Слова на букву plau-quad (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву plau-quad (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
promptus [2]
2. prōmptus, Abl. ū, m. (promo), das ›Hervorgenommensein‹; dah. I) das Sichtbarsein, die Sichtbarkeit, doch nur in der Verbndg. in promptu, sichtbar, öffentlich, offen, vor ...
promulceo
pro-mulceo, mulsus, ēre, hervorstreichen, nach vorn streichen, promulsis caproneis, Apul. flor. 3. p. 4, 10 Kr.
promulcum
prōmulcum, ī, n. (nach Otfr. Müller v. pro u. *mello, wov. remeligo), das Schlepptau, promulco agi, Paul. ex Fest. 224, 12.
promulgatio
prōmulgātio, ōnis, f. (promulgo), a) die öffentliche Bekanntmachung eines Gesetzvorschlages, Cic. de legg. 3, 43 u.a. – b) übh. die Bekanntmachung, Verkündigung, Iulian. ...
promulgator
prōmulgātor, ōris, m. (promulgo), der öffentliche Bekanntmacher, der Verkündiger, feriarum, Fronto de fer. Als. 3. p. 226, 23 N.: Christus pr. legis, Augustin. in psalm. ...
promulgo
prōmulgo, āvī, ātum, āre (aus Verquickung von legem provulgare mit legem promere), öffentlich anschlagen, durch öffentlichen Anschlag zur vorläufigen Kenntnis bringen, I) ...
promulsidare
prōmulsidāre, is, n. (promulsis), das Schüsselbrett zum Auftragen des ersten Ganges, -des Vorgerichts, der Tafelaufsatz für das Vorgericht, Petron. 31, 9: Plur., ...
promulsis
prōmulsis, idis, f. (pro u. mulsum), der aus Speisen, die den Appetit reizen, wie Eiern, gesalzenen Fischen, Met (mulsum) usw. bestehende erste Gang der röm. Mahlzeit, das ...
promunturium
prō-munturium (prōmuntorium, prōmontorium), iī, n. (promineo), I) eine ins Land vortretende Gebirgshöhe, der Bergvorsprung, der Ausläufer, zB. der Alpen, Liv. 21, 35, 8. – ...
promurale
prōmūrāle, is, n. (pro u. murus), die Mauer vor der Mauer, das Vorwerk, Isid. orig. 15, 2, 21. Gloss. IV, 148, 46; V, 137, 55 u. ö.
promus
prōmus, a, um (promo), zum Herausgeben gehörig, als t. t. der Landwirtsch.: I) adi.: cella, Vorratskammer, Tert. de res. carn. 27. – II) subst.: A) prōmus, ī, m., der ...
promuscis
promuscis, idis, f., s. proboscis.
promutuus
prō-mūtuus, a, um = mutuus, vorgestreckt, vorschußweise dargeliehen, publicanis insequentis anni vectigal promutuum imperabatur, die Abgaben auf das folgende Jahr ...
pronaos
pronāos, ī, m., s. prōnāus.
pronascor
prō-nāscor, nāscī, entstehen, abstammen, Commod. inst. 1, 6, 13 D. (al. praenasci).
pronato
prō-nato, āre, hervorschwimmen, hinschwimmen, Hyg. astr. 2, 17 extr.
pronatus
prōnātus, a, um = prognatus, Tert. de anim. 2.
pronaus
prōnāus (-os), ī, m. (πρόναος), ein bedeckter Platz vor dem Tempel, die Vorhalle (Ggstz. posticum), Vitr. 3, 2, 8 u.a. Corp. inscr. Lat. 5, 4007 u.a.
prone
prōnē, Adv. (pronus), geneigt, schräg, I) eig.: pr. ac fastigate (Ggstz. directe ad perpendiculum), Caes. b. G. 4, 17, 4. – II) bildl., geneigt, willfährig, manubias ...
pronecto
prō-necto, ere, fort-, weiter knüpfen; dah. verlängern, seriem, Stat. silv. 4, 3, 146.
pronepos
pro-nepōs, ōtis, m., der Urenkel, Cic. u.a. / Die Silbe pro lang gemessen bei Sidon. carm. 11, 133.
proneptis
pro-neptis, is, f., die Urenkelin, Pers. 6, 53. Suet. Galb. 3, 4. Capit. Maximin. 27, 6 u. ICt. – Ungew. Genet. Plur. proneptum, Cod. Iust. 5, 9, 6. § 3.
pronis
prōnis, e = pronus, a, um, Varro sat. Men. 391.
prono
prōno, āvī, ātum, āre (pronus), vorwärts neigen, bücken, Sidon. epist. 5, 17, 29; 8, 11, 12.
pronoea
pronoea, ae, f. (πρόνοια), die Vorsehung, rein lat. providentia, Cic. de nat. deor. 1, 27 u. 2, 160.
pronomen
prō-nōmen, inis, n., I) der Vorname, Interpr. Iren. 2, 35, 3. – II) als gramm. t. t., das Fürwort, Varro LL., Quint. u.a.
pronominalis
prōnōminālis, e (pronomen), zum Fürworte gehörig, pronominalisch, Prisc. 17, 70.
pronominatio
prō-nōminātio, ōnis, f., eine rhet. Figur = antonomasia (w. s.), Cornif. rhet. 4, 42. Diom. 455, 31.
pronominativus
prōnōminātīvus, a, um (pronomino), durch das Fürwort (Pronomen) bezeichnet, pronominalisch, redditiones, Prisc. 17, 34.
pronomino
prōnōmino, āre (pronomen), durch das Fürwort (Pronomen) bezeichnen, Prisc. 17, 56.
pronuba
prōnuba, ae, f. (pro u. nubo), die von seiten der Braut das Nötige bei der Hochzeit besorgende Frau, die Brautfrau (im Ggstz. zum auspex, von seiten des Mannes), Varro b. ...
pronubo
prōnubo, āre (pronubus), eine Ehe stiften, Hieron. vit. Malchi 6.
pronubus
prōnubus, a, um (pro u. nubo), die Ehestiftend, ehelich, hochzeitlich, lex, Ennod. carm. 1, 4, 11: canes, Kuppler, Tert. ad nat. 1, 2: anulus, Verlobungsring, Brautring, Tert. ...
pronuntiabilis
prōnūntiābilis, e (pronuntio), aussprechbar, Ps. Apul. de dogm. Plat. 3. p. 262 H.
pronuntiatio
prōnūntiātio, ōnis, f. (pronuntio), I) die öffentliche Bekanntmachung, Caes. b. c. 2, 25, 7. – Insbes.: a) der Ausspruch des Richters, das Urteil, Cic. Clu. 56. Petron. 80, ...
pronuntiative
prōnūntiātīvē, Adv. (pronuntiativus), aussageweise, Donat. Ter. Phorm. 1, 2, 7. Schol. Pers. 3, 52. Interpr. Origen. in Matth. 118.
pronuntiativus
prōnūntiātīvus, a, um (pronuntio), zur Aussage dienend, aussagend, Aussage-, modus, v. Indikativ, Diom. 338, 25. Consent. 374, 16 K. (ders. subst. bl. pronuntiativus, Donat. ...
pronuntiator
prōnūntiātor, ōris, m. (pronuntio), I) der Ausrufer, Isid. orig. 7, 12, 25. – II) der Erzähler, rerum gestarum, Cic. Brut. 287.
pronuntiatum
prōnūntiātum, ī, n. (pronuntio), a) als t. t. der Logik, der Grundsatz (griech. ἀξίωμα), Cic. Tusc. 1, 14; vgl. Gell. 16, 8, 8. – b) als jurist. t. t., der ...
pronuntiatus
prōnūntiātus, Abl. ū, m. (pronuntio), die Aussprache nach dem Akzent, die Betonung, Gell. 4, 17, 8.
pronuntio
prō-nūntio, āvī, ātum, āre, hermelden, hersagen, I) im allg., laut melden, -rufen, berichten, angeben, aussagen, aussprechen, alius capta iam castra pronuntiat, schreit, ...
pronuper
prō-nūper, Adv., ganz neulich, Plaut. trin. 427a Leo.
pronurus
prō-nurus, ūs, f., die Gattin des Enkels, Großschwiegertochter, Ov. her. 16 (17), 206. Modestin. dig. 38, 10, 4. § 6. Paul. ex Fest. 224, 5.
pronus
prōnus, a, um (prō), vorwärts geneigt, sich vorwärts neigend, vorwärts hangend, schräg, I) eig. u. übtr.: A) aai.: a) v. leb. Wesen, puerum imponere equo pronum in ventrem, ...
proodicus
proōdicus, a, um (προῳδικός), zum Vorfingen geeignet (rein lat. antecantativus), versus, Mar. Victorin. 1, 15, 10. p. 58, 3 K.
prooeconomia
prooeconomia, ae, f. (προοικονομία), die Voreinrichtung, Serv. Verg. Aen. 2, 298 u. 5, 858.
prooemior
prooemior, ārī (prooemium) = προοιμιάζομαι, eine Einleitung-, eine Vorrede machen, in der Rede, Plin. ep. 2, 3, 3. Dioscor. in Augustin. epist. 117 in. Sidon. ...
prooemium
prooemium, iī, n. (προοίμιον), I) der Eingang, die Vorrede, die Einleitung einer Rede, eines Buches, Cic. u.a.: citharoedi, Eingang, Vorspiel, Cic. – II) übtr., das ...
propagatio
propāgātio, ōnis, f. (propago, āre), I) das ›Fortsetzen‹ übh., A) im Raume, die Erweiterung, finium imperii nostri pr., Cic.: finium, Liv. – B) in der Zeit, die ...
propagator
propāgātor, ōris, m. (propago, āre), der Fortsetzer, I) im Raume, Erweiterer des Reiches, als Beiname Jupiters, Apul. de mund. 37: des Kaisers, pr. orbis ac rei publicae Rom., ...
propages
propāgēs, is, f. (propago, āre), I) der Setzling, Senker, Ableger, Paul. ex Fest. 227, 1. – II) übtr., der Abkömmling, das Kind, der Nachkomme, sanguinis, Pacuv. tr. 20: ...
propaginatio
propāginātio, ōnis, f. (propagino), die Fortpflanzung, Isid. orig. 17, 5, 30.
propagino
propāgino, (āvī), ātum, āre (propago), durch Senker fortpflanzen, Isid. orig. 17, 5, 33. – übtr., fortpflanzen, quot populi propaginati, Tert. de pall. 2 extr.
propagmen
propāgmen, inis, n. (propago), die Verlängerung, vitae, Enn. ann. 160.
propago [1]
1. propāgo, āvī, ātum, āre (pro u. pag-o, pango), ›weiterschlagen, -setzen‹, I) im allg., nur übtr.: A) dem Raume nach weiter ausbreiten, erweitern, ausdehnen, fines ...
propago [2]
2. propāgo, inis, f. (propago, āre), I) der fort (weiter) gepflanzte, -gesetzte Zweig, der Setzling, Ableger, Senker, bes. des Weinstockes, Cic. u.a. – II) übtr., v. leb. ...
propalam
prō-palam, Adv., I) öffentlich, vor der Welt (Ggstz. furto, per occultum), rapere, Plaut.: collocare, ausstellen, Cic.: dicere, Liv.: minari, Liv. – II) übtr., offenkundig, ...
propalo
prōpalo, āvī, ātum, āre (propalam), offenbar machen, alqd, Sidon. epist. 9, 11, 7. Claud. Mam. de stat. anim. 1, 2 extr. u.a. Spät.: se hosti, Commodian. instr. 2, 9, 14.
propando
prō-pando (pandī), pānsum u. passum, ere, ausbreiten, Apul. met. 6, 15. Apul. de deo Socr. prol. p. 3, 11 G. (p. 107 H.).
Propanisadae
Propanisadae, s. Paropamisusa. E.
propassio
prōpassio, ōnis, f. (propatior), das Vorherleiden, Hieron. in Matth. 26, 37.
propatior
prō-patior, patī, vorher leiden, obszön, in- guina lambentis et propatientis, Schol. Iuven. 2, 50.
propator
propator, ōris, m. (προπάτωρ), der Ahnherr, Stammvater, Tert. de praescr. 49.
propatruus
prō-patruus, ī, m., der Urgroßoheim, ICt.
propatulus
prō-patulus, a, um, frei, offen, der Ansicht und dem Zutritte eines jeden ausgesetzt, I) adi.: aestivo tempore in loco propatulo (cenitabant), Varro de vit. P. R. 1. fr. 27 (b. ...
prope
prope (aus *proque), Compar. propius, Superl. proximē, I) Adv.: A) nahe, 1) dem Raume nach, nahe, unweit, in der Nähe, in die Nähe, eig. u. bildl.: quis hic loquitur prope? ...
propediem
prope-diem, Adv. (dies), nächster Tage, ehester Tage, nächstens (von der nächsten und entfernteren Zukunft), Plaut. Pers. 837. Cic. ep. 2, 12, 3 u.a.
propello
prō-pello, pulī, pulsum, ere, vorwärts-, fort-, wegstoßen, fort-, weiter treiben, I) eig.: 1) lebl. Objj., a) wegstoßen, umstoßen, wegrücken, crates pro munitione ...
propemodo
propemodō, Adv. (prope u. modus), = propemodum, Plaut. trin. 780. – / Plaut. Pseud. 276 hat Goetz ed. 2. propemodum.
propemodum
propemodum, Adv. (prope u. modus), I) beinahe, so ziemlich, ungefähr, fast, Plaut., Cic. u.a. – II) ( fast) auf gleiche Art, beinahe so, Cic. de off. 2, 30.
propempticon
propempticon, ī, n. (προπεμπτικόν), das Begleitungsgedicht, das Abschiedsgedicht, Stat. silv. 3, 2 lemm. u. Sidon. carm. 24 lemm.
propendeo
prō-pendeo, pendī, pēnsum, ēre, hervor-, herüberhangen, I) eig.: propendentes aures, Colum.: herba propendens ex ramis, Plin.: caro (excreta) propendebat adeo, ut etc., ...
propendulus
prō-pendulus, a, um, vorn herabhangend, crines, Apul. flor. 3. p. 4, 10 Kr.
propense
prōpēnsē, Adv. (propensus), willig, geneigt, mit Zuneigung, Lentul. in Cic. ep. 12, 15, 3. Heges. 1, 29, 11. – Öfter Compar. propensius, Liv. 37, 52, 6 u.a.
propensio
prōpēnsio, ōnis, f. (propendeo), die (geistige) Neigung, Cic. de fin. 4, 47.
propensus
prōpēnsus, a, um, PAdi. (propendeo), hervorhangend, herabhangend, I) eig.: labrum superius, Solin. 20, 6: propenso sesquipede, Pers. 1, 57 Jahn (Hermann protenso): natura ...
properabilis
properābilis, e (propero), eilend, schnell, Tert. de anim. 43.
properanter
properanter, Adv. (propero), eilends, schnell, Lucr. u. Tac.: properantius, Sall. u. Ov.: properantissime, Cod. Theod. 11, 30, 8.
properantia
properantia, ae, f. (propero), das Eilen, die Eilfertigkeit, Sall. Iug. 36, 3. Tac. ann. 12, 20.
properatim
properātim, Adv. (propero), eilends, eilfertig, Caecil. com. 167. Pompon. com. 26. Sisenn. nach Gell. 12, 15, 1. Corp. inscr. Lat. 6, 25703.
properatio
properātio, ōnis, f. (propero), das Eilen, die Eilfertigkeit, Cic. ep. 5, 12, 2. Amm. 31, 5, 9. – / Bei Sall. hist. fr. 2, 50 (61) liest Dietsch proelii rationem.
properato
properātō, Adv. (propero), eilfertig, eilig, Tac. ann. 13, 1.
propere
properē, Adv. (properus), schleunig, eilends, eilfertig, nonne hinc vos propere stabulis amolimini? Pacuv. fr.: pr. sequere me ad macellum, Plaut.: ita celeri curriculo fui ...
properipes
properipēs, pedis (properus u. pes), schnellfüßig, dux, Catull. 63, 34.
properiter
properiter, Adv. (properus), schleunig, eilends, schnell, Pacuv. tr. 332. Acc. tr. 629. Seren. b. Diom. 513, 11. Apul. met. 1, 22 u.a. Auson. parent. 29, 1. p. 54 Schenkl.
propero
propero, āvī, ātum, āre (properus), I) intr. vom Flecke eilen, a) v. Pers.: domum, Plaut. u. Hor.: Romam, Cic. – m. in u. Akk., in patriam, Cic.: in Galliam, Sall.: in ...
Propertius
Propertius, iī, m., Sextus, berühmter röm. Elegiker, älterer Zeitgenosse Ovids, gebürtig aus Umbrien, aber in Rom gebildet, Ov. trist. 4, 10, 45 u. 53. Quint. 10, 1, 93. ...
properus
properus, a, um, eilig, sich beeilend, schleunig, hurtig, rührig, tertia e castris eductio celeris properaque est, Cato fr.: circumstant properi aurigae, Verg.: ecce venit ...
propes
prō-pēs, pedis, m., das untere Ende des Taues (pes no. II, A, 2, b), das an die Ecken eines viereckigen Segels u. dann an die Planken des Schiffes befestigt wurde, um das Segel ...
propetrare
propetrāre = mandare, quod perficiatur, Paul. ex Fest. 227, 2.
propexus
prōpexus, a, um (pro u. pecto), herab-, vorwärtsgekämmt, herabhangend, v. den Haaren des Bartes, crinis, Tac.: propexa in pectore barba, Verg.: propexa ad pectora barba, Ov.: ...
propheta
prophēta u. prophētēs, ae, m. (προφήτης), der Weissager, Prophet, Iul. Caes. Strabo tr. 2 (bei Fest. 229, 9): v. ägyptischen Magiern, Apul. met. 2, 28; de dogm. Plat. ...
prophetalis
prophētālis, e (propheta), prophetisch, weissagerisch, vaticinium, Hieron. epist. 96, 3: os, ibid. 54, 17: vox, Ven. Fort. vit. S. Mart. 1, 97: außerdem oft bei a. Eccl.
prophetatio
prophētātio, ōnis, f. (propheto), die Weissagung, Prophezeiung, Augustin. de civ. dei 10, 32, 2 u. 17, 24 a. Eccl.
prophetes
prophētēs, s. prophēta.
prophetia
prophētīa, ae, f. (προφητεία), die Weissagung, Tert. de anim. 35 u.a. Augustin. de civ. dei 18, 44 u.a. Eccl.
prophetialis
prophētīālis, e (prophetia), prophetisch, Tert. adv. Valent. 28.
prophetice
prophēticē, Adv. (propheticus), prophetisch, weissagerisch, Tert. de monog. 4. Augustin. de civ. dei 18, 44. Interpr. Iren. 4, 20, 5.
propheticus
prophēticus, a, um (προφητικός), weissagerisch, prophetisch, litterae, Lact.: libri, Augustin.: voces, os, Prud.: Moyses propheticus, non poëticus pastor, Tert.
prophetis
prophētis, idis, Akk. idem, f. (προφητις), die Prophetin, Tert. de res. carn. 11. Vulg. iudic. 4, 4 u.a.
prophetissa
prophētissa, ae, f. (propheta), die Prophetin, Tert. de praescr. 51. Hieron. epist. 7, 6 u. 54, 17. Augustin. serm. 196, 2 u. 363, 4.
prophetizo
prophētizo, āre, prophezeien, magna alci, Vulg. Matth. 26, 68: m. folg. dir. Fragesatz, Vulg. Luc. 22, 64.
propheto
prophēto, āvī, ātum, āre (propheta), prophezeien, weissagen (s. Bünem. Lact. 4, 13, 27), absol., Eccl.: m. Acc., magna, Augustin.: multa, Corp. inscr. Lat. 5, 180*: mors ...
propilo
prōpīlo, āre (pro u. pilum), wie ein pilum absenden = abschießen, missilia, Amm. 16, 12, 36.
propinatio
propīnātio, ōnis, f. (propino), I) das Zutrinken, Petron. 113, 8. Sen. de ben. 2, 21, 5: Plur., propinationes crebrae, Sen. de ira 2, 33, 6: propinationes tuas recusant, wollen ...
propinator
propīnātor, ōris, m. (propino), der Zutrinker, Augustin. serm. 361, 7.
propincus
propincus, s. propinquus.
propino
propīno, āvī, ātum, āre (προπίνω), I) zutrinken, propino poculum magnum: ille ebibit, Plaut.: propinavit illi Caesar heminam, Sen.: nulli calicem tuum propinas, ...
propinque
propinquē, Adv. (propinquus), nahe, in der Nähe, Fronto ad Anton. imper. 2, 2 extr. p. 106, 1 N.: vide quis loquitur tam propinque, Plaut. truc. 499: eccam adest propinque, ...
propinquitas
propinquitās, ātis, f. (propinquus), I) die Nähe, loci, Cic.: hostium, Caes.: ex propinquitate pugnare, aus, in der Nähe, Caes. – II) übtr.: a) die Verwandtschaft, ...
propinquo
propinquo, āvī, ātum, āre (propinquus), I) intr. sich nähern, nahen, herannahen, A) eig.: α) von leb. Wesen, fuge, nate, propinquant, Verg.: acies legionum propinquabat, ...
propinquus
propinquus, a, um (prope), nahe, I) dem Raume od. der Lage nach, angrenzend, anstoßend, provincia, Cic.: praedium, Cic.: Etruriae arva, Liv.: propinqui urbis montes, Nep.: pr. ...
propio
propio, āre (prope), sich nähern, Paul. Nol. carm. 18, 412.
propior
propior, neutr. propius, Genet. ōris, Superl. proximus, a, um (prope), I) Compar. propior, näher, A) eig., in Rücksicht des Raumes od. der Lage, portus, Verg.: tumulus, ...
propitiabilis
propitiābilis, e (propitio), versöhnlich, Enn. fr. scen. 372. Prud. perist. 14, 130 (wo pro lang gemessen ist).
propitiatio
propitiātio, ōnis, f. (propitio), die Besänftigung, Versöhnung, Macr. somn. Scip. 1, 7, 2. Ambros. cant. cantic. 2. § 14. Isid. orig. 15, 4, 3.
propitiator
propitiātor, ōris, m. (propitio), der Versöhner, Hieron. epist. 21, 2 u. adv. Pelag. 1. no. 13. Ambros. in Luc. prol. § 7.
propitiatorium
propitiātōrium, iī, n. (propitio), das Versöhnungsmittel, Ambros. epist. 4. § 4. Isid. orig. 15, 4, 3.
propitiatrix
propitiātrīx, trīcis, f. (Femin. zu propitiator), die Versöhnerin, Ambros. de laps. virg. 4, 16.
propitiatus
propitiātus, ūs, m. (propitio), die Versöhnung, Vulg. Sirach 5, 5 im Amiat. Tolet. S. German. 15.
propitio
propitio, āvī, ātum, āre (propitius), besänftigen, versöhnen, sich geneigt machen, Venerem, Plaut.: manes, Suet.: Iunonem, Tac.: genium suum, s. geniusa. E. – / Die Silbe ...
propitius
propitius, a, um (pro u. peto, griech. προπετής), geneigt, gewogen, günstig, gnädig gesinnt (bes. im Ggstz. zu iratus), meist v. Göttern, di (Ggstz. irati), Cic. u.a.: ...
propius
propius, Adv., s. prope.
proplasma
proplasma, atis, n. (πρόπλασμα), das Vorbild, Modell der Künstler, Plin. 35, 155.
propnigeon
propnīgēon od. -um, ēī, n. (προπνιγειον), der Heizplatz, Heizraum, rein lat. praefurnium, Vitr. 5, 11, 2. Plin. ep. 2, 17, 11.
Propoetides
Prōpoetides, um, Akk. as, f., Mädchen auf Cyprus, die die Gottheit der Venus leugneten und deshalb in Stein verwandelt wurden, Ov. met. 10, 221.
propola [1]
1. propōla, ae, m. (προπώλης), der Vorkäufer, Aufkäufer, Höker, Lucil. 198. Varro r. r. 3, 14, 3: panis atque vinum a propola atque de cupa, Cic. Pis. 67. – Plur., ...
propola [2]
2. propōla, ae, f., der Hökerkram, Cod. Theod. 11, 10, 1. Prud. ham. 763.
propolis
propolis, is u. eos, Akk. im u. in, Abl. ī, f. (πρόπολις), die dritte Grundlage des Honigbaues, eine Wachsmaterie, womit die Bienen die Zugänge ihres Stockes verstopfen, ...
propolluo
prō-polluo, ere, noch weiter-, noch obendrein beflecken, Tac. ann. 3, 66 H. (Nipperd. nach Vermutung provolvebat).
propoma
propoma, atis, n. (πρόπομα), der Vortrank vor dem Essen, Pallad. 3, 32 lemm. Plin. Val. 5, 34.
propono
pro-pōno, posuī, positum, ere, I) vor die Augen anderer öffentlich hinstellen, -legen, -setzen, -hängen, -heften, vorlegen, aufstellen, auslegen, A) eig.: 1) im allg.: ...
Propontis
Propontis, idis u. idos, Akk. idem u. ida, f. (Προποντίς), die Propontis, jetzt Marmora Meer, zwischen dem Hellespont und dem thrazischen Bosporus, Mela 1, 1, 5 (1. § ...
proporro
prō-porrō, Adv., weiter hinaus = weiter, wieder, Lucr. 2, 137 u. 979 a.; vgl. Lachmann Lucr. p. 82 u. 288 Polle Jahrbb. für klass. Phil. 93, 756.
proportio
prō-portio, ōnis, f., die Proportion, das Ebenmaß, das ähnliche Verhältnis, die Analogie, als Übersetzung von ἀναλογία (die Analogie), Labeo Antist. b. Fest. p. ...
proportionabiliter
prōportiōnābiliter, Adv. (*proportionabilis), verhältnismäßig, Gromat. vet. 392, 14. Boëth. art. geom. p. 389, 13 Fr.
proportionalis
prōportiōnālis, e (proportio), zur Proportion gehörig, verhältnismäßig, ratio, Augustin. de civ. dei 9, 13, 2: quorum compositio quod efficit, proportionale est, Boëth. ...
proportionalitas
prōportīōnālitās, ātis, f. (proportionalis), die Verhältnismäßigkeit, das Ebenmaß, Boëth. inst. arithm. 2, 40. p. 137, 8 Fr. u.a.: Plur. ibid. 2, 42 in.
proportionaliter
prōportiōnāliter, Adv. (proportionalis), nach dem Ebenmaße, Boëth. inst. arithm. 2, 1 u.a. Cassiod. geom. 6.
proportionatus
prōportiōnātus, a, um (proportio), nach dem Ebenmaße eingerichtet, corpus satis pr., Firm. math. 4, 13.
propositio
prōpositio, ōnis, f. (propono), I) (nach propono no. I), das Vorstellen, Vorlegen, dah. bildl.: 1) die Vorstellung, die man sich von etw. macht, m. subj. Genet., animi, Cic. de ...
propositum
prōpositum, ī, n. (propono), I) das Vorgestellte, Vorgelegte, A) eig., Plur. proposita, die Vorlagen für Schreibübungen, Sen. ep. 94, 51. – B) übtr.: 1) der Vorsatz, das ...
propositus
prōpositus, a, um, PAdi. (v. propono), I) öffentlich ausgesetzt, bloßgestellt, oppida Romanis proposita ad praedam, Caes.: bello, Liv.: telis fortunae, Cic.: mulier proposita ...
proposterus
prō-posterus = praeposterus, Corp. inscr. Latin. 9, 3058.
propraetor
prō-praetor, ōris, m. u. pro praetore, der nach Verwaltung der Prätur als Statthalter in eine Provinz ohne milit. Kommando geschickte Prätor, der Proprätor, Cic. u.a.
propriatim
propriātim, Adv. (proprius), nach der Eigentümlichkeit, Arnob. 3, 43.
proprie
propriē, Adv. (proprius), I) eig., als ausschließliches Eigentum, jeder für sich, -für seine Person (Ggstz. promiscue), tamen promiscue toto (campo), quam proprie parvā ...
proprietarius
proprietārius, iī, m. (proprietas), der Eigentumsherr, ICt. – / Auch Paul. sent. 5, 7. § 3 liest jetzt Huschke ex re proprietarii acquirit.
proprietas
proprietās, ātis, f. (proprius), I) die Eigentümlichkeit (ἰδίωμα), rerum, Cic.: caeli terraeque, Liv.: verborum, die eigentümliche Bedeutung, Quint.: ebenso genere et ...
proprio
proprio, āvī, ātum, āre (proprius), zu eigen machen, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 15, 150 u.a. – Archaist. Konj. Perf. propriassit, Fest. 229 (a), 6.
propritim
proprītim, Adv. (proprius), eigentlich, Lucr. 2, 975.
proprius
proprius, a, um (aus *pro-p(a)trios, also ›dem προπάτωρ gehörig, von ihm herstammend‹), jmdm. ausschließlich eigen, eigentümlich, mir (dir usw.) allein angehörig, ...
propter
propter (v. prope st. propiter), I) Adv., daneben, nahe dabei, in der Nähe, propter est spelunca, Cic.: filii propter cubantes, Cic.: voluptates propter intueri, Cic.: cum duo ...
propterea
propter-eā, Adv., deswegen, Cic. u.a.: id propterea, Ter.: ergo propterea, Ter. – m. folg. quia, Plaut. u. Cic.: m. folg. quod (weil), Ter. u. Cic.: m. folg. quoniam, Gell.: m. ...
proptervia
proptervia = auspicia, quae se propter viam ostentant, *Fest. 245 (b), 11.
proptosis
proptōsis, is, Akk. in, f. (πρόπτωσις), der Vorfall, Marc. Emp. 8. Cass. Fel. 78. p. 189. 5 R.
propudianus
prōpudiānus, ī, m. (propudium), ein für schlechte Taten geopfertes Schw in, Fest. 238 (b), 17.
propudiosus
prōpudiōsus, a, um (propudium) höchst schamlos, verworfen, v. Pers. uxor, Gell.: mulier, Apul.: meretrix, Min. Fel.: ancilla propudiosissima, Sidon.: mein fastidis, ...
propudium [1]
1. prōpudium, iī, n. (nach Paul. ex Fest. 227, 3 = quasi porro pudendum, also, dessen man sich schämen muß; dah.) I) die entehrende, schamlose Tat, Schamlosigkeit, ...
propudium [2]
2. propudium = propediem, in der Volkssprache, Petron. 99, 5.
propugnaculum
prōpūgnāculum, ī, n. (propugno), Schutzwehr, Brustwehr, Schutz, Vormauer, Bollwerk, I) eig.: moenium, Tac.: navium, Schiffsbollwerke (mit Bollwerken versehene Schiffe), Hor.: ...
propugnatio
prōpūgnātio, ōnis, f. (propugno), die Verteidigung, 1) eig., einer Pers., Gell. 9, 11, 1: eines Ortes, Capit. Maximin. 21, 6 (aber Val. Max. 5, 1. ext. 4 jetzt propugnatorum). ...
propugnator
prōpūgnātor, ōris, m. (propugno), der Verteidiger, Streiter, I) eig.: a) übh.: propugnatorum labor, Val. Max.: nudati propugnatoribus muri, Tac.: duplici propugnatorum ordine ...
propugnatrix
prōpūgnātrīx, trīcis, f. (Femin. zu propugnator), die Verfechterin, Verteidigerin, meorum periculorum, Corp. inser. Lat 6, 1527. lin. 61.
propugno
prō-pūgno, āvī, ātum, āre, I) intr., Gegenwehr (Widerstand) leisten, sich verteidigen, zur Verteidigung kämpfen, a) eig., uno tempore propugnare et munire, Caes.: honestior ...
propulsatio
prōpulsātio, ōnis, f. (propulso), die Abhaltung, Abwendung, periculi, Cic. Sull. 2: pr. et translatio criminis, Tiro b. Gell. 7, 3, 15.
propulsator
prōpulsātor, ōris, m. (propulso), der Abwender, harum rerum, Val. Max. 7, 8, 7: Aesculapius salutis dator, pessimarum valetudinum propulsator, prohibitor, exstinctor, ...
propulso
prōpulso, āvī, ātum, āre (Intens. v. propello), zurückschlagen, abhalten, abwenden, 1) eig.: cornibus lupos facile (v. Stier), Varro: hostem, Caes.: populum ab ingressione ...
propulsus
prōpulsus, Abl. ū, m. (propello), das Stoßen, Drücken der Luft nach vorn, Sen. nat. qu. 5, 14, 3.
propungo
prō-pungo, ere, vorn stechen, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 1, 36.
propurgo
prō-pūrgo, āre, zuvor reinigen, se brachiis (mit den A.), Vulg. Sirach 7, 33; außerdem Not Tir. 73, 38.
propus
propūs, podis, m. (πρόπους), der vor den Füßen des Sternbildes der Zwillinge befindliche Stern, Schol. ad Germanic. Arat. 146 (von Eyssenh. griech. geschr.).
propylaeon
propylaeon, ī, n. (προπύλαιον), eig. der Vorhof, Plur. propylaea, ōrum, n. (τά προπύλαια), die Propyläen, die prachtvollen Zugänge zum Parthenon (Tempel ...
proquaestore
prō-quaestōre, abgekürzt proqu. (nirgends proquaestor), der Proquästor, ein Quästor in der Provinz, der die Einkünfte des Staates besorgte und das anwesende Heer besoldete ...
proquam
prō-quam, Coni., nach dem, d.i. nach dem Maße wie usw., Lucr. 2, 1137 (bei Lachmann u. Bernays getrennt geschrieben). Symm. epist. 18 in.
proquirito
prō-quirīto, (āvī), ātum, āre, öffentlich schreien, -ausrufen, -bekanntmachen, Apul. apol. 82: legem, Sidon. epist. 8, 6, 7. – opusculum usquequaque proquinitatum, ...
prora
prōra, ae, f. (πρωμα), das Vorderteil des Schiffes (Ggstz. puppis, das Hinterteil), I) eig., Caes. u.a.: prorae tutela = proreta, Ov.: ebenso prorae custos, Rutil. Nam. ...
prorepo
prō-rēpo, rēpsī, rēptum, ere, I) hervorkriechen, hervorschleichen, a) eig., v. leb. Wesen, cochleae prorepunt e cavis terrae, Plin.: cum prorepserunt primis animalia terris, ...
proreta
prōrēta, ae, m. (πρῳράτης), der Oberbootsmann, der auf dem Vorderteile des Schiffes stand, um das Meer zu beobachten, u. der dem Steuermann (dem gubernator, griech. ...
Proreus
Prōreus, eī, m. (Πρῳρεύς v. πρωρα), ein tyrrhenischer Schiffer, Ov. met. 3, 634.
proriga
prōriga, ae, m. (viell. v. pro u. rego), der Pferdeknecht, Gestütknecht, Varro r. r. 2, 7, 9. Plin. 8, 156.
proripio
prōripio, ripuī, reptum, ere (pro u. rapio), hervorreißen, aus od. von einem Orte fortreißen, hominem, Cic.: pedes, hervorrennen, -springen, Ov.: übtr., ne virilis cultus in ...
proris
prōris, s. prōra /.
prorito
prōrīto, āvī, āre (pro u. *rito, āre, wov. auch irrito), I) hervorreizen, -bringen, Plin. 26, 90. – II) anreizen, anlocken, nisi pretium proritat, Colum.: quem spes aliqua ...
prorogatio
prōrogātio, ōnis, f. (prorogo), die Verlängerung, imperii (des Oberbefehls), Liv. 8, 26, 7: diei, Verlegung des Termins, Vertagung, Cic. ad Att. 13, 43 in. – / Cic. Mur. 47 ...
prorogativus
prōrogātīvus, a, um (prorogo), Aufschub leidend, fulmina, deren Vorbedeutungen nur aufgeschoben, nicht gänzlich aufgehoben werden können, Sen. nat. qu. 2, 47 extr. u. 2, 48, ...
prorogator
prōrogātor, ōris, m. (prorogo), der Auszahler, Cassiod. var. 10, 28, 1. Gloss. III, 334, 22.
prorogo
prō-rogo, āvī, ātum, āre, I) beim Volke anfragen, ob jmdm. etwas verlängert werden soll; dah. 1) verlängern, imperium alci, den Oberbefehl, Cic. u. Liv.: alci quinquennii ...
Prorsa
Prōrsa, s. 2. prōrsus.
prorsum
prōrsum (altlat. prōsum), Adv. (pro u. versum), vorwärts gekehrt, I) eig.: a) vorwärts (Ggstz. rursum, rückwärts), neque prorsum iit: hic stetit, hinc illo exiit, Plaut. ...
prorsus [1]
1. prōrsus (altlat. prossus, prōsus), Adv. (pro u. versus), vorwärts gekehrt, I) eig.: a) vorwärts (Ggstz. rursus, rūsus, rückwärts), non prorsus, sed transvorsus cedit, ...
prorsus [2]
2. prōrsus, a, um, Adi. (pro u. versus), I) vor sich hin-, geradeaus gekehrt (Ggstz. transvorsus), prorsi limites, von Westen nach Osten gehende (Ggstz. transvorsi limites, von ...
prorumpo
prō-rumpo, rūpī, ruptum, ere, I) tr., hervorstürzen-, hervorbrechen lassen, hervordringen lassen, nubem atram ad aethera, Verg. – refl. se pr., hervorbrechen, -stürzen, ...
proruo
prō-ruo, ruī, rutum, ere, I) intr.: A) hervorstürzen, -brechen, losstürzen, -brechen, quā proruebat (näml. dextrum cornu), Caes.: in hostem, Curt.: ne sparsi proruerent, ...
proruptio
prōruptio, ōnis, f. (prorumpo), das Hervorstürzen, Losbrechen, hostium, Ausfall, Aur. Vict. de Caes. 33, 21: undarum illa pr. interfluentis Oceani, Mart. Cap. 6. § 624: ...
proruptor
prōruptor, ōris, m. (prorumpo), der Hervorbrechende, Ausfallende, v. Belagerten, Amm. 24, 5, 5.
prosa
prōsa, ae, f., s. 2. prōrsus a. E.
prosaeptum
prōsaeptum, ī, n. (pro u. saepio), das Gehege, Gebiet, intra prosaeptum carnis inclusi, Ambros. in Luc. 6, 9.
prosagit
prōsagit, s. v. a. prosum agit, Not. Tir. 58, 98.
prosaice
prōsaicē, Adv., Ggstz. poetice, prosaisch, Avit. IV, 1. p. 178, 2 Peiper.
prosaicus
prōsaicus, a, um (prosa, s. 2. prōsus, a, um), prosaisch, Ven. Fort. carm. 7, 11, 1. Ven. Fort. vit. S. Mart. 1, 13: oratio, Acro Hor. carm. 2, 12, 1 u. Schol. Pers. 1, 13. – ...
prosalis
prōsālis, e (prosa), prosaisch (Ggstz. metricus), dictio, Cassiod. de art. ac discipl. liber. litt. c. 1. p. 529 (a) ed. Garet.
prosapia
prōsāpia, ae, f. (archaist. Wort nach Quint. 1, 6, 40), die Sippschaft = das Geschlecht, die Familie, Plaut., Sall. u.a. (von Cic. Tim. 39 als archaist. mit Entschuldigung ...
prosarius
prōsārius, a, um (prosa, s. 2. prōsus, a, um), prosaisch, Sidon. epist. 3, 14, 1 u. 9, 13, 2.
proscaenium
prōscaenium (prōscēnium), iī, n. (προσκήνιον) I) der Platz, wo die Schauspieler auftraten, die Vorszene, Vorbühne, Plaut. Amph. prol. 91; Poen. prol. 17; truc. ...
proscholos
prōscholos, ī, m. (πρόσχολος), der Unterlehrer, Auson. prof. 23 (22) lemm. Augustin. de serm. apost. 178. no. 8. Not. Tir. 101, 7 ›proscolis‹.
proscindo
prō-scindo, scidī, scissum, ere, nach vorn zerspalten, zerreißen, zerschneiden, I) eig.: A) im allg.: quercum, Lucan.: piscem, Apul. – B) insbes., als t. t. des Ackerb., v. ...
proscissio
prōscissio, ōnis, f. (proscindo), das Aufreißen, Aufbrechen, Brachen, Stürzen, v. ersten Pflügen, Colum. 2, 12 (13), 5 u. 6, 2, 8.
proscribo
prō-scrībo, scrīpsī, scriptum, ere, schriftlich, durch einen Anschlag etw. öffentlich bekanntmachen, als publiz. t. t., I) im allg.: kalendas Martias, Cic.: venationem, ...
proscriptio
prōscrīptio, ōnis, f. (proscribo), die schriftliche Bekanntmachung, I) die öffentliche Ausbietung zum Verkaufe, der öffentliche Anschlag, bonorum, Cic.: praediorum, Cic.: cum ...
proscriptor
prōscrīptor, ōris, m. (proscribo), der Ächter aus Neigung, der Bannsüchtige, ille proscriptor animus (v. Antonius), Plin. 7, 56.
proscripturio
prōscrīpturio, īre (Desider. v. proscribo), in die Acht erklären wollen, Cic. ad Att. 9, 10, 6.
proseco
prō-seco (altlat, prōsico), secuī, sectum, āre, vorn abschneiden, I) im allg.: nasum, aures, Apul. met. 2, 30. – prägn., alqm, jmd. beschneiden, Commodian. instr. 2, 16, ...
prosecro
prōsecro, āre (pro u. sacro), opfern, Lact. 4, 27, 5. Lact. epit. 23, 3 u. 37, 5.
prosecta
prōsecta, ōrum, n., s. prō-seco.
prosector
prōsector, ōris, m. (proseco), der Zerschneider, Tert. de anim. 25.
prosectus
prōsectus, Abl. ū, m. (proseco), das Zerschneiden, Zerhauen, der Hieb, gladiorum pr., Apul. met. 8, 28: dentium pr., der Biß, ibid. 8, 5.
prosecutio
prōsecūtio, ōnis, f. (prosequor), I) eig., die Begleitung, Cod. Theod. 8, 5, 47. Symm. epist. 7, 59. – II) übtr.: 1) der ehrende Nachruf, quā prosecutione simplicitatem ...
prosecutor
prōsecūtor, ōris, m. (prosequor), der Begleiter bei der Beförderung von Personen u. Sachen, der Fortschaffer, a) eines Verbrechers, der Häscher, Macer dig. 48, 3, 7. – b) ...
prosecutoria
prōsecūtōria, ae, f. (prosequor), das kaiserl. Begleitschreiben, Cod. Iust. 10, 72, 1.
proseda
prōseda, ae, f. (pro u. sedeo), die öffentliche Buhldirne (die sitzend ihre Besucher abwartet, dagegen prostibulum stehend), Plaut. Poen. 266; vgl. Paul. ex Fest. 226, 2.
prosedamum
prosedamum, ī, n. = pigritia equorum in coitu, Plin. 26, 98.
prosedeo
prō-sedeo, ēre, davorsitzen (vor der Tür), Isid. orig. 10, 229.
proselenos
proselēnos, ī, m., Plur. proselenoe (προσέληνος), vormondlich, Censor. 19, 5.
proselytus
prosēlytus (prosēlitus), ī, m. (προσήλυτος), ein vom Heidentum zum Iudentum Übergetretener, der Proselyt, Eccl. – Dav. prosēlyta, ae, f., die Proselytin, Corp. ...
proseminator
prōsēminātor, ōris, m. (prosemino), der Fortpflanzer, Tert. ad nat. 2, 13.
prosemino
prō-sēmino, āvī, ātum, āre, hinsäen, aussäen, I) eig.: sollertia ea, quae posset vel in tegulis proseminare ostreas, Cic. fr. F. V, 78 Mueller: ita proprietas liquoris, ...
proseptum
prōsēptum, s. prōsaeptum.
prosequium
prōsequium, iī, n. (prosequor), die Begleitung, Paul. ex Fest. 226, 1.
prosequor
prō-sequor, secūtus sum, sequī, hinterdreingehen, hinterherfolgen, auf dem Fuße folgen, (im feindl. Sinne) jmd. verfolgen, I) im friedl. Sinne, A) begleiten, geleiten, das ...
prosero [1]
1. prō-sero, seruī, sertum, ere, hervorstrecken, proserit Hydra caput, Avien. Arat. 1111: testudo proserit caput (Ggstz. reducit), Veget. mil. 4, 14 extr.: aggeribus caput ...
prosero [2]
2. prō-sero, sēvī, satum, ere, säend hervorbringen, I) eig.: non proserit ullam flava Ceres segetem, Lucan. 4, 411: qui prosevit fruges, Ps. Tert. poët adv. Marc. 1, 127. ...
Proserpina
Proserpina, ae, f. (Πορσεφόνη, Nbf. v. Περσεφόνη), Tochter der Ceres u. des Jupiter, Gemahlin Plutos, der sie auf Sizilien beim Blumenlesen entführte, Königin ...
proserpinaca
prōserpināca, ae, f., eine Pflanze = polygonus, Plin. 26, 23.
proserpinalis herba
prōserpinālis herba, Drachenwurz, Marc. Emp. 10.
proserpo
prō-serpo, ere, I) hervorkriechen, absol., Apul.: de proximo specu, Apul.: in lucem, Apul. u. Arnob. – bildl., malum proserpens, Amm. – II) vorwärts kriechen, -schleichen, ...
proseucha
proseucha, ae, f. (προςευχή, das Gebet, meton.) der Gebetsort bei den Iuden (sowohl ein Platz im Freien als ein Gebäude), Iuven. 3, 296. Corp. inscr. Lat. 6, 9821.
prosiciae
prōsiciae, ārum, f. (sc. partes, v. prosico = proseco), die von den Eingeweiden u. anderen Teilen zum Opfern abgeschnittenen Stücke, die Opferstücke, Solin. 5, 23. Mart. ...
prosico
prōsico, s. prō-seco.
prosidens
prōsidēns, entis = praesidens, vorsitzend, Corp. inscr. Lat. 6, 723 (wo viell. praesidentibus zu schreiben ist).
prosilio
prōsilio (altlat. prōsulio), uī (seltener īvī od. iī), īre (pro u. salio), I) hervorspringen, -stürzen, -stürmen aus usw., aufspringen von usw., A) eig. u. übtr.: 1) ...
prosisto
prō-sisto, ere, hervortreten, hervorragen, Apul. met. 11, 24. – / Perf. prostiti viell. Prisc. 8, 59.
prositus
prō-situs, a, um, vorliegend, speca prosita, Cato fr. inc. no. 9 (b. Prisc. 6, 76); vgl. Paul. ex Fest. 226, 5 ›prosita, proposita‹.
proslambanomenos
proslambanomenos, ī, m. (προςλαμβανόμενος), als t. t. der Musik, der Ton A, Vitr. 5, 4, 5.
prosocer
prō-socer, socerī, m., der Großschwiegervater, Großvater der Gattin, Ov., Plin. ep. u.a.
prosocrus
prō-socrus, ūs, f., die Großschwiegermutter, Großmutter der Gattin, Modestin. dig. 38, 10, 4. § 6.
prosodia
prosōdia, ae, f. (προςῳδία), die Prosodie, der Wortakzent, Varro b. Gell. 18, 12, 8. – Dav. prosōdiacus, a, um, prosodisch, Mar. Victorin. 3, 15, 7. p. 124, 3 K. ...
prosopis
prosōpis, idis, f. (προςπίς) u. prosōpītis, idis, f. (προςωπιτις), eine Pflanze, rein lat. personacia gen., Ps. Apul. herb. 36 (37).
prosopopoeia
prosōpopoeia, ae, f. (προςωποποιΐα), die Prosopopöie, Personendichtung, rein lat. ficta personarum inductio, auch personae effictio, auch bl. deformatio, ...
prosparalepsis
prosparalēpsis, is, Akk. in, f. (προςπαράληψις), die Vermehrung eines Wortes am Ende (zB. admittier st. admitti), Diom. 441, 11. Donat. art. gramm. (IV) p. 396, 7 K.
prospecte
prōspectē, Adv. (prospicio), vorsichtig, bedächtig, Tert. apol. 6: prospectissime, Augustin. epist. 155, 12.
prospectio
prōspectio, ōnis, f. (prospicio), die Vorsorge, Cod. Theod. 7, 4. 15. Edict. Diocl. praef. § 15. Interpr. Orig. in Matth. 135.
prospectivus
prōspectīvus, a, um (prospicio), zur Aussicht gehörig, fenestrae, der Aussicht wegen angelegte, Cod. Iust. 8, 10, 12.
prospecto
prōspecto, āvī, ātum, āre (Intens. v. prospicio), in die Ferne hinsehen auf jmd. od etw., aus der Ferne hinschauen, herabschauen auf jmd. od. etwas. I) eig. u. übtr.: A) ...
prospector
prōspector, ōris, m. (prospicio), der Vorherseher, der Vorsorger, nuptiarum, Tert. adv. Marc. 4, 34: humanarum necessitatum, Tert. de orat. 1. – deus in rebus incertis pr., ...
prospectus
prōspectus, ūs, m. (prospicio), I) das Vorsichhinsehen, der Hinblick, A) eig., die Fernsicht, die Aussicht, maris, auf das Meer, Plin.: unde longe ac late prospectus erat, Liv.: ...
prospeculor
prō-speculor, ātum, ārī, I) intr. in die Ferne spähen, ausschauen, 1) im allg.: de vallo, Auct. b. Afr. 31, 2 (4). – 2) prägn., kundschaften, Liv. 3, 43, 2. – II) tr. ...
prosper
prōsper u. prōsperus, a, um (pro u. Wz. *spēi-, gedeihen, Erfolg haben), eig. der Hoffnung entsprechend, dah. I) erwünscht, günstig, glücklich, fortuna, Cic.: res (Plur.), ...
prospere
prōsperē, Adv. (prosper), glücklich, günstig, nach Wunsch, procedere prospere, Cic., minus prospere, Nep.: prospere pugnasse, Liv.: male aut prospere cedere, Plin. ep.: ...
prosperitas
prōsperitās, ātis, f. (prosper), die erwünschte Beschaffenheit, der glückliche Zustand, das Gedeihen, Glück, vitae, Cic.: consultorum (des Vorhabens), Amm.: tantā ...
prosperiter
prōsperiter, Adv. (prosper) = prospere, Enn. b. Prisc. 15, 13 codd. (Hertz properiter).
prospero
prōspero, āvī, ātum, āre (prosper), I) einer Sache erwünschten (glücklichen) Erfolg verschaffen Gedeihen geben zu etw., alci victoriam, Liv.: coepta, Tac.: decreta patrum, ...
prosperus
prōsperus, a, um, s. prōspero.
prospex
prōspex, icis, m. (prospicio), voraussehend, der Vorherseher, Tert. de test. anim. 5.
prospica
prōspica, ae, f. (prospicio), die Fürsorgerin, hāc sibi prospicā, hāc despicā, Naev. com. 25. Vgl. Lachmann Lucr. 3, 679. p. 307.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.025 c;