig.: A) im ...
promptarius
prōmptārius, s. prōmptuārius.
prompte
prōmptē, Adv. (promptus), I) leicht, promptius expediam quot etc., Iuven. 10, 220: fortuna promptissime licentiam subministrat, Val. Max. 6, 5, 1. – II) ohne Zaudern, behend, ...
promptim
prōmptim = prompte, Ps. Cypr. carm. in genes. 98. Iuvenc. in exod. 162; vgl. Funck in Wölfflins Archiv 7, 503.
prompto
prōmpto, āre (Intens. v. promo), herausgeben, thensauros Iovis, Jupiters Schatzmeister sein, Plaut. Pseud. 628: malum promptare malle quam peculium, Plaut. Bacch. 465.
promptuarius
prōmptuārius, a, um (promo), zum Herausgeben und Aufheben dienlich, armarium, Vorratsbehältnis, Cato: so auch cella, Apul., und scherzh. vom Gefängnisse, Plaut. Amph. 156. ...
promptulus
prōmptulus, a, um (Demin. v. promptus), fertig, satis ad loquendum promptulus, Hieron. in Daniel, praef. extr.
promptus [1]
1. prōmptus, a, um, PAdi. (v. promo), ›hervorgenommen‹, dah. I) vor Augen gelegt, sichtbar, offenbar, amicitiam in fronte promptam gero, Enn.: aliud clausum in pectore, ...

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.030 c;