Слова на букву toec-vipe (2977) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву toec-vipe (2977)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
verber
verber, eris, n., im Sing. nur im Genet. u. Abl. (vgl. verbena), I) abstr. = der berührende Schlag, Stoß, Prall, Wurf, 1) im allg.: a) Sing.: virgae, Ov.: trementes verbere ...
verberabilis
verberābilis, e (verbero, āre), des Prügelns-, Auspeitschens wert, scherzh., Str. quā me causā verberas? Eucl. verberabilissume, etiam rogitas? Plaut. aul. 633.
verberabundus
verberābundus, a, um (verbero), in einem fort prügelnd, -Prügel austeilend, Plaut. Stich. 444.
verberatio
verberātio, ōnis, f. (verbero, āre), das Schlagen, Prügeln, Ulp. dig . 47, 10, 5. § 1 u. 48, 19, 7. – übtr., mirificam mihi verberationem cessationis epistulā dedisti, du ...
verberator
verberātor, ōris, m. (verbero, āre), der Prügler, Schläger, Prud. perist. 9, 38.
verberatus
verberātus, Abl. ū, m. (verbero, āre), das Schlagen, Plin. 31, 39.
verberetus
verberetus = verbereus, Plaut. Poen. 378 Goets et Loewe.
verbereus
verbereus, a, um (verber), Schläge verdienend, caput. Plaut. Pers. 184: so auch (scherzh.) statua, Plaut. capt. 951 u. Pseud. 911; vgl. 2. verbero.
verberito
verberito, āre (Intens. v. verbero, āre), oft schlagen, Cato b. Paul. ex Fest. 379, 9.
verbero [1]
1. verbero, āvī, ātum, āre (verber), schlagen, klopfen, stoßen, werfen, treffen, an etwas prallen, I) im allg.: locum paviculis, Cato: sal super id (vulnus) duobus digitis ...
verbero [2]
2. verbero, ōnis, m. (verber), eig. einer, der Schläge verdient, ein Schimpfwort, Schlingel, Galgenstrick, Schurke, Plaut. Amph. 284; capt. 551 u.a. Ter. Phorm. 684. Cic. ad ...
verbex
verbēx, s. vervēx.
verbicina
verbīcīna, ae, f., s. vervēcīnus unter vervecinus.
verbificatio
verbificātio, ōnis, f. (*verbifico, āre), das Reden, de meo amore, Caecil. com. 63.
verbigena
verbigena, ae, m. (verbum u. gigno), der durch das Wort Geborene, v. Christus, Prud. cath. 3, 2. Ven. Fort. vit. S. Mart. 3, 158 (Leo mit den codd. verbigeni).
Verbigenus pagus [1]
1. Verbigenus pāgus, einer der vier Gaue der Helvetier, Caes. b.G. 1, 27, 4.
verbigenus [2]
2. verbigenus, ī, m., s. verbigena.
verbigero
verbigero, (āvī), ātum, āre (verbum u. gero), schwatzen, sich unterhalten, quam diu et quoties inter vos verbigeratum sit, Apul. apol. 73.
verbivelitatio
verbivēlitātio, s. vēlitātio.
verbose
verbōsē, Adv. (verbosus), wortreich, mit vielen Worten, weitläufig, satis verbose! Cic.: omnia verbose exponere, Quint.: paulo verbosius haec, Varro: haec ad te scripsi ...
verbositas
verbōsitās, ātis, f. (verbosus), der Wortreichtum, die Weitläufigkeit, Geschwätzigkeit, Prud. perist. 10, 551. Symm. epist. 8, 47 (48). Augustin. serm. 260 extr. u.a. Eccl.: ...
verbosor
verbōsor, ārī (verbosus), viele Worte machen, Eccl. (s. Rönsch Itala p. 171).
verbosus
verbōsus, a, um (verbum), voll Worte, wortreich, weitläufig, a) v. Pers., Catull., Cic. u.a. – b) von Lebl.: simulatio, Cic.: epistula verbosior, Cic.: verbosissimi loci, ...
verbotenus
verbōtenus, Adv. = verbi gratia, Not. Tir. 49, 31. Gloss. IV, 400, 47 u.ö.
verbulum
verbulum, ī, n. (Demin. v. verbum) = ῥημάτιον (Onomast. vet.), das Wörtchen, Ps. Augustin. epist. 18 (vol. 2 ed. Maurin. col. 941).
verbum
verbum, ī, n. (Wz. *wer, *wre [erweitert *wer-dh] sagen, altind. vratám, Gebot, Satzung, griech. εἴρω [aus Ϝερjω], ῥημα, Wort [aus Ϝρημα], gotisch waúrd, ...
Vercellae
Vercellae, ārum, f., eine Stadt in Gallia cisalpina, j. Vercelli, Plin. 3, 124. Tac. hist. 1, 70. – Dav.: A) Vercellēnsis, e, zu Vercellä gehörig, vercellensisch, ager, ...
Vercingetorix
Vercingetorīx, igis, m., ein Anführer der Gallier im Kriege mit Cäsar, Caes. b.G. 7, 4, 1 u.a.
verculum
vērculum, ī, n. (Demin. v. ver), scherzh., Lenzchen, Frühling, als tändelndes Liebkosungswort, Plaut. Cas. 837.
verdiarium
verdiārium, s. viridiārium.
vere
vērē, Adv. (verus), I) der Wahrheit gemäß, in der Tat, in Wahrheit, wahrhaftig, richtig, dicere, Cic.: ne libentius haec in ullum evomere videar quam verius, Cic.: Ligures ...
verecunde
verēcundē, Adv. (verecundus), schüchtern, blöde, sittsam, bescheiden, tum ille timide vel potius verecunde... inquit, Cic.: tueri (eas) haud secus verecunde ac modeste quam ...
verecundia
verēcundia, ae, f. (verecundus), das Gefühl dessen, der sich vor etwas scheut, die Scheu, die Zurückhaltung, Schüchternheit, Blödigkeit, I) im allg.: A) eig.: a) übh.: α) ...
verecunditer
verēcunditer, Adv. (verecundus) = verecunde, Pompon. com. 75 (wo Ribbeck u.L. Müller reverecunditer).
verecundor
verēcundor, ātus sum, ārī (verecundus) = εντρέπομαι (Dosith. 61, 9), Scheu haben od. tragen, sich scheuen, schüchtern-, blöde sein, verecundari neminem apud mensam ...
verecundus
verēcundus, a, um (vereor), I) der aus Zartgefühl für das Anständige sich scheut, ihm zuwider zu handeln u. dadurch mißfällig zu werden, sittsam, schamhaft, verschämt, ...
veredarius
verēdārius (veraedārius), iī, m. (veredus, veraedus), der Postreiter, Kurier, Vulg. Esther 8, 10 u. 14. Sidon. epist. 5, 7, 3. Firm. math. 3, 13. Paul. Nol. epist. 9 (28) in. ...
veredicus
vēredicus, s. vēridicus.
veredus
verēdus (veraedus), ī, m. (aus gall. *voredos, Pferd), das leichte Pferd, a) zur Post, das Post.- od. Kurierpferd, Cod. Iust. 12, 51, 4 u. 7. Auson. epist. 8, 7 u. 14. – b) ...
verendus
verendus, a, um, PAdi. (v. vereor), scheuenswert, a) ehrwürdig, maiestas, Ov.: patres, Ov. – b) furchtbar, Alexander Partho v., Lucan.: v. fluctus classibus, Lucan. – c) ...
verenter
verenter, Adv. (verens von vereor), mit Scheu, ehrerbietig, Sedul. paschal. carm. 1, 8 (25).
vereor
vereor, ritus sum, ērī (griech. επὶ ορονται, sie beaufsichtigen, οὖρος, Wächter, ὁράω, sehe, gotisch war, behutsam, ahd. war, giwar, vorsichtig), scheuen, ...
veretilla
verētilla, ae, f. (Demin. v. veretrum), das kleine Schamglied, Apul. apol. 34.
veretrum
verētrum, ī, n. (vereor) = αἰδοιον (Gloss. III, 311, 60), das Schamglied, Phaedr., Suet. u.a.: virile, Varro fr. u. Cael. Aur.: muliebre, Cael. Aur.: porcinum, Pelagon. ...
Vergellus
Vergellus, ī, m., ein Fluß in Apulien, in der Nähe des Schlachtfeldes von Kannä, jetzt Vergello, Val. Max. 8, 4. ext. 2. Flor. 1, 22, 18.
Vergiliae
Vergiliae (vergiliae), ārum, f. (altlat. verga = virga; eig. das Büschelgestirn, griech. βότρυς), das am Ende des Frühlings aufgehende Siebengestirn, die Plejaden, Plaut. ...
Vergilianus
Vergiliānus, a, um, s. Vergilius.
Vergiliocento
Vergiliocento, ōnis, m. (Vergilius u. cento), ein aus vergilischen Versen zusammengestoppeltes Gedicht, Hieron. epist. 103, 7.
Vergiliomastix
Vergiliomastīx, īgis, f., die Geißel des Vergil, v. einem strengen Kritiker, Serv. Verg. ecl. 2, 23.
Vergilius
Vergilius, iī, m., ein röm. Familienname. Bekannt ist bes. der Dichter P. Vergilius Maro, geb. 70 v. Chr. zu Andes bei Mantua, gest. 19 v. Chr. in Brundisium, Verfasser der ...
Verginia
Vergīnia, s. Vergīnius.
Verginius
Vergīnius, a, um, ein römischer Familienname, unter dem bes. bekannt ist Vergīnia, Tochter des Centurio L. Verginius, der sie, um sie den Nachstellungen des Dezemvirn Appius ...
vergo
vergo, ere (altind. varjati, wendet, dreht, angelsächsisch wrençan, drehen, ahd. renken, nhd. verrenken), I) intr. = wohin sich neigen, A) eig.: tectum (aedium) nunc honeste ...
vergobretus
vergobretus, ī, m. (v. keltischen guerg = efficax u. breth od. breath = iudicium, also = iudicium exsequens), der Rechtswirker, Name der obersten Behörde bei den Äduern, ...
vergor
vergor, vergī, s. vergono. II, 1.
vericola
vēricola, ae, c. (verus u. colo), die Wahrheit ehrend, lex, Tert. carm. ad senat. 2.
vericulatus
vericulātus, a, um (vericulum), mit einem kleinen Spieße versehen, Colum. 2, 20 (21), 3.
vericulum
vericulum, ī, n. (Demin. v. veru, wie corniculum v. cornu), der kleine Spieß, Plin. 33, 107. Veget. mil. 2, 15: v. Grabstichel, Plin. 35, 149 (wo die Hdschrn. u. Jan viriculo). ...
veridice
vēridicē, Adv. (veridicus), wahrredend, wahr, agere, Augustin. epist. 17, 1: praedicere, Amm. 31, 1, 2.
veridicentia
vēridicentia, ae, f. (verus u. dico), die Wahrhaftigkeit im Reden (Ggstz. falsidicentia), Iul. Val. 1, 20 (25); 2, 2 (1).
veridicus
vēridicus, a, um (verus u. dico), I) wahrredend, wahrsagend, os, Lucr.: vox, Cic.: veridica interpres deûm, Liv.: attendere veridicos codices et oracula, Augustin.: veridicus ...
veriloquium
vēriloquium, iī, n. (veriloquus), I) als Übersetzung von ετυμολογία, die Etymologie, Cic. top. 35. – II) das Wahrreden, die Aufrichtigkeit, Ggstz. falsitas, Isid. ...
veriloquus
vēriloquus, a, um (verus u. loquor), wahrredend, M. Aurel b. Fronto epist. ad Marc. Caes. 3, 12. p. 49, 16 N. Hieron. adv. Ruf. 3, 42.
verisimilis
vērīsimilis, s. similis.
verisimiliter
vērīsimiliter, s. similiter.
verisimilitudo
vērīsimilitūdo, s. similitūdo.
veritas
vēritās, ātis, f. (verus), die Wahrheit, I) im allg., die wahre, wirkliche, naturgetreue usw. Beschaffenheit, die Wahrheit = die Wirklichkeit, Naturgemäßheit, Naturwahrheit ...
Veriugodumnus
Veriugodumnus, ī, m., eine Gottheit der Gallier, Corp. inscr. Lat. 13, 3487.
veriverbium
vēriverbium, iī, n. (verus u. verbum), das Wahrreden, die Wahrhaftigkeit, Plaut. capt. 568.
vermesco
vermēsco, ere (vermis), zu Würmern werden, corpora vermescunt, werden eine Beute der Würmer, Augustin. de trin. 3. § 17 extr.: vermescens putredo, die Würmer erzeugende ...
vermiculate
vermiculātē, Adv. (vermiculatus), buntscheckig, Lucil. 85 bei Quint. 9, 4, 113 (Marx emblemate vermiculato).
vermiculatio
vermiculātio, ōnis, f. (vermiculor), der Wurmstich in den Pflanzen, Plin. 17, 218 u.a.
vermiculatus
vermiculātus, a, um (vermiculor), wurmförmig, im Zickzack gedreht, gummi, Plin. 13, 66. – bes. von Mosaikarbeit, buntscheckig, crustae, Plin. 35, 2: emblema, Lucil. 85 (bei ...
vermiculor
vermiculor, ārī (vermiculus), wurmstichig sein, dem Wurmstiche ausgesetzt sein, Plin. 17, 220.
vermiculosus
vermiculōsus, a, um (vermiculus), voll Würmer, poma, Pallad. 12, 7, 14.
vermiculus
vermiculus, ī, m. (Demin. v. vermis), der kleine Wurm, das Würmchen, a) übh., Lampr. Commod. 10, 4. – b) in faulenden Gegenständen, Lucr. u. Plin. – c) der Hundewurm, dah. ...
vermifluus
vermifluus, a, um (vermis u. fluo), von Würmern wimmelnd, vulnus, Paul. Nol. carm. 22, 134.
vermigeratus
vermigerātus, a, um (vermis), an Würmern leidend, Pelagon. veterin. 19 (278 Ihm).
vermina
vermina, um, n. pl. (aus *vergmina zu vergo), das Bauchgrimmen, Leibschneiden, I) eig.: saeva, Lucr. 5, 995; vgl. Fest. 375 (a), 24. – II) übtr., die reißenden Schmerzen, ...
verminatio
verminātio, ōnis, f. (vermino), I) die Würmerkrankheit, des Viehes, Plin. 28, 180 u. 30, 144. – II) übtr., der kribbelnde, juckende Schmerz bei Gliederkrankheiten, Sen. ep. ...
vermino
vermino, āre, u. Depon. verminor, ārī (von vermina od. vermis), I) Würmer haben, von Würmern geplagt werden, Sen. nat. qu. 2, 31, 2: effeminato verminet procul culo, Priap. ...
verminosus
verminōsus, a, um (vermis), voll Würmer, aures, Plin. 20, 146: ulcera, Plin. 26, 145.
vermiosus
vermiōsus, a, um (vermes), voll Würmer, wurmstichig, fici, Plin. 17, 261 D.
vermis
vermis, is, m. (verto), der Wurm, I) eig., Lucr. u. Plin.: ligni vermis, der Holzwurm, Serv. Verg. georg. 1, 256 als Erklärung von termes (tarmes): vermis Indiacus, qui est ...
verna
verna, ae, c., der im Hause seines Herrn von einer Sklavin geborene Sklave, Haussklave, I) eig., Plaut., Cael. in Cic. ep., Hor. u.a.: als fem., Corp. inscr. Lat. 6, 8958. – sie ...
vernaculus
vernāculus, a, um (verna), I) zu den Haussklaven gehörig, subst., a) vernāculī, ōrum, m., die im Hause geborenen Sklaven, Haussklaven, das Hausgesinde, Capit. Opil. Macrin. ...
vernalis [1]
1. vērnālis, e (ver), zum Frühling gehörig, Frühlings-, aequinoctium, Suet. fr. 123. p. 176, 7 Reiff. Serv. Verg. georg. 1, 100: horae, Frühlingsstunden, Manil. 3, 258: ...
vernalis [2]
2. vernālis, e (verna) = οἰκοτριβικός, dem Haussklaven eigen, Onomast. vet.
vernaliter
vernāliter, Adv. (2. vernalis), nach Art der Haussklaven, velut iocose vernaliterque iactans, mit plumpem Witz, Donat. Ter. eun. 5, 4, 4. – Außerdem auch Variante v. ...
vernatio
vernātio, ōnis, f. (verno), I) das Sich-Häuten der Schlange im Frühling, die Verjüngung der Schlange, Plin. 29, 101 u. 30, 24: Plur., primae serpentium vernationes, Plin. 25, ...
vernicomus
vērnicomus, a, um (vernus u. coma), mit frischen, grünen Blättern, oliva, Mart. Cap. 6. § 570.
vernifer
vērnifer, fera, ferum (vernum u. fero), grüne Blätter tragend, grünend, grün, serta, Mart. Cap. 1, 1 ed. Kopp (Eyssenhardt ›vernificus‹).
vernificus
vērnificus, a, um, s. vērnifer.
vernilago
vernilāgo, inis, f., eine Pflanze = carduus silvaticus, Ps. Apul. herb. 109.
vernilis
vernīlis, e (verna), I) sklavisch, Ps. Quint. decl. 9, 12. – II) meton.: a) plump, blanditiae, Tac. hist. 2, 59. – b) v. gemeinem Witze, mutwillig, frech, dictum, Tac. hist. ...
vernilitas
vernīlitās, ātis, f. (vernilis), das Betragen eines verna; dah. meton.: I) die gezierte Artigkeit, die kriechende Höflichkeit, Kriecherei, haec sive levitas est sive ...
verniliter
vernīliter, Adv. (vernilis), wie ein Haussklave, I) eig.: fungi officiis, Hor. sat. 2, 6, 108. – II) meton., sklavisch = kriechend höflich, kriechend, Caecil. com. 131. – u. ...
Verniones
Verniōnēs, um, m. (verna), die kleinen (jungen) Haussklaven, Titel einer Komödie des L. Pomponius, s. Pompon. com. 173 sqq.; vgl. Ribbeck Corollarium p. LXXXII.
verno [1]
1. vērno, āre (ver), Frühling machen, zur Zeit des Frühlings sich verjüngen, I) eig.: vernat humus, Ov.: vernat arbor, Plin.: in Italia aër semper quodammodo vernat vel ...
verno [2]
2. vērnō, s. vērnusno. II.
vernula
vernula, ae, c. (Demin. v. verna), der im Hause geborene Sklave, der Haussklave, I) eig., Sen. rhet. u.a. – II) übtr., wie vernaculus, im Lande geboren, einheimisch, avis, ...
vernulitas
vernulitās, ātis, f. (vernula) = vernilitas, der mutwillige, derbe Witz, comoedica, Fulg. myth. 1. praef. p. 3 M.: rimabunda, ibid. p. 25: avium quaedam vern., ...
vernus
vērnus, a, um (ver), zum Frühling gehörig, Frühlings-, I) adi.: aequinoctium, Liv.: aves, Fronto: conclave, Vitr.: dies, Fronto: flores, Hor. u. Suet.: venti, Hor.: imber, ...
vero [1]
1. vēro, āre (verus), wahr reden, Enn. ann. 380.
vero [2]
2. vero, ōnis, m. = veru, der Wurfspieß, veronibus plumbeis uti, Aur. Vict. de Caes. 17, 4.
vero [3]
3. vērō, Adv. (verus), in Wahrheit, in der Tat, wirklich, allerdings, I) als Adv.: a) übh., Cic. u.a.: enim vero, s. enim-vēro. – zu Anfang eines Briefes, ego vero cupio, ...
Veromandi
Veromandī, -duī, s. Viromanduī.
Verona
Vērōna, ae, f., eine der schönsten u. blühendsten Städte Oberitaliens, Geburtsort des Katull und Vitruv, noch j. Verona, Liv. 5, 35, 1. Catull. 35, 3. Ov. am. 3, 15, 7. Corp. ...
verosus [1]
1. verōsus, s. 1. virōsus.
verosus [2]
2. vērōsus, Variante bei Mart. Cap . 4. § 332 von 2. virosus, w.s.
verpa
verpa, ae, f., das männliche Glied, Catull. u.a.
verpus
verpus, ī, m. (verpa), der Beschnittene, Mart. u. Iuven.
verres [1]
1. verrēs, is, m. (aus *versēs; altind. vša-ḥ, Stier, všan-, Männchen, griech. ἄρρην, ἄρσην), das männliche Schwein, der Eber, Scriptt. r.r. u.a. – dah. ...
Verres [2]
2. Verrēs, is, m. (Genet. Verri, Cic. nach Prob. cath. 28, 20), Beiname des C. Cornelius, der, schon durch frühere Schlechtigkeiten berüchtigt, namentlich als Proprätor von ...
verriculum
verriculum, ī, n. (verro), das Zuggarn, Schleppnetz, die Wate, sonst everriculum gen. (w.s.), Serv. Verg. Aen. 1, 59. – / Val. Max. 4, 1. ext. 7 jetzt everriculum.
verrinus [1]
1. verrīnus, a, um (verres), vom Eber, Eber-, iecur, Plin.: adeps, Schweineschmer, Plin.: ius, Cic., s. 2. Verrēs no. B.: cauda, s. caudano. II, A. – scherzh. Verrinus als ...
Verrinus [2]
2. Verrīnus, a, um, s. 2. Verrēs.
verris
verris, is, m., s. 1. verrēs.
verro
verro, versum, ere (altlat. vorro, wohl zu griech. ερρω, sich fortschleppen, ahd. wërran = nhd. ver-wirren), schleifen, am Boden schleppen, I) im allg.: A) eig.: a) übh.: ...
verruca
verrūca, ae, f. (aus *versuca, altind. váršman-, Höhe, Spitze, ahd. warza = nhd. Warze), der Auswuchs, I) eig.: a) am menschlichen Körper, die Warze, Plin. 20, 123 u.a. – ...
verrucaria (herba)
verrūcāria (herba), ae, f. (verruca), Name der Pflanze heliotropium, die die Warzen vertreibt, Warzenkraut, Plin. 22, 58. Marc. Emp. 19. Isid. orig. 17, 9, 37.
verrucosus
verrūcōsus, a, um (verruca), warzenreich, warzig, a) eig., nur als Beiname des Q. Fabius Maximus Kunktator, Cic. Brut. 57 u.a. – b) bildl.: Antiopa (eine Tragödie), reich ...
verrucula
verrūcula, ae, f. (Demin. v. verruca), I) die kleine Warze, Colum., Cels. u.a. – II) übtr. (vgl. verruca no. II), von einem Höcker des Bodens, collis, Arnob. 2, 49 u. 5, 3.
Verrugo
Verrūgo, inis, f., Stadt der Volsker, hart am linken Ufer des Trerus (j. Sacco), Liv. 4, 1, 4; 4, 55, 8; 4, 58, 3; 5, 28, 10 sq. Val. Max. 3, 2, 8.
verrunco
verrunco, āre (v. verro = verto), sich kehren, sich wenden, bes. in der Religionssprache, bene verruncare, einen guten Ausgang gewinnen, gut ausschlagen, populo, Poëta b. Cic. ...
verrutum
verrūtum, ī, n., s. verūtum.
versabilis
versābilis, e (verso), I) beweglich, Sen. nat. qu. 6, 16, 4: repagula, Amm. 19, 6, 4: adeoque aciem versabilem posuit, ut etc., Curt. 4, 13 (50), 32. – II) bildl., ...
versabundus
versābundus, a, um (verso), sich immer und immer herumdrehend, turbo, Lucr. 6, 438: sidera, Vitr. 9, 5, 4.
versatilis
versātilis, e (verso), was sich leicht dreht oder drehen läßt, beweglich, I) eig.: templum caeli, Lucr.: laquearia cenationum, Sen.: triclinia, Lampr.: tabulae, Suet.: ...
versatio
versātio, ōnis, f. (verso), das Sich-Herumdrehen, die drehende Bewegung, die Umdrehung, I) eig.: caeli, mundi, Vitr.: rotae, machinae, Vitr.: totius oculi, Plin.: hoc genus ...
versicapillus
versicapillus, ī, m. (verto u. capillus), das Haar verändernd = graues Haar bekommend, Plaut. Pers. 230.
versicolor
versicolor, ōris, Abl. ōrī u. ōre, u. versicolōrius u. versicolōrus, a, um (verso u. color), die Farbe wechselnd, schillernd, buntfarbig, buntgewürfelt, bunt, a) Form ...
versiculus
versiculus, ī, m. (Demin. v. versus), die Zeile, das Zeilchen, a) übh.: epistulae, Cic.: uno versiculo (die Formel videant consules, ne quid res publica detrimenti capiat), Cic. ...
versidicus
versidicus, ī, m. (versus u. dico), der Versemacher = epischer usw. Dichter (Ggstz. comoediographus et tragoediographus), Plur. bei Victorin. expl. in Cic. rhet. 1, 19 (p. 202, ...
versificatio
versificātio, ōnis, f. (versifico), das Versemachen, Quint. 9, 2, 35 u. 9, 4, 116. Colum. 11, 1, 2. Porph. Hor. sat. 1, 10, 46.
versificator
versificātor, ōris, m. (versifico), der Versemacher, Verskünstler, Vopisc. Saturn. 1 (7), 4. Ter. Maur. 1012: moderni versificatores, Beda de orthogr. 232, 21 K.: versificator ...
versifico
versifico, āvī, ātum, āre (versificus), I) intr. Verse machen, Quint. 9, 4, 143. – II) tr. in Verse bringen, Sibyllae fatiloquia, Apul. de deo Socr. 7. – / Depon. Nbf. ...
versificus
versificus, a, um (versus u. facio), I) adi., Verse machend, a) aus Versen bestehend, dichterisch, ordo, Solin. 11, 6. – b) zu Versen begeisternd, Castalii fontis haustus ...
versiformis
versifōrmis, e (verto u. forma), die Gestalt ändernd, veränderlich, Tert. de pall. 2. Mart. Cap . 6. § 589 u.a.
versilis
versilis, e (verto), drehbar, scaena, verwandelbare, Serv. Verg. georg. 3, 24: profunditas, Mart. Cap. 4. § 423.
versipellis
versipellis (vorsipellis), e (verto u. pellis), das Fell wechselnd = (vgl. unser »Wechselbalg«) seine Gestalt verändernd, sich umgestaltend, I) eig.: a) v. Tieren, ...
verso
verso (vorso), āvī, ātum, āre (verto), I) frequ. = viel-, oft drehen, hin und her drehen, -wenden, -wälzen, herumdrehen, wenden, wälzen, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: a) ...
versoria
versōria (vorsōria), ae, f. (verto, vorto), das Schiffstau zum Umb rassen, vorsoriam cape, brasse um, drehe die Segel um (= kehre um), Plaut. merc. 876 G. u. trin. 1026.
versum
versum (vorsum), Adv., s. 3. versus.
versura
versūra (vorsūra), ae, f. (verto), das Drehen, Wenden, I) eig. u. meton.: A) eig.: foliorum, Varro: ab huius loci versura, Varro LL. – B) meton.: 1) als t.t. des Landbaues, ...
versus [1]
1. versus, a, um, Partic., I) von verro, w.s. – II) von verto, w.s.
versus [2]
2. versus (vorsus), ūs, m. (verto), das Umwenden; dah. meton.: I) als t.t. des Landbaues: 1) (v. Umwenden des Pfluges) die Furche, Colum. u. Plin. – 2) ein Ackermaß, 10 ...
versus [3]
3. versus (vorsus) od. versum (vorsum), I) Adv. = wärts, gegen... hin, nach... zu, Brundisium versus, Cic. – gew. mit den Praepp. ad u. in u. Akk., auch mit ab u. Abl., in ...
versute
versūtē (vorsute), Adv. m. Superl. (versutus), verschlagen, schlau, Plaut. Pseud. 1018 G. (vors.). Cic. Brut. 35 u.a. – Superl. versutissime, Augustin. de trinit. 15, 20.
versutia
versūtia, ae, f. (versutus), die Verschlagenheit, Schlauheit, Liv. 42, 47, 7 (wo Plur.) u. Spät.: Ggstz. simplicitas, Min. Fel. 16, 2. Ambros. de off. 3, 6, 37.
versutiloquus
versūtiloquus, a, um (versutus u. loquor), trugredend, malitiae, Tragic. inc. fab. 114 (bei Cic. de or. 3, 154): v. Pers., Ambros. in psalm. 43, 11.
versutus
versūtus (vorsūtus), a, um (verto, s. Prisc. part. XII vers. Aen. 3, 81. p. 477, 30 K.), was sich leicht herumdreht, drehbar, gewandt, I) eig., nur in dem Gleichnis vorsutior es ...
vertagus
vertagus, ī, m., s. vertragus.
vertebra
vertebra, ae, f. (verto), jedes Gelenk, durch das sich die Glieder bewegen, Cels., Sen. u.a. – bes. das Wirbelbein des Rückgrats, Cels. 8, 1. p. 325, 15 D. – übtr., von ...
vertebratus
vertebrātus, a, um (vertebra), gelenkig, beweglich, ossa, Plin.: dens, Plin.
vertebrum
vertebrum, ī, n., s. vertebra.
vertex
vertex (vortex), icis, m. (verto, eig. was sich dreht od. gedreht wird; dah.) der Wirbel, I) der Wirbel des Wassers (Flusses usw.), Strudel, a) eig., Liv., Verg. u.a. – b) ...
vertibilis
vertibilis, e (verto), veränderlich, Boëth. inst. arithm. 1, 1 u. Eccl.
vertibulum
vertibulum, ī, n. (verto) = vertebra, Lact. de opif. dei 5, 8.
verticalis
verticālis, e (vertex), senkrecht, vertikal, Gromat. vet. 225, 8.
verticillus
verticillus, ī, m. (verto), der Wertel an der Spindel, Plin. 37, 37. Ps. Apul. herb. 10 Ackerm.
verticinor
vertīcinor, s. vertīginor.
Verticordia
Verticordia, ae, f. (verto u. cor), die Herzenswenderin, Venus, insofern sie die Mädchen von der Unsittlichkeit abhält, Val. Max. 8, 15, 12. Iul. Obsequ. 37 (97).
verticosus
verticōsus (vorticōsus), a, um (vertex od. vortex), voll Wasserwirbel, -Strudel, mare, Sall. hist. fr. 4, 22 (37): amnis, Liv. 21, 5, 15: Athesis ille gurgitibus verticosus, ...
verticula
verticula, ae, f. (verto), das Gelenk, die Einbiegung, Lucil. 161: an Maschinen, Vitr. 10, 8, 1. – Nbf. verticulus, ī, m., Solin. 34, 3. Cael. Aur. de morb. chron. 4, 3, 24. ...
vertigino
vertīgino, āre (vertigo), sich herumdrehen, Tert. de pall. 3.
vertiginor
vertīginor (vertīcinor) = σκοτοῦμαι, στροφοῦμαι, ich habe Schwindel, Dosith. 61, 9 u. Gloss. II, 434, 6 u. II, 439, 11.
vertiginosus
vertīginōsus, a, um (vertigo), schwindelig, mit Schwindel behaftet, Plin. 23, 59 Jan (Detl. u. Sillig vertigini).
vertigo
vertīgo, inis, f. (verto), das Drehen, Herumdrehen, Wenden, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: assidua caeli, Ov.: venti, Sen.: rotae figulinae, Cael. Aur.: rotarum, Prud.: equestres ...
vertilabundus
vertilābundus, a, um (*vertilo v. verto), sich hin und her drehend, circulus, Chalcid. Tim. 92. – v. Pers., ohne Besinnung einhertaumelnd, Varro sat. Men. 108.
vertipedium
vertipedium, iī, n., eine Pflanze = hierabotane, Ps. Apul. herb. 4.
verto
verto (archaist. vorto), vertī (vortī), versum (vorsum), ere (altind. vártatē, er dreht sich, got. waírÞan, ahd. werdan, werden), nach einer anderen, bes. nach der ...
vertragus
vertragus, ī, m. u. vertrāha, ae, f., ein keltisches Wort (nach Glück = der Schnellfüßige), der Windhund, Form vertragus, Mart. 14, 200. Firm. math. 5, 8: Form vertraha, ...
Vertumnalia
Vertumnālia (Vortumnālia), ium, n. (1. Vertumnus), ein zu Ehren des Vertumnus beim Eintritt in den Winter (wahrsch. am 23. Oktober) gefeiertes Fest, gleichs. Erntedankfest, ...
Vertumnus [1]
1. Vertumnus (Vortumnus), ī, m. (gleichs. Vertomenos, als Partiz. von verto, der sich Verwandelnde, s. Prisc. part. XII vers. Aen. 3, 81. p. 477, 30 K.), der Wandelgott, der Gott ...
vertumnus [2]
2. vertumnus, ī, m. = heliotropium, eine Pflanze, Ps. Apul. herb. 49 (50).
veru
veru, ūs, n. (zu griech. βαρύες δένδρα), der Spieß, I) eig.: a) der Bratspieß, Verg. u. Plin. – b) der Wurfspieß, Verg. u.a. – II) übtr.: a) der kritische ...
veruculatus
verūculātus, a, um, s. vericulātus.
veruculum
verūculum, ī, n., s. vericulum.
veruina
veruīna, ae, f. (veru), der Spieß, Plaut. Bacch. 887. Fulg. serm. ant. 33. p. 120, 16 u. p. 121, 3 Helm. Firm. Mat. de err. prof. rel. 8, 2 Halm.
Verulae
Vērulae, ārum, f., Stadt der Hernici in Latium, schon jenseits des Gebirges, nördl. von Frusino, noch j. Veroli, Flor. 1, 11, 6. Gromat. vet. 239, 11. – Dav. Vērulānus, ...
verum [1]
1. vērum, Adv. v. verus (eig. das Wahre an der Sache ist, dah. =) in Wahrheit, I) zur Bestätigung des Gesagten, als bestätigende Antwort, in Wahrheit, in der Tat, allerdings, ...
verum [2]
2. vērum, ī, n., s. vērus, a, um.
verum [3]
3. verum, ī, n., s. verua.E.
verumtamen
vērum-tamen (vēruntamen), Coni. = gleichwohl, doch aber, doch, consilium capit primo stultum, verumtamen clemens, Cic.: erant quidem illa castra plena curae, verumtamen ...
verus
vērus, a, um (altirisch fīr, ahd. wār, wahr, wārjan, bewähren, als wahr dartun), I) wahr, in der Wahrheit od. Wirklichkeit begründet, wirklich, echt, treffend (Ggstz. ...
verutum
verūtum (in sehr guten Hdschrn. auch verrutum), ī, n. (veru), der meterlange, vorn mit einer handlangen Eisenspitze versehene Spieß als Waffe, der Wurfspieß, Caes. b.G. 5, ...
verutus
verūtus, a, um (veru), mit einem Spieße bewaffnet, Verg. georg. 2, 168.
Vervactor
Vervāctor, ōris, m. (vervago), der Bracher, als ländl. Gottheit, Fab. Pict. b. Serv. Verg. georg. 1, 21.
vervactum
vervāctum, ī, n. (vervago), der Brachacker, das Brachfeld, Scriptt. r.r. u.a. (s. bes. Plin. 18, 176).
vervago
vērvago, ēgī, āctum, ere (v. vēr u. ago, nach Plin. 18, 176), den Acker nach der gewöhnlichen Ruhe (Brache) zum ersten Male pflügen, brachen, Colum. 11, 2, 8.
Verveceus
Vervēceus (Vervēcius), eī (iī), m. (vervex), Schöpsgestalt habend, Beiname des Jupiter Ammon, Arnob. 5, 21: eines einfachen Mannes, Corp. inscr. Lat. 5, 5830.
vervecinus
vervēcīnus (vervīcīnus, vulg. verbēcīnus, berbēcīnus), a, um (vervex), von Hammeln, von Schöpfen, Hammel-, Schöpfen-, pellis, Lampr. Comm. 1, 9: caput, Arnob. 5, 3: ...
vervella
vervēlla (verbēlla), ae, f. (vervex, verbex) = προβάτιον, das Hammelchen, Schäfchen, Exc. ex Charis. 553, 28 K. u. Gloss. II, 416, 24.
vervex
vervēx (im Vulgärlat. auch verbēx u. verbīx, berbēx u. berbīx), vēcis, m. (zu homerisch εἴρος [ausϜ έρϝος], Wolle), der Hammel, Schöps, Cic. u.a.: verv. et ...
Vesaevus
Vesaevus, s. Vesuvius.
vesania
vēsānia (vaesānia), ae, f. (vesanus), der Wahnsinn, die Raserei, Hor. sat. 2, 3, 174. Val. Max. 9, 2, 4. Flor. 3, 16, 3. Amm. 14, 2, 15. – / Plin. 35, 129 jetzt mit den ...
vesanio
vē-sānio, īre (vesanus), wahnsinnig-, rasend sein, vesaniens ventus, Catull. 25, 13. Cassiod. hist. eccl. 9, 30.
vesanus
ve-sānus (vaesanus), a, um, nichts weniger als vernünftig, wahnsinnig, rasend, unsinnig, überspannt, a) v. leb. Wesen: homo vesanissime, Plaut.: remex, Cic.: poëta, Hor.: ...
Vesbius
Vesbius, iī, m., s. Vesuvius.
Vescia
Vescia, ae, f., eine kleine Stadt in Latium, am Liris, nach Niebuhr das h. S. Agata di Goti, Liv. 8, 11, 5; 9, 25, 3. – Dav. Vescīnus, a, um, vescinisch, ager, Cic. u. Liv.: ...
vescitor
vescitor, āri (Frequent. v. vescor), genießen, vivens iuxta sapientiam carnis et carnis operibus vescitans, Hieron. in eccl. 4. p. 421.
vesco
vesco, s. vescora.E. /.
vescor
vescor, vescī (zu βόσκομαι), I) etw. als Speise genießen, sich durch etw. nähren, etwas speisen, mit dem Abl., seltener mit dem Acc., a) übh.: nec cibis nec ...
vesculus
vesculus, a, um (Demin. v. vescus), ziemlich abgezehrt, schmächtig, Paul. ex Fest. 379, 4. – übtr., vinarium, Plaut. trin. 888 R. u. Br.
vescus
vescus, a, um (verwandt mit vescor), I) aktiv = zehrend, sal (Salzflut), Lucr. 1, 326: papaver, das Land auszehrend, Verg. georg. 4, 131. – übtr., bloß an etw. zehrend od. ...
Veseris
Veseris, is, Akk. im, m., ein Fluß in Kampanien, am Fuße des Vesuvs hinströmend, wo der Konsul T. Manlius Torquatus (340 v. Chr.) die Latiner schlug, Liv. 8, 8, 19; 10, 28, ...
Vesevinus
Vesēvinus, a, um, s. Vesuvius.
Vesevus
Vesēvus, ī, m., s. Vesuvius.
vesica
vēsīca, ae, f.(aus *vensica; vgl. venter), die Blase, I) = κύστις, die Harnblase, Urinblase, A) eig.: vesica dolens, Cels.: vesicae morbi, Cic.: vesicae tormenta, Sen.: ...
vesicalis
vēsīcālis, e (vesica), zur Urinblase gehörig, herba, Blasenkraut, Plin. Val. 2, 38.
vesicarius
vēsīcārius, a, um (vesica), zur Urinblase gehörig, Blasen-, I) adi.: aqua, den Blasenschmerz heilend, Marc. Emp. 26: so auch aquae, Scrib. Larg. 146. – II) subst., ...
vesico
vēsīco, āvī, āre (vesica), Blasen bilden, Th. Prisc. 1, 28.
vesicula
vēsīcula, ae, f. (Demin. v. vesica), I) das Bläschen, mit Luft, Lucr. 6, 130 (wo Lachm. u. Bern. vensicula; vgl. vesica /): an Gewächsen, Cic. de div. 2, 33. – II) der ...
vesiculosus
vēsīculōsus, a, um (vesicula), voll Blasen, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 17, 171.
Vesontio
Vesontio, ōnis, m., eine Stadt in Gallien, die Hauptstadt der Sequaner, j. Besançon, Caes. b.G. 1, 38, 1 u. 39, 1.
vespa
vespa, ae, f.(aus *vospa zu ahd. wẹfsa, wafsa, = nhd. Wespe), die Wespe, Varro, Phaedr. u.a.: examen vesparum ingens, Liv.
Vespasianus
Vespasiānus, ī, m., Tit. Flavius, ein bekannter röm. Kaiser, der von 69–79 n. Chr. regierte und Ordnung in die öffentlichen Verhältnisse zu bringen suchte, Suet. Vesp. 1 ...
vesper
vesper, eris, m. u. vesper, erī, m. (εσπερος), I) der Abendstern, Nom. vesper, Verg. georg. 1, 251. Plin. 2, 36. Mart. Cap. 8. § 883. Paul. ex Fest. 368, 16 (wo vesper ...
vespera
vespera, ae, f. (εσπέρα), der Abend, I) die Abendzeit, si media nox est sive est prima vespera, Plaut.: ad vesperam, gegen Abend, Cic. u.a.: circa vesperam, Suet.: a mane ...
vesperalis
vesperālis, e (vespera), zum Abend gehörig, Abend-, plaga, die Abendgegend, der Westen, Solin. 9, 2.
vesperasco
vesperāsco, āvī, ere (vespera), Abend werden, a) pers.: vesperascente caelo, als es Abend wurde, Nep. Pel. 2, 5: ebenso vesperascente iam die, Tac. ann. 16, 34; hist. 2, 49: u. ...
vespere
vespere, vesperī, s. vesper.
vesperna
vesperna, ae, f. (vesper), das Abendessen, Plaut. b. Paul. ex Fest. 368, 8. Isid. orig. 20, 2, 14 (wo jetzt vespertinam).
vespero
vespero, s. vespillo /.
vesperor
vesperor, ātus sum, ārī (vespera), Abend machen, sich zum Abend neigen, die iam vesperato, Solin. 11, 9.
vespertilio
vespertīlio, ōnis, m. (vesper), die Fledermaus, Varro sat. Men. 13. Plin. 10, 168 u. 11, 164. Macr. sat. 7, 16, 7. Vulg. Levit. 11, 19. Anthol. Lat. 762, 39 (233, 39).
vespertino
vespertīnō, Adv. (vespertinus), am Abend, abends, Varro r.r. 2, 2, 11. Itala Isai. 5, 11 bei Ambr. de Helia 15.
vespertinus
vespertīnus, a, um (vesper), zum Abend-, zur Nachtzeit gehörig, abendlich, am Abend, Abend-, I) eig. u. übtr.: a) eig.: cibus, Varro u.a.: epulatio, Eustath. hex.: epulae, ...
vesperugo
vesperūgo, inis, f. (vesper, s. Paul. ex Fest. 368, 16), I) der Abendstern, Plaut. Amph. 275. Vitr. 9, 1 (4), 7. Quint. 1, 7, 12. Mart. Cap. 8, 883: Ggstz. iubar, Varro LL. 6, ...
vesperus
vesperus, a, um (vesper), abendlich, Abend-, tempus, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 15, 141 u. 154: cum iam vespera esset hora, Vulg. Marc. 11, 11. – / Plin. 19, 183 jetzt ...
vespillo
vespillo, ōnis, m., der Leichenträger für Arme, Suet. Dom. 17, 3. Mart. 1, 47, 1 u. 2. Apul. flor. 19. p. 33, 10 Kr. Firm. math. 2, 10. Not. Tir. 58, 81: vespillonum ...
vespix
vespix, picis, f. = dichtes Gesträuch, Paul. ex Fest. 369, 3.
Vesta
Vesta, ae, f. (Ἑστία), Tochter des Saturnus u. der Ops, die Göttin des Herdes u. Herdfeuers, dah. auch der Häuslichkeit u. des häuslichen Segens, Cic. de nat. deor. 2, ...
Vestalis
Vestālis, e (Vesta), zur Vesta gehörig, vestalisch, foci, Tibull.: arae, Solin.: sacra, das (am 9. Juni gefeierte) Fest der Vesta, Ov.: dass. subst., Vestālia, ium, n., ...
vester
vester (voster), tra, trum (v. vos, wie noster v. nos), Pron. poss., euer, der (die, das) eurige, euch gehörige, maiores vestri, Cic.: vester animus, euere wahre Gesinnung, ...
vestiarius
vestiārius, a, um (vestis), zu den Kleidern gehörig, Kleider-, I) adi.: arca, Kleiderkiste, Cato r.r. 11, 3: negotiator, Kleiderhändler, Scaev. dig. 38, 1, 45. – II) subst.: ...
vestibulum
vēstibulum, ī, n., der Vorhof, Vorplatz vor dem Hause, von der Straße durch eine niedrige Mauer geschieden, s. Verg. Aen. 2, 469 u. 7, 181. I) eig. u. übtr.: A) eig.: templi, ...
vesticeps
vesticeps, cipis (vestis u. capio), I) der die erste Bekleidung des Kinnes, die ersten Barthaare bekommt, mannbar, Ggstz. investis (vgl. Paul. ex Fest. 368. 9), Gell. 5, 19, 7. ...
vesticontubernium
vesticontubernium, iī, n. (vestis u. contubernium), die Bettdeckenkameradschaft = das Liegen unter einer Decke, Petron. 11, 3 zw. (Bücheler diverti contubernium).
vesticula
vesticula, ae, f. (Demin. v. vestis), das Kleidchen, Paul. dig. 33, 7, 18. § 13. Pelagon. veterin. 7 (122 Ihm). Augustin. serm. 160, 3 u.a. Eccl.
vestifex
vestifex, ficis, m., (vestis u. facio), der Kleidermacher, Schneider, Corp. inscr. Lat. 6, 7467.
vestifica
vestifica, ae, f. (vestis u. facio), die Kleidermacherin, Corp. inscr. Lat. 6, 923* u. 963b*.
vestificina
vestificīna, ae, f. (vestis u. facio), das Kleidermachen, Tert. de pall. 3.
vestificium
vestificium, iī, n. (vestis u. facio) = ἱματιοποιΐα, das Kleidermachen, Gloss. II, 332, 13.
vestificus
vestificus, ī, m. (vestis u. facio), der Kleidermacher, Schneider, Corp. inscr. Lat. 6, 8554.
vestifluus
vestifluus, a, um (vestis u. fluo), lang herabwallende Kleider tragend, Ser, Auson. edyll. 12. De hist. 24. p. 137 Schenkl. – / Petron. poët. 133, 3. v. 4 Bücheler septifluus ...
vestigabilis
vestīgābilis, e (vestigo), aufspürbar, ergründlich, viae dei, Cassian. coll. 13, 17 u.a. Eccl.
vestigatio
vestīgātio, ōnis, f. (vestigo), die Ausspürung, Aufsuchung, Apul. met. 6, 1. Gloss. II, 334, 11.
vestigator
vestīgātor, ōris, m. (vestigo) u. vestīgiātor, ōris, m. (vestigium), der der Fährte des Wildes nachgeht, der Spursucher, Form vestigiator, Varro LL. 5, 94 (neben venator): ...
vestigium
vestīgium, iī, n.(aus verstigium zu verro), I) aktiv = das Auftretende = der auftretende untere Teil des Fußes, die Fußsohle, A) eig.: 1) im allg.: qui adversis vestigiis ...
vestigo
vestīgo, āvī, āre (vestigium), jmds. od. einer Sache Spur folgen, jmd. od. etw. aufspüren, auskundschaften, aufsuchen, I) v. Tieren, bes. v. Hunden, canis vestigans, Firm. ...
vestimentum
vestīmentum, ī, n. (vestio), die Bekleidung, I) die Kleidung der Menschen, das Kleidungsstück, der Anzug, Cic. u.a.: vestimenta lanea, linea, Augustin.: vestimentis candidis ...
Vestini
Vestīnī, ōrum, m., eine Völkerschaft in Italien am Adriatischen Meere, bekannt durch Bereitung trefflicher Käse, Liv. 8, 29, 6; 10, 3, 1. Plin. 3, 107. – Dav. Vestīnus, a, ...
vestio
vestio, īvī u. iī, ītum, īre (vestis), kleiden, bekleiden, I) eig. u. übtr.: A) alqm, Plaut.: alqm διβάφῳ, Cic.: sandyx vestiat agnos, Verg.: Indos arbores suae ...
vestiplex
vestiplex, plicis, m. = vestiplicus, Not. Tir. 41, 85.
vestiplica
vestiplica, ae, f. (vestis u. plico), die Kleiderfalterin, Plätterin, Plaut. trin. 252 Sch. (Spengel vestispica). Ps. Quint. decl. 363. Corp. inscr. Lat. 6, 9901 u. 9, 3318. ...
vestiplicus
vestiplicus, ī, m. (vestis u. plico), der Kleiderfalter, Plätter, Corp. inscr. Lat. 6, 1915*.
vestis
vestis, is, f.(altind. vastē, er kleidet sich, griech. εννυμι = Ϝεσ-νυμι, εσθής, εσθος, das Kleid, gotisch wanjan, kleiden, wasti, Kleid), die Bekleidung, ...
vestispica
vestispica, ae, f. (vestis u. specio), die Aufseherin über die Kleidung, Plaut. trin. 252 Sp. (Schoell vestiplica). Afran. com. 386 R2. Varro sat. Men. 384. Varro LL. 7, 12.
vestispicus
vestispicus, ī, m. (vestis u. specio), der Aufseher über die Kleidung, Non. 12, 16. Corp. inscr. Lat. 6, 2518*.
vestitor
vestītor, ōris, m. (vestio), I) der Kleidermacher, Schneider, Lampr. Alex. Sev. 41, 3. Corp. inscr. Lat. 6, 5304. de Rossi Inscr. Christ. I, 531. p. 226. – II) übh. der ...
vestitura
vestītūra, ae, f. (vestio), die Bekleidung, Verzierung, vestiturae basium, Corp. inscr. Lat. 12, 1904.
vestitus [1]
1. vestītus, a, um, s. vestio.
vestitus [2]
2. vestītus, ūs, m. (vestio), die Bekleidung, die Tracht, I) eig. u. übtr.: A) eig.: color vestitus, Caes.: v. muliebris, Cic.: forensis, Liv.: obsoletior, Cic.: sordida ...

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.032 c;