Слова на букву cepï-coni (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву cepï-coni (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
cohibiliter
cohibiliter, Adv. (cohibilis), kurz und bündig, griech. συνεσταλμένως, Apul. de deo Socr. prol. p. 111 Oud. (p. 4, 5 G.): Compar. cohibilius, Apul. de mag. 36.
cohibitio
cohibitio, ōnis, f. (cohibeo), I) die Hemmung, das Hindernis, Boëth. art. geom. p. 293, 29 Fr. – II) die Bezähmung, coh. irae suae u. coh. sui, Lact. de ira 18. § 3 u. § 12.
cohibitus
cohibitus, a, um, PAdi. m. Compar. (cohibeo), gehalten, gemäßigt, dicendi genus, Gell. 7, 14, 7: habitudo cohibitior, Auson. grat. act. (VIII) X IV, 64. p. 27, 10 Schenkl.
cohonesto
co-honesto, āvī, ātum, āre, zu Ehren bringen od. verhelfen, Ehre und Ansehen verleihen, verherrlichen, exsequias, Cic.: statuas, Cic.: victoriam, Liv.: quos cohonestaris ...
cohorresco
co-horrēsco, horruī, ere, zusammenschauern vor Frost usw., ex (infolge) quo (sudore) cum cohoruisset, Cic. – besonders zusammenschaudern vor Schrecken, Furcht, ...
cohors
cohors (cōrs, chōrs; vgl. Schneider Varr. r. r. 1, 13, 3), tis, f. (aus co + indogerm. ĝhrtí-s zu Wurzel ĝher-, fassen, vgl. hortus u. χόρτος), I) ein rings ...
cohortalinus
cohortālīnus (cortal.), a, um (cohortalis), die kaiserliche Leibwache betreffend, spät. ICt.
cohortalis
cohortālis, e (cohors), I) zum (Vieh-)Hofe gehörig, avis, Col. u. Veget. mil.: pullus, Cels.: gallina, Col.: officium, ratio, Col. – II) zur kaiserlichen Leibwache gehörig, ...
cohortatio
cohortātio, ōnis, f. (cohortor), der ermunternde Zuspruch, das Zusprechen, Zureden, Anfeuern, c. tua, Cic.: c. inanis et sine causa suscepta, Cic.: m. subj. Genet., illa ...
cohortatiuncula
cohortātiuncula, ae, f. (Demin. v. cohortatio), der kurze (ermunternde) Zuspruch, Ps. Ambros. ep. 33. Leo de humil. tract. 1.
cohortatus
cohortātus, ūs, m. (cohortor), das Zusprechen, Zureden, cohortatibus suis plebem corroboraverunt, Pass. Montan. 13.
cohorticula
cohorticula, ae, f. (Demin. v. cohors), die kleine Kohorte, Cael. in Cic. ep. 8, 6, 4.
cohorto
co-horto, āre = cohortor, Claud. Quadrig. fr. 54 bei Non. 472, 19: Perf. pass., exercitus cohortatus, Cato origg. 5, 11 (b. Gell. 15, 13, 5).
cohortor
co-hortor, ātus sum, ārī, mit eindringlicher Rede ermuntern, Mut einsprechen, ernstlich zureden, durch Zuspruch antreiben, anfeuern, (Ggstz. deterrere, Cic. de or. 1, 258), ...
cohospes
co-hospes, pitis, m., der Mitgastfreund, Paul. Nol. carm. 24, 438.
cohumido
co-hūmido, āre, ganz befeuchten, -benetzen, Apul. met. 8, 9.
cohus
cohus (cous), ī, m., die Hohle (cavum), a) an der Wage des altröm. Pfluges, um die Deichsel einzufügen, Varr. LL. 5, 135 (anders Paul. ex Fest. 39, 4). – b) des Himmels, Enn. ...
coibeo
coibeo, s. co-hibeo /.
coicio
cōicio, s. con-icio.
coiector
cōiector, s. 1. coniector.
coillum
cōillum, ī, n. (κοιλον), das Innere des Hauses, wo die Laren verehrt wurden, Inscr. bei Tert. de spect. 5 (wo Kraner coïlium [wie exilium, proilium = proelium] lesen ...
coimbibo
co-imbibo, bibī, ere, zugleich eintrinken, -einsaugen, Arnob. 5, 30.
coimo
coimo, s. co-emo.
coinchuo
coinchuo, s. co-inquio.
Coinquenda
Coinquenda, ae, f. (coinquo), s. Adolenda.
coinquinabilis
coinquinābilis, e (coinquino), befleckbar, Eccl.
coinquinatio
coinquinātio, ōnis, f. (coinquino), die Besudelung, Befleckung, Vulg. 1. Esdr. 6, 21 u. 9, 11; Iudith 9, 2 u.a. Sulp. Sev. ep. 2. § 9 u. 19: Plur., Augustin. serm. 45, 8. Vulg. ...
coinquinatus
coinquinātus, a, um, PAdi. m. Compar. (coinquino), besudelt, befleckt, quid esse his potest coinquinatius? Arnob. 7, 16.
coinquino
co-inquino, āvī, ātum, āre, besudeln, beflecken, I) eig.: plumulae stercore coinquinatae, Col. 8, 5, 19: ne cauda clunesque stercore coinquinentur, Col. 8, 7, 2. – II) ...
coinquio
co-inquio, īre, und co-īnquo (co-inchuo), ere (wahrsch. Nbf. v. coinquino), mit dem Messer betasten = beschneiden (t. t. der Religionsspr.), lucos, Trebat. ICt. fr. 5 (bei ...
coipio
coipio, s. coepio.
coiro
coiro, āvī, s. cūro /.
coitio
coitio, ōnis, f. (coëo), das Zusammenkommen, I) im allg., das Zusammentreffen, u. zwar das feindliche, der Zusammenstoß, prima coitio est acerrima, Ter. Phorm. 346. – II) ...
coitus
coitus, ūs, m. (coëo), das Zusammengehen, -kommen, I) im allg.: a) das Zusammentreffen eines Gestirns mit einem andern, hoc manufestum fit non illarum (stellarum mobilium) coitu ...
coiunx
cōiūnx, cōius, cōiux, s. coniūnx /.
coïx
coïx, icis, f. (κόϊξ), eine Art Palmen in Äthiopien, viell. Sagopalme, Plin. 13, 47 (Maih. u. Detl. coëcas).
cola
cōla, ae, f. = colon (w. s.), Ven. Fort. praef. § 1. p. 61, 1 M. u. 5, 1. p. 180 M.
colaepium
colaepium, s. cōlēfium.
colaphizo
colaphizo, āvī, ātum, āre (κολαφίζω), mit den Knöcheln der geballten Faust schlagen, ohrfeigen, alqm, Donat. ad Ter. Andr. 2, 1, 46 u. Eccl.
colaphus
colaphus, ī, m. (κόλαφος), ein Schlag mit den Knöcheln der geballten Faust, der Faustschlag, colapho icere od. ferire alqm, Plaut. u. Nepot.: colaphum alci ducere, ...
colatura
cōlātūra, ae, f. (colare), die Durchseihung = das Durchgeseihte, Cael. Aur. chron. 5, 3, 55.
colatus
cōlātus, a, um, PAdi. m. Compar. (1. colo), geläutert, rein, nitor beryllorum, Tert. de anim. 9: serenitas, Tert. ad nat. 1, 5. – Plur. subst., certiora et colatiora ...
Colax
Colax, acis, m. (κόλαξ), der Schmeichler, Schmarotzer, Titel verloren gegangener Stücke des Ennius u. Plautus, Ter. eun. prol. 25 u. 30.
Colchi
Colchī, ōrum, m. (Κόλχοι), die die Landschaft Colchis (s. unten) bewohnenden Völkerstämme, die Kolchier, u. meton. = Kolchis, Enn. tr. 286 (211). Cic. de nat. deor. 3, ...
coleatus
cōleātus, a, um (coleus), gehörig mit Hoden versehen, eculeus, Pompon. com. 40: cuspis (= penis), ibid. 69.
colefium
cōlēfium (cōloefium) u. cölaepium (cōlēpium), ī, n. (κωλήφιον, κωλήπιον), der Hüftknochen, Veget. mul. 5, 17, 5: meton., das Hüftbein mit dem Fleische, ...
colefius
cōlēfius, s. acro /.
colens
colēns, entis, PAdi. (colo), verehrend, Verehrer, qui sunt religionum colentes (cives), Cic. Planc. 80.
coles
cōles, s. caulis.
colesco
cōlesco, cōluī, ere, s. co-alēsco /.
coleus
cōleus, ī, m. (= culleus, Sack), der Hodensack, die Hode, Priap. 13, 8. Mart. 12, 83, 2: si coleos haberemus, wenn wir Männer wären, d.i. wenn wir nur ein bißchen Mut ...
coliandrum
coliandrum, s. coriandrum.
colias
coliās, ae, m. (κολίας), eine Art Thunfische, Plin. 32, 146.
coliberta
cōlīberta, s. collīberta.
colice
cōlicē, ēs, f. (κωλική sc. σύνθεσις), ein Mittel-, ein Rezept gegen die Kolik, Cels. 5, 25, 12. Scrib. 120 sq.
coliculus
cōliculus, s. cauliculus.
colicus
cōlicus, a, um (κωλικός), an der Kolik leidend, Veget. mul. 4 (6), 28, 27 zw. – bei Plin. 20, 122 jetzt contra Plistonicum.
colina
colīna, ae, f., s. culīna.
coliphia
cōlīphia, ōrum, n., s. cōlȳphia.
colis
cōlis, s. caulis.
colisatum
colisatum, ī, n., ein gallischer Wagen, Plur., Plin. 34, 163.
colitor
colitor, ōris, m. = cultor (w. s.), s. Funck in Wölfflins Archiv 7, 184.
collabasco
col-labāsco, ere (con u. labasco), fallen wollen, wanken, im Bilde, si res laxe labat, itidem amici collabascunt, Plaut. Stich. 522.
collabefacto
col-labefacto, (āvī), ātum, āre (con u. labefacto), wankend machen, dem Falle nahe bringen, Ov. fast. 1, 566. – / Lucr. 1, 493 (492) liest man jetzt labefactatus.
collabefio
col-labefīo, factus sum, fierī (con u. labefacio), I) wankend gemacht-, zum Fallen gebracht werden, zusammensinken, Lucr. 3, 599. Caes. b. c. 2, 6. § 5. – poet., igni ...
collabello
col-labello, āre (con u. labellum), zusammenlippen = durch Zusammenziehung der Lippen möglich machen, osculum, Laber. com. 2.
collabor
col-lābor, lāpsus sum, lābi (con u. labor), I) in sich zusammensinken, -brechen, einsinken, A) eig.: a) v. Lebl.: α) v. Gebäuden, Städten, Scheiterhaufen usw., collabi ...
collaboro
col-labōro, āre (con u. laboro), mitarbeiten, Tert. de paenit. 10 u.a. Eccl.
Collabus
Collabus, ī, m. (con u. λαμβάνω), Greifezu, komischer Name bei Plaut. trin. 1021.
collaceratus
collacerātus, a, um (con u. lacero), völlig zerrissen, zerfleischt, corpus, Tac. hist. 3, 74.
collacrimatio
collacrimātio, ōnis, f. (collacrimo), das Ausbrechen in Tränen, der Tränenerguß, Cic. de or. 2, 190.
collacrimo
col-lacrimo, āvī, āre (con u. lacrimo), in Tränen ausbrechen, sich in Tränen ergießen, absol., Plaut. fr. b. Gell. 1, 24, 3. Ter. Andr. 109. Cic. de rep. 6, 9. – m. Acc. ...
collactaneus
collactāneus, a (con u. lacteo) = ὁμογάλακτος (Gloss.), der Milchbruder, die Milchschwester, m. bei Gaius inst. 1, 39. Ulp. dig. 40, 2, 13. Corp. inscr. Lat. 6, ...
collaetor
col-laetor, āri (con u. laetor), sich zusammen freuen, alci, cum alqo u. abs., Eccl.
collaevo
collaevo, s. col-lēvo.
collapsio
collāpsio, ōnis, f. (collabor), das gemeinschaftliche Herabstürzen, fulminum, Firm. de error. prof. rel. 20, 1.
collare
collāre, is, n., s. collāris.
collaris
collāris, e (collum), zum Hals gehörig, I) adi., vom Halse, offla, Petr. 56, 8. – II) subst., collāre, is, Abl. ī (altlat. ei), n., das Halsband, für Hunde, Lucil. sat. ...
collarium
collārium, ī, n. (collum, vgl. collaris), das Halsband, Prisc. 2, 51.
collatero
col-latero, āre (con u. latus), zur Seite nehmen, quod alii sequantur, alii praecedant dominum, alii collaterati sequantur, Verecund. cant. Azar. 15: übtr., C vocales utrimque ...
Collatia
Collātia, ae, f., uralte Stadt der Sabiner in der Nähe von Rom (vgl. Paul. ex Fest. 37, 10), Cic. agr. 2, 96. Liv. 1, 38, 1. Ov. fast. 2, 77. Plin. 3, 68. – Dav. Collātīnus, ...
collaticius
collātīcius (conlātīcius), a, um (confero), zusammengetragen, a) übh. = gemischt, murra, Plin. 16, 69. – b) leihweise od. als Beitrag zusammengetragen, zusammengebracht, ...
Collatina
Collātīna, ae, f. (collis), die Hügelgöttin, Augustin. de civ. dei 4, 8.
Collatinus
Collātīnus, a, um, s. Collātia.
collatio
collātio, ōnis, f. (confero), das Zusammenbringen, I) eig.: a) das vereinigende, die Vereinigung, Verbindung, signorum collationes, das (jedesmalige) Zusammengeraten im Kampfe, ...
collativus
collātīvus, a, um (collatus), I) aktiv, was viel zusammentragen od. in sich aufnehmen kann, venter, ein dicker B., ein Rampsack, Plaut. Curc. 231; vgl. Paul. ex Fest. 58, 17. ...
collator
collātor, ōris, m. (confero), a) der Beitragszahler, Beisteuerer (zu einem Essen), symbolarum conlatores, Plaut. Curc. 474. – insbes., der zu Geldbeiträgen Verpflichtete, der ...
collatro
col-lātro, āre (con u. latro), bebellen, bebelfern, übtr., philosophiam, Sen. de vit. beat. 17, 1.
collatus
collātus, Abl. ū, m. (confero), das Zusammentragen, I) das feindliche Zusammentreffen, der Zusammenstoß, in collatu (sc. armorum), Auct. b. Hisp. 31, 2. – II) übtr., die ...
collaudabilis
collaudābilis, e (collaudo), lobenswert, Prud. ham. 694.
collaudatio
collaudātio, ōnis, f. (collaudo), das Loben u. Preisen jmds., scriptoris collaudatione uti, sich lobend über den Schr. äußern, Cornif. rhet. 2, 13. Cic. de inv. 2, 125: ...
collaudator
collaudātor, ōris, m. (collaudo), der Belober, Lober und Preiser, Lobredner, Augustin. conf. 4, 14, 23.
collaudo
col-laudo, āvī, ātum, āre (con u. laudo), beloben, belobigen, Lob (Lobsprüche) erteilen, alqm, Komik., Cic. u.a.: alios, sese, Plaut.: alqm multum (sehr), Curt.: alqm ...
collaxo
col-laxo, āre (con u. laxo), I) erweitern, weit machen, Lucr. 6, 233. – II) zugleich-, mit erweitern, Cael. Aur. acut. 3, 3, 20; chron. 2, 1, 20.
collecta
collēcta, ae, f. (collectus v. 2. colligo), I) (sc. pecunia) = συμβολή, der Beitrag an Geld, die Beisteuer zu einer gemeinschaftl. Mahlzeit (vgl. Varr. LL. 6, 66), quoniam ...
collectaculum
collēctāculum, ī, n. (collectus v. 2. colligo), der Sammelort, aquae, Gromat. vet.: vesicae, Cassiod.
collectaneus
collēctāneus, a, um (2. colligo), durch Sammlung zusammengebracht, angesammelt, aes, Plin. 34, 97: dicta (Sentenzen), Jugendschrift Cäsars, Suet. Caes. 56, 7: hoc collectaneum ...
collectarius
collēctārius, ī, m. (2. colligo), der Kassierer, spät. ICt. u. Eccl. – bes. der Beitreiber der Auktionsgelder, Acro Hor. sat. 1, 6, 86.
collecte
collēctē, Adv. (2. collectus), in allgemeiner Fassung, ponere, Non. 164, 2.
collecticius
collēctīcius, a, um (2. colligo), zusammengelesen, auf- od. angesammelt, exercitus, schnell zusammengerafft, Cic. ep. 7, 3, 2: ignis, Sen. nat. qu. 7, 23, 2.
collectim
collēctim, Adv. (collectus), gedrängt, kurz, Claud. Mam. de stat. anim. 3, 14. Prisc. gramm. III. p. 452, 11 K. Gloss. V, 644, 37.
collectio
collēctio, ōnis, f. (2. colligo), I) aktiv = das Zusammenlesen, Aufsammeln, A) eig.: membrorum, Cic. de imp. Pomp. 22: fructuum, ICt.: terrae, Paul. ex Fest.: collectione ...
collectivus
collēctīvus, a, um (collectus, a, um), I) angesammelt, umor, Sen. nat. qu. 3, 7, 3. – II) übtr.: A) syllogistisch, status, Quint.: quaestio, Quint. – B) kollektiv, nomen, ...
collector
collēctor, ōris, m. (con u. lego), der Mitleser in der Schule, Augustin. conf. 1, 17: verb. condiscipulus et conlector, Euod. in Augustin. ep. 158, 10.
collectus [1]
1. collēctus, ūs, m. (2. colligo), die Ansammlung, aquae, Auct. Aetnae u. Frontin.: lapidum, Lucr.
collectus [2]
2. collēctus, a, um, PAdi. m. Compar. (2. colligo), eingezogen, beschränkt, gedrängt, konzentriert, astrictum et collectum dicendi genus, kurzgefaßte u. gedrängte (bündige), ...
collega
collēga, ae, m. (con u. lēgo; also = der mit jmd. Abgeordnete, der Mitabgeordnete), der Kollege, a) im Magistrate, der Amtsgehilfe, Amtsgenosse, concors et consentiens c., ...
collegatarius
collēgātārius, ī, m. (con u. legatarius), der auch ein Legat vermacht erhalten hat, der Miterbe, ICt. u. Inscr.
collegialis
collēgiālis, e, u. collēgiārius, a, um (collegium), kollegialisch, Test. Sever. (Corp. inscr. Lat. 6520) 7. Tert. de spect. 11.
collegiatus
collēgiātus, ī, m. (collegium), der Zunftgenosse (bes. der niedern Zünfte; vgl. Isid. 9, 4, 29), Cod. Iust. 11, 17 (Feuerlöscher). Cod. Theod. 6, 30, 16 u.a.: c. in collegio ...
collegium [1]
1. collēgium, ī, n. (2. colligo), die Unterstützung, Fulg. myth. 1. praef. p. 17 M. (= p. 9, 17 H.).
collegium [2]
2. collēgium, ī, n. (collega), das Kollegium, I) abstr., die Verbindung der Amtsgenossen, die Kollegenschaft, Amtsgenossenschaft, Amtsgemeinschaft, c. concors, Liv.: c. ...
collema
collēma, atis, n. (κόλλημα), ein aus dem innersten Baste der Papyrusstaude zusammengeleimter Papierbogen, Niloticae fruticis collemata, Mart. Cap. 3. § 225.
colleprosus
colleprōsus, ī, m. (con u. leprosus), der Mitaussätzige, Sidon. ep. 6, 1.
collesis
collēsis, Akk. in (κόλλησις), die Zusammenleimung, Cass. Fel. 19. p. 29, 19.
colleticus
collēticus, a, um (κολλητικός), zum Zusammenleimen-, Zusammenfügen dienlich, Veget. mul. 2, 18, 2.
collevita
collēvīta, ae, m., der Mitlevit, Beda (VII) 260, 3 K.
collevo
col-lēvo, āre (con u. lēvo), völlig glätten, abglätten, Sen. u.a.
colliberta
collīberta, ae, f. (con u. liberta), die Mitfreigelassene, Corp. inscr. Lat. 6, 11125 (abgekürzt COLL.). Nbf. coliberta, Corp. inscr. Lat. 3, 801.
collibertus
collībertus, ī, m. (con u. libertus), der Mitfreigelassene, Plaut., Cic. u.a.
collibescit
col-libēscit, libuit (collibet), es beliebt, es gefällt, Not. Tir. 22, 2. Gloss. ›placet, complacet, delectatur‹.
collibet
col-libet od. col-lubet, libuit (lubuit) od. libitum (lubitum) est (v. con u. libet od. lubet), es beliebt (gefällt), fällt ein, a) Perf. collibuit, u. zwar unpers., si ...
collibista
collibista, s. collybista.
collibro
collībro, āre (con u. libro), abmessen, Cato r. r. 19, 2.
collicellus
collicellus, ī, m. (Demin. v. collis), ein ganz kleiner Hügel, Gromat. vet. 335, 16 u.a.
colliciae
colliciae (colliquiae), ārum, f. (con u. liquēre), eine Wasserrinne, durch die das Wasser abfließt, auf dem Acker od. Dache, im letztern Falle die Kehlrinne, Vitr., Col. u.a.
colliciaris
colliciāris, e (colliciae), zur Wafferrinne gehörig, tegula, Kehl-, Hohlziegel, Cato r. r. 14, 4.
collicio
col-licio (conlicio), ere (con u. lacio), verlocken, verleiten, m. Infin., ne me in breve conlicias tempus gaudio hoc falso frui, *Ter. Hec. 842 Fl.
collicrepida
collicrepida, ae, m. (collum u. crepo), Halsklirrer, v. Sklaven, weil sie Halseisen trugen, Plaut. trin. 1022, wo man jetzt cruricrepida liest.
colliculus
colliculus, ī, m. (Demin. v. collis), das Hügelchen, der kleine Hügel, Apul. flor. 1. – / Mart. 12, 25, 4 jetzt coliculis (= cauliculis).
collido
col-līdo, līsī, līsum, ere (con u. laedo), zusammenschlagen, zusammenstoßen, a) übh.: α) eig.: lapides, Frontin.: manus, klatschen, Quint.: adversas inter se manus, Sen.: ...
collifana
collifana, ae, f., das Opfervieh, Gloss. II, 103, 25.
colliga
colliga, ae, f. (2. colligo), der Sammelort, Plin. 31, 113 ed. Ian (wo Sillig colycas v. colyx?).
colligate
colligāte, Adv. (colligatus), verbunden, colligatius, Augustin. de doctr. Christ. 1, 28.
colligatio
colligātio (conligātio), ōnis, f. (colligare), die Verbindung, I) eig.: tota c. operis, Val. Max. 8, 14, 6: inter quattuor vero (elementa) insolubilis colligatio est, Macr. ...
colligentia
colligentia, ae, f. (colligo), die Folgerung, Boëth. de syll. hyp. 1. p. 623: Plur., Tullius Marcellus bei Cassiod. inst. saec. litt. p. 539, b (ed. Garet).
colligo [1]
1. col-ligo, āvī, ātum, āre (con u. ligo, āre), zusammenbinden, durch ein Band zusammenknüpfen (Ggstz. solvere), I) das eine mit dem andern: 1) eig.: manus, Cic.: arte ...
colligo [2]
2. col-ligo, lēgī, lēctum, ere (con u. legere), zusammenlesen, auflesen, sammeln, aufsammeln, I) eig.: a) mit der Hand usw., sarmenta virgultaque, Caes.: radices palmarum ...
colliminium
collīminium, s. collīmitium.
collimitaneus
collīmitāneus, a, um (con u. limitaneus), angrenzend, Phrygia Galatiae collimitanea, Solin. 40, 9: Libya, quae contigua est Africae et omnino collimitanea, Augustin. serm. ...
collimitium
collīmitium, ī, n. (con u. limes), die Grenze zwischen zwei Orten, Amm. 15, 4, 1 u.a. – / Solin. 49, 6 liest Mommsen colliminium.
collimito
col-līmito, āre (con u. limito), angrenzen, in fronte, Gromat. vet.: m. Dat., Persico mari c., Amm.: Gelonis c., Amm. – dass. Depon. collīmitor, āri, m. Dat., c. Gelonis, ...
collina
collīna, ae, f. (collis), das Hügelland, Gromat. vet. 314, 12 sq.
collineate
collīneātē (collīneātē), Adv. m. Superl. (collineatus v. collineo), richtig zielend, übtr. = genau, Iul. Val. 3, 30 u. 36 (3, 19 u. 22).
collineo
col-līneo (col-līnio), āvī, ātum, āre (con u. linea), etwas in gerader Linie richten, in gerader Linie absenden, zielen, hastam aliquo aut sagittam, Cic.: manum et oculos, ...
colliniate
collīniātē, Adv., s. collīneātē.
collino
col-lino, lēvī, litum, ere (con u. lino), bestreichen beschmieren, alqd alqā re, Hor., Ov. u. Gell.: übtr. im Gleichnis, pulcrum ornatum turpes mores peius caeno conlinunt, ...
collinus
collīnus, a, um (collis), I) zum Hügel gehörig, am Hügel befindlich, -wachsend usw., hügelig, Hügel-, genus agrorum (Ggstz. campestre, montanum), Varr.: loca, Col.: aqua, ...
colliquefio
col-liquefīo, factus sum, fierī (con u. liquefio), ganz flüssig werden, völlig schmelzen, quod (venenum) si totum colliquefactum in potione esset, Cic. Clu. 173: non prius ...
colliquesco
col-liquēsco, līquī, ere (con u. liquesco), in Fluß geraten, flüssig werden, zerfließen, schmelzen, a) eig.: ut aurum colliquisset, Varr. fr. bei Non. 334, 27: quod aes ...
colliquiae
colliquiae, s. colliciae.
collis
collis, is, m. (vgl. celsus, excello u. griech. κολώνη, κολωνός, Anhöhe), die Anhöhe, der Hügel (Ggstz. campus), iugum collis, Caes.: c. inops parvusque, Liv.: ...
collisio
collīsio, ōnis, f. (collido), das Zusammenstoßen, I) eig.: assidua, Amm. 31, 13, 5: corporalis, Diom. 420, 20: armorum, Vulg. 1. Mach. 6, 41: gravis corporis, Vulg. 2. Mach. ...
collisus
collīsus, ūs, m. (collido), das Zusammenstoßen, ex hoc collisu nubium, Sen. nat. qu. 6, 9, 1: collisu ipso margaritarum, Plin. 9, 114: dentium collisus vehementior fit, Cael. ...
collocatio
collocātio, ōnis, f. (colloco), I) aktiv, das Aufstellen = Errichten, Anlegen (die Anlage), das Anbringen, collocatio moenium et communium operum in publicis locis, Vitr.: ...
colloco
col-loco, āvī, ātum, āre (con u. loco), einem Ggstde. seinen Platz geben, seinen Platz anweisen, I) im allg., wo Platz nehmen lassen, wo ausstellen, niederstellen, ...
collocupleto
col-locuplēto, āvī, āre (con u. locupleto), überaus bereichern, se, Ter. heaut. 258. – übtr., durch die Rede, rei honestandae et collocupletandae causā, Cornif. rhet. 2, ...
collocutio
collocūtio, ōnis, f. (colloquor), die Besprechung = die Unterredung, das Geplauder, absol., Cic. ad Att. 12, 1, 2. Augustin. serm. 23, 8: collocutio hominum aut consessus, Cic. ...
collocutor
collocūtor, ōris, m. (colloquor), der Unterreder, Eccl.
colloquium
colloquium, ī, n. (colloquor), die Unterredung, das Gespräch, Geplauder, colloquii dies, Nep.: colloquii tempus, Caes.: colloquia nocturna, Liv. u. Tac.: c. Nasonis, Ov.: ...
colloquor
col-loquor, locūtus sum, loquī (con u. loquor), mit jmd. sich besprechen, sich unterhalten, sich unterreden, unterhandeln, ex equis, Caes.: cum alqo, Cic.: de muro cum alqo, ...
collubet
collubet, s. col-libet.
collubus
collubus, s. collybus.
colluceo
col-lūceo, ēre (con u. luceo), von allen Seiten leuchten, glänzen, völlig erleuchtet-, -hell sein, I) eig.: longe lateque, v. der Sonne, Cic.: collucent faces, ignes, Verg. ...
collucernatio
collucernātio, s. collurcinātio.
collucesco
col-lūcēsco, collūxī, ere (con u. lucesco), aufleuchten, Oros. 3, 23, 3. übtr., Amm. 16, 1, 4. – unpers., collucescit = es wird klar, -deutlich, Boëth. de syll. hyp. 1. ...
colluco
col-lūco, āre (con u. lux), lichten, lucum, Cato: arborem, Col.
colluctatio
colluctātio, ōnis, f. (colluctor), das Ringen, Kämpfen, der Menschen, Sen. de const. sap. 19, 1. Ulp. dig. 9, 2, 7. § 4: v. Ringen beim Beischlaf, Lact. 1, 17, 13: Plur. Apul. ...
colluctator
colluctātor, ōris, m. (colluctor), der Ringer, Kämpfer als Gegner = der Widersacher, griech. ἀντίπαλος, ἀνταγωνιστής, Lact. de opif. dei 1, 7: c. fidei, ...
colluctor
col-luctor, ātus sum, ārī (con u. luctor), mit jmd. ringen, kämpfen, absol., Iustin. 13, 8, 8. Apul. met. 2, 32: m. Dat., his praedonibus, Prud. ham. 521: m. cum u. Abl., v. ...
colludium
collūdium, ī, n. (colludo), I) der gemeinsame Scherz, das Spielen, die Schäkerei, Solin. 9, 17. Symm. ep. 3, 5. – II) übtr., das geheime Einverständnis, Amm. 18, 5, 1 u. ...
colludo
col-lūdo, lūsī, lūsum, ere (con u. ludo), spielen mit jmd., I) eig.: paribus, Hor. de art. poët. 159: poet., videbis... summa nantes in aqua plumas colludere, sich spielend ...
collugeo
col-lūgeo, ēre (con u. lugeo), zusammen trauern, Cael. Aur. chron. 2, 5, 88 u. Eccl.
collum
collum, ī, n. u. (vulgär) collus, ī, m. (aus *colso-, ahd. hals), I) der Hals von Menschen u. Tieren, c. procerum, fictum levi marmore, Varr. fr.: procerum et tenue c., Cic.: ...
collumino
col-lūmino, āre (con u. lumino), von allen Seiten-, völlig erleuchten, Apul. u.a.
colluo
col-luo, luī, lūtum, ere (con u. luo), I) tüchtig-, gehörig bespülen, -benetzen, -begießen, abspülen, ausspülen, os, Plin. u. Fronto: fervens colluitur in disco, Apic. ...
collurcinatio
collurcinātio, ōnis, f. (con u. lurcor), große Schwelgerei, Völlerei, Plur., Apul. apol. 75. Cl. Mam. de stat. anim. 2, 9, 4 (codd. conlucernationes).
collus
collus, s. collum /.
collusio
collūsio, ōnis, f. (colludo), das geheime Einverständnis, cum alqo, Cic. Verr. 3, 33: inter raptae patrem et raptorem, Sen. contr. 2, 11. § 22: inter virum et uxorem, Apul. ...
collusor
collūsor, ōris, m. (colludo), I) der Spielgenosse, a) der Gespiele eines Knaben, delphinus c. puerorum, Plin. ep. 9, 33, 8: infans cum collusore catello, Iuven. 9, 61: ...
collusorie
collūsōriē, Adv. (collusor no. II), durch ein geheimes Einverständnis, abgekartetermaßen, Ulp. dig. 30, 1, 50. § 2.
collustrium
collūstrium, ī, n. (collustro), die Genossenschaft, die die Lustration der Äcker eines Bezirks besorgte, Corp. inscr. Lat. 5, 5005 (a. 201).
collustro
col-lūstro, āvī, ātum, āre (con u. lustro), I) erhellen, erleuchten, sol omnia clarissimā luce collustrans, Cic.: (luna) solis lumine collustrari putatur, Cic. – ...
collutio
collūtio, ōnis, f. (colluo), das Ausspülen, dentium, Scrib. 53: oris, Cael. Aur. chron. 4, 3, 39.
collutulento
col-lutulento, āre (con u. lutulento), wie mit Kot bewerfen, besudeln = entehren (Ggstz. honestare), alqm, Plaut. trin. 693.
colluvies
colluviēs, ēī, f. (colluo), das Zusammengespülte, I) eig., das Spülicht, der Unrat, Col. 1, 5, 6. Plin. 24, 176. Ulp. dig. 43, 23, 1. § 4. Lucan. 4, 311. – II) übtr., a) ...
colluvio
colluvio, ōnis, f. (colluo), das Zusammengespülte, I) der Unrat, impurissimae colluvionis (Samenanhäufung) umores, Cassian. coll. 22, 6: Plur., sentinarum colluviones (bildl.), ...
colluvium
colluvium, ī, n. = colluvies (w. s.), Isid. de diff. verb. no. 40.
collybista
collybista, ae, m. (κολλυβιστής), der Geldwechsler, Geldmakler, Hieron. Matth. 21, 12.
collybus
collybus (collubus), ī, m. (κόλλυβος), I) das Aufgeld, der Aufschlag beim Geldwechseln, Cic. Verr. 3, 181. Cass. Parm. bei Suet. Aug. 4, 2. – II) übtr., das ...
collyra [1]
1. collȳra, ae, f. (κολλύρα), grobes Brot von länglich-runder Gestalt, nach Art des westfälischen Pumpernickels, das man in die Brühe einzuschneiden pflegte, Plaut. ...
Collyra [2]
2. Collȳra, ae, f., Geliebte des Dichters Lucilius, nach der das 16. Buch der satirae Lucilii benannt war, Porphyr. Hor. carm. 1, 22, 10.
collyrida
collȳrida, ae, f. = collyris (w. s.), Vulg. levit. 7, 12 u. 8, 26. Vulg. 2. regg. 6, 19. Augustin. serm. 51, 24.
collyris
collȳris, idis, f. (κολλυρίς), I) ein Brötchen, (Übersetzung des hebr.הלח), Eccl. – II) ein Kopfschmuck der Frauen, Tert. de cult. fem. 7. – III) die auch ...
collyrium
collȳrium, ī, n. (κολλύριον), eine in Form eines Zäpfchens zubereitete teigartige Salbe, bes. Augensalbe, Hor., Cels. u.a.
collyrus
collȳrus, s. collȳris no. IV.
Colminiana
Colminiāna (b. Cato) od. Colminia (b. Varr.) od. Culminia (b. Plin. u. Pallad.) olea, eine uns unbekannte Art Ölbäume.
colo [1]
1. cōlo, āvī, ātum, āre (colum), durchseihen, reinigen, läutern, ceram, mel, Col.: aurum, Apul.: poet., amnes, Fischnetze ausstellen, Manil. Vgl. colatus.
colo [2]
2. colo, coluī, cultum, ere (aus *quelō, vgl. inquilinus ›Insasse‹, indogerm. Wz. *quel ›sich drehend herumbewegen‹; griech. πέλομαι, ich bin in Bewegung), I) im ...
colobathrarius
cōlobathrārius, ī, m. (κωλόβαθρον), der Stelzengänger, Non. 115, 20.
colobathron
cōlobathron, ī, n. (κωλόβαθρον), die Stelze, Not. Tir. 107, 67 (wo falsch colobrata).
colobicus
colobicus, ī, m. (κολοβικός), der Verstümmelte, *Firm. math. 3, 12, 13.
colobium
colobium, ī, n. (κολόβιον), eine Tunika mit kurzen Ärmeln, die nur den obern, fleischigen Teil des Arms bedeckten, Cassian. coen. inst. 1, 5. Serv. Verg. Aen. 9, 616. ...
colobus
colobus (a), um (κολοβός), verstümmelt, verkürzt, versus, pes, dem eine Silbe fehlt = catalectus, Gramm.: metrum, Gramm.
colocasia
colocāsia, ae, f. u. colocāsium, ī, n. (κολοκασία u. -άσιον), eig. die Wurzel, dann auch die ganze Pflanze, die die ägyptischen Bohnen (cyami) trägt, die ...
colocynthis
colocynthis (coloquintis), thidis, Akk. thida, Akk. Plur. thidas, f. (κολοκυνθίς), die Koloquinthe, Bittergurke (Cucumis Colocynthis, L.), Plin. 20, 14. Pallad, 1, 35, ...
coloephia
cōloephia, s. cōlȳphia.
colon
cōlon od. cōlum, ī, n. (κῶλον, ein Glied des Körpers; dah.) I) der Grimmdarm, Plin. u. Scrib. – meton., der Darmkrampf, die Kolik, Plin. u.a. – Nbf. cōlus, ī, m., ...
colona
colōna, ae, f. (colonus), die Bäuerin, Bauersfrau, Pächterin, Ov. fast. 2, 646. Paul. dig. 19, 2, 54. § 2: ancillae vel colonae mulieris ingenuae, Ps. Augustin. serm. app. ...
Colonae
Colōnae, ārum, f. (Κολωναί), Stadt in Troas, nach Chandler j. Dorf Khemali, Nep. Paus. 3, 3.
colonarius
colōnārius, a, um (colonus), zum Landwirt gehörig, persona, Sidon. epist. 5, 19: condicio, Cod. Iust. 1, 4, 24.
colonatus
colōnātus, ūs, m. (colonus), der Bauernstand, Cod. Theod. 12, 1, 33 u.a.
Colone
Colōnē, ēs, f. = Colonae, w. s., Plin. 5, 123.
Coloneus
Colōnēus, a, um, zum attischen Demos Kolonos (Κολωνός) gehörig, von Kolonos, kolonëisch, vicus (Demos), Cic. de fin. 5, 3: Oedipus (Οἰδίπους επὶ ...
colonia
colōnia, ae, f. (colonus), I) die Länderei, die ein colonus zu bearbeiten hat, das Vorwerk, die Meierei, das Bauerngut, Pachtgut, die Pachtung, Col. 11, 1, 23. Paul. dig. 19, ...
coloniarius
colōniārius, ī, m. u. -āria, ae, f. (colonia), aus einer Kolonie gebürtig, Ansiedler, Ansiedlerin, Latini, Gaius inst. 3, 56: Latinae, ibid. 1, 29.
colonicus
colōnicus, a, um (colonus), I) den Ackerbau, die Landwirtschaft betreffend, leges, Varr. r. r. 1, 17, 2: ovium genus, auf allen Landgütern gezogene, gewöhnliche, Plin. 8, 189: ...
colonus
colōnus, ī, m. (colo), I) der Bebauer, a) der Landwirt, Bauer (Ggstz. pastor, Viehzüchter), Scriptt. r. r., Cic. u.a. – u. ein Bebauer fremden Landes, der Pächter, Cic. ...
Colophon [1]
1. Colophōn, ōnis, Akk. ōnem u. ōna, f. (Κολοφῶν), eine der bedeutenderen ionischen Zwölfstädte an der Küste Lydiens, deren Einwohner später Lysimachus in ...
colophon [2]
2. colophōn, ōnis, m. (κολοφών), der Gipfel, die Spitze, in dem griech. Sprichw. τον κολοφῶνα επιθειναι, eine Sache vollenden, Paul. ex Fest. 37, 14.
Colophona
Colophōna, ae, f., s. 1. Colophōn.
colophonia
colophōnia, ae, f., s. 1. Colophōn unter Colophon.
coloquintis
coloquintis, s. colocynthis.
color
color, ōris, m. (vgl. occulere, celare), die Farbe, I) eig.: A) im allg., albus, Ggstz. niger, Lucr. u. Cic.: color caerulo albidior, viridi austerior et pressior, Plin. ep.: c. ...
colorabilis
colōrābilis, e (coloro) = chromaticus (w. s.), Mart. Cap. 9. § 94.
colorarius
colōrārius, ī, m. (color) = chromatiarius (w. s.), Schol. Pers. 4, 18.
colorate
colōrātē, Adv. (coloratus), beschönigend, Ps. Quint. decl. 285.
coloratio
colōrātio, ōnis, f. (coloro), das Bräunen, vultus, Chalcid. Tim. 158.
colorator
colōrātor, ōris, m. (coloro), der Färber, Liviae, Corp. inscr. Lat. 6, 3953.
coloratus
colōrātus, a, um, PAdi. m. Compar. (v. coloro), farbig, gefärbt, I) im allg.: A) eig.: nubes c., Cic. de nat. deor. 3, 51: uvae c., Col. 11, 2, 67. – B) übtr., geschminkt ...
colorius
colōrius, a, um (color), naturfarbig, von naturbrauner Wolle (Ggstz. versicolor u. purpureus), lodices coloriae, August, b. Charis. 104, 12: vestis coloria, Paul. dig. 34, 2, ...
coloro
colōro, āvī, ātum, āre (color), I) tr. färben, A) eig.: 1) im allg.: corpora, Cic.: genas, Sen. rhet.: lignum sinopide, Plin.: colorantur (pira Tiberiana) magis sole, ...
colos
colōs, ōris, m., s. color /.
Colossae
Colossae, ārum, f. (Κολοσσαί), Stadt in Phrygien am Lykus, j. Khonas, an deren Einwohner der Apostel Paulus den bekannten Brief an die Kolosser (Κολοσσαεῑς) ...
Colosseros
Colosserōs, rōtis, m. (Κολοσσέρως, der Anmutig-Große), Benennung eines großen, schönen Mannes, Suet. Cal. 35, 2.
colosseus
colossēus od. colossaeus, a, um (κολοσσαιος) u. colossiaeus, a, um (κολοσσιαιος), kolossal, in Riesengröße, statua colossea, Suet. Vesp. 23, 3: statua ...
colossicos
colossicos, on u. colossicus, a, um (κολοσσικός), kolossal, riesenhaft, Apollo, Vitr. 10, 2, 3: signum, Plin. 34, 54. Ampel. 8, 19: Compar. griech. colossicoteros, on, ...
Colossinus
Colossīnus, a, um, s. Colossae.
colossus [1]
1. colossus u. -os, ī, m. (κολοσσός), die Riesenbildsäule, der Koloß, Sen. ep. 76, 31. Plin. 34, 42 sqq. Suet. Ner. 31, 1. Mart. 8, 44, 7 (-os). Stat. silv. 1, 3, 51: ...
colossus [2]
2. colossus, a, um (1. colossus), riesenhaft, kolossal, statuae, Spart. Hel. 7, 1.
colostra
colostra (colustra), ae, f. u. colostrae, ārum, f. u. colostra, ōrum, n. u. colostrum, ī, n., (vgl. altind. çáraḥ, die Haut auf der gekochten Milch u. color, oc-culere, ...
colostrati
colostrātī, ōrum, m. (colostra), von der Biestmilch unwohl gewordene Kinder, Plin. 28, 123.
colostratio
colostrātio, ōnis, f. (colostra), die Krankheit der Säuglinge (auch der saugenden Tiere) von der Biestmilch, Plin. 11, 237.
colostrum
colostrum, s. colostra.
colotes
cōlōtēs, ae, m. (κωλώτης), eine Eidechsenart, Plin. 9, 87.
colpa
colpa, s. culpa.
coluber
coluber, brī, m. (zu griech. κελλόν), eine (kleinere) Schlange, bes. eine Hausschlange, Unke, Vitr. u. Ov.: als Attribut in den Haaren der Furien usw., Lucr., Ov. u.a.: in ...
colubra
colubra, ae, f. (coluber, s. Prisc. 6, 44), das Schlangenweibchen und die (kleinere) Schlange übh., Varr. fr., Hor. u.a.: als Attribut in den Haaren der Furien usw., Ov. u.a. – ...
colubrifer
colubrifer, fera, ferum (coluber u. fero), Schlangen tragend, poet. Beiwort der Medusa, monstrum, Ov. met. 5, 241: collum, Lucan. 9, 677.
colubrinus
colubrīnus, a, um (coluber), schlangenartig, übtr., vos colubrino ingenio ambae estis, listig wie die Schlangen, Plaut. truc. 780. – subst., colubrina, ae, f., eine auch ...
colubrosus
colubrōsus, a, um (coluber), schlangenartig, astu colubroso, Tert. adv. Valent. 4.
colum [1]
1. cōlum, ī, n., I) Seihkorb, Seihgefäß, Durchschlag, Scriptt. r. r. u.a. – II) poet. übtr., die Fischreuse, Auson. epist. 4, 57. p. 161, 8 Schenkl.
colum [2]
2. cōlum, s. cōlon.
columba
columba, ae, f. (columbus, s. Varr. LL. 9, 56), die Taube, Schlagtaube, Scriptt. r. r., Cic. u.a.: candida, Lact.: agrestis, Feldtaube, Varr.: c. Cythereïades, als der Venus ...
columbar
columbar, āris, n. (columba), eine Art Fessel für die Sklaven (so gen. wegen der Ähnlichkeit mit dem Loche des Taubenschlags), in columbari, gleichs. im Taubenloch, Plaut. rud. ...
columbarium
columbārium, ī, n., s. columbārius no. II, B.
columbarius
columbārius, a, um (columba), zur Taube gehörig, Tauben-, I) adi.: pastor, Taubenwärter, Varr. r. r. 3, 7, 5. – II) subst.: A) columbārius, ī, m., der Taubenwärter, Varr. ...
columbas
columbas, adis, f., s. colymbas.
columbatim
columbātim, Adv. (columba), nach Taubenart, da c. mitia basia, Anthol. Lat. 989, 14 M. (p. XLI R).
columbinaceus
columbīnāceus, a, um (columbinus), zum Taubengeschlechte gehörig, pullus, junge Taube, Cael. Aur. acut. 2, 18, 111.
columbinus
columbīnus, a, um (columba), I) zur Taube gehörig, Tauben-, ovum, Hor. u. Cels.: pulli, Varr. u. Cic.: subst., columbini, junge Tauben, Täubchen, Edict. Diocl. 4, 28. – II) ...
columbor
columbor, ātus sum, ārī (columba), nach Taubenart küssen, sich schnäbeln, c. labris, Maecen. in Sen. ep. 114, 5.
columbulatim
columbulātim, Adv. (columbulus), nach Täubchenart, c. labra conserens labris, Matius b. Gell. 20, 9, 2.
columbulus
columbulus, ī, m. (Demin. v. columbus), das Täubchen, Plin. ep. 9, 25, 3.
columbus
columbus, ī, m., eig. das Männchen der Taube, der Tauber (vgl. Varr. LL. 9, 56), Plaut. rud. 887. Catull. 29, 8. – oft Taube übh. Hor. ep. 1, 10, 5. Col. 8, 8, 1. Plin. 10, ...

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.033 c;