Слова на букву deno-ener (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву deno-ener (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
elinguatio
ēlinguātio, ōnis, f. (elinguo) = γλωσσοτομία, das Ausschneiden der Zunge, Gloss. II, 59, 40.
elinguis
ēlinguis, e (ex u. lingua), I) ohne Zunge, Auson. epist. 23, 14. p. 186 Schenkl. Cassiod. hist. eccl. 6, 15. – II) übtr., sprachlos, a) von dem, dem von Natur die Zunge ...
elinguo
ēlinguo, āvī, āre (elinguis) = γλωσσοτομῶ (Gloss. II, 263, 50), jmd. der Zunge berauben, jmdm. die Zunge abschneiden, alqm, Plaut. aul. 250. Tert. ad nat. 1, 8. ...
elino
ē-lino, lēvī, ere, über und über besudeln, si hic vestimenta elevit luto, Lucil. 647 bei Non. 103, 30 (L. Müller 26, 61 elovit = eluvit).
eliquatio
ēliquātio, ōnis, f. (eliquo), das Flüssigmachen, Schmelzen, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 32, 166.
eliquesco
ē-liquēsco, ere, zerfließen, allmählich auströpfeln, v. der Olive, Varro r. r. 1, 55, 4: hyacinthus albicantius in aquaticum eliquescit, Solin. 30, 32 M.
eliquium
ēliquium, iī, n. (eliquo), im Plur., I) der Ausfluß, Solin. 18, 1. – II) die Abnahme, el. lunae (Ggstz. adauctus), Solin. 23, 22.
eliquo
ē-liquo, liquātus, āre, ausläutern, abklären, durchseihen, I) im allg.: aquam caelestem, Col.: vinum a faecibus, Col.: oleum in secunda labra, Col., in gemellarium, ...
Elis
Elis, idis, Akk. idem und in und im, Abl. ide und ī, f. (Ἦλις) und Ālis, lidis, f. (dorisch Ἆλις), eine kleine Landschaft im westl. Teile des Peloponnes, mit der ...
Elisa
Elīsa, s. Elissa.
Elisabeth
Elīsabēth, f., indecl. (עבשילא), weibl. hebr. Name, Eccl. – Form Elīzabēth, Tert. de anim. 26.
elisio
ēlīsio, ōnis, f. (elido), das Herausstoßen, Auspressen, Sen. ep. 99, 19. – als t. t. der Gramm., die Elision, Prisc. 2, 3.
Elissa
Elissa (Elīsa), ae, f. (Ἔλισσα), anderer Name der Dido, Königin von Karthago, Verg. Aen. 4, 335. Ov. fast. 3, 535. Solin. 27, 10. Iustin. 18, 4, 3. Iuven. 6, 435. – ...
Elius
Elīus, a, um, s. Elis.
elix
ēlix, licis, m. (elicio), eine breite u. tiefe Furche innerhalb der Kornfelder, um die Wurzeln der Pflanze vor zu großer Nässe zu schützen, die Wasserfurche (sulcus ...
elixatura
ēlixātūra, ae, f. (elixo), der Absud, Dynamid. 1, 18; 1, 24 u. 61; 2, 12 22.
elixo
ēlixo, āvī, ātum, āre (elixus), absieden, Apic. 2, 42 u.a. Vgl. Gloss. ›elixo, εκζεννύω‹.
elixura
ēlixūra, ae, f. (elixo) = elixatura (w. s.), Apic. 9, 409.
elixus
ēlixus, a, um (ex u. lix), I) = εκζεστός (Gloss.), in Wasser-, in einer Brühe gesotten, Hor. u. Plin. – II) übtr., gleichs. gesotten, calcei, d.i. sehr nasse, Varro ...
Elizabeth
Elīzabēth, s. Elīsabēth.
elleborine
elleborīnē, ēs, f. (ελλεβορίνη), eine der Nieswurz ähnliche Pflanze, Plin. 27, 76. – / Plin. 13, 114 jetzt emboline.
elleborismus
elleborismus (helleb.), ī, m. (ελλεβορισμός), ein aus Nieswurz und Honig durch Kochen bereitetes Abführmittel, Nieswurzpurganz, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 4, 108.
elleborites
elleborītēs, ae, m. (ελλεβορίτης), Nieswurzwein, Plin. 14, 110.
elleboro
elleboro (helleboro), āre (elleborus), jmd. mit Nieswurz purgieren, aegros, Cael. Aur. de morb. chron. 4, 3, 77.
elleborosus
elleborōsus, a, um (elleborus), der Nieswurz nötig hat, nicht recht bei Verstande, reif für das Tollhaus, Plaut. most. 952 u. rud. 1006.
elleborus
elleborus (helleborus), ī, m. (ελλέβορος u. ελλέβορος) u. gew. elleborum (helleborum) ī, n., die Nieswurz, rein lat. veratrum, bei den Alten ein vorzügliches ...
ellimsis
ellīmsis, s. ellīpsis.
ellipsis
ellīpsis, is, Akk. in, f. (ελλειψις), die Auslassung eines Worts, die Ellipse (rein lat. detractio), Quint. 8, 6, 21. – per ellipsin, elliptisch, Prisc. 8, 23: so auch ...
ellops
ellops, s. helops.
ellum
ellum, ellam, s. 1. ēn.
elluor
ēlluor, s. hēlluor.
ellychnium
ellychnium, iī, n. (ελλύχνιον), der Lampendocht, rein lat. linamentum (während candelae filum = der Kerzendocht), Vitr. 7, 1, 5. Plin. 23, 84 u. 28, 168. Isid. 17, 6, ...
eloco
ē-loco, āvī, ātum, āre, verpachten, verdingen, fundum, Cic.: boves, Col.: gens elocata, zinsbares, Cic.
elocutio
ēlocūtio, ōnis, f. (eloquor), I) das Herausreden, Sprechen, die Ausrede, pluralis, im Plural, Ulp. dig. 22, 5, 12: honestior elocutio est per accusativum, Serv. Verg. Aen. 1, ...
elocutorius
ēlocūtōrius, a, um (eloquor), den rednerischen Ausdruck betreffend; subst. ēlocūtōria, ae, f., als Übersetzung von ῥητορική, die Redekunst, Quint. 2, 14, 2.
elocutrix
ēlocūtrīx, trīcis, f. (eloquor), als Übersetzung von ῥητορική, die Redekunst, Quint. 2, 14, 2.
elogio
ēlogio, āvī, ātum, āre (elogium), kurz angeben, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 1, 16; 5, 4, 66.
elogium
ēlogium, iī, n., die Aussage, der Ausspruch, a) übh., antiquarum elogia litterarum, Arnob. 5, 26: maledictionis elogia, Schmähungen, Arnob. 4, 36. – b) der Spruch als ...
elonginquo
ēlonginquo, āre (e u. longinquus), m. u. ohne se, sich entfernen, Ambros. enarr. in psalm. 43. § 45.
elongo
ē-longo, āvī, āre (e u. longus), I) v. tr. entfernen, fern halten, auxilium suum, Vulg. psalm. 21, 20 u. ö. – II) v. intr. sich entfernen (Ggstz. appropinquare, Ambros. ...
elops
elops, s. helops.
eloquens
ēloquēns, entis, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. eloquor), a) mit Sprache begabt, redend, res mutae et eloquentes, Cornif. rhet. 4, 61. – b) wohlredend, beredt, ein ...
eloquenter
ēloquenter, Adv. m. Compar. u. Superl. (eloquens) = λογίως (Gloss.), wohlredend, beredt, mit Nachdruck und Würde im Ausdruck, Posit., Augustin. c. sec. resp. Iulian. 6, ...
eloquentia
ēloquentia, ae, f. (eloquens), die Kunst, mit Nachdruck und Würde zu reden, die Beredsamkeit, Cic. u.a.
eloquium
ēloquium, iī, n. (eloquor), I) die Sprache, Rede, a) das Sprechen, Reden, muti populi et quibus pro eloquio nutus est, Mela 3, 9, 4 (3. § 91): surdis auditum, mutis eloquium, ...
eloquor
ē-loquor, locūtus sum, loquī, I) heraussagen, herausreden, aussprechen, aufzählen, alqd, Plaut., Cic. u.a.: m. Dat., jmdm. sagen, oft bei Plaut. (s. Brix Plaut. mil. 476): ...
eloquus
ēloquus, a, um (eloquor), redend, Ggstz. reloquus, Varro LL. 6, 57.
Elorus
Elōrus (Helōrus), ī, m. (Ἔλωρος) u. Elōrum (Helōrum), ī, n. (Ἔλωρον), Fluß an der östl. Küste Siziliens, nördl. vom Vorgebirge Pachynum, j. Atellaro, an ...
elotus
ēlōtus, a, um, s. ē-lavo /.
Elpenor
Elpēnōr, oris, Akk. ora, m. (Ελπήνωρ), einer der von der Circe in Schweine verwandelten Gefährten des Ulixes, Ov. met. 14, 252. Iuven. 15, 22; der später, wieder ...
eluacrus
ēluācrus, a, um (eluo), zum Ausspülen dienlich, Spül-, Cato r. r. 10 u. 11.
elubies
ēlubiēs, s. ēluviēs /.
elucens
ēlūcēns, entis, PAdi. m. Superl. (eluceo), hervorleuchtend, elucentissimum edocendi genus, Varro sent. 46 R.
eluceo
ē-lūceo, lūxī, ēre, hervorleuchten, hervorstrahlen, I) eig.: erat is splendidissimo candore inter flammas elucens circulus, Cic. de rep. 6, 16: illa flamma, quae ex L. ...
elucesco
ē-lūcēsco, lūxī, ere (Inchoat. v. eluceo), I) intr. hervorleuchten, 1) eig.: quotiens (sol) inter nubila eluxit, Sen. ep. 92, 17 cod. Argent. (Haase falsch luxit): donec ...
elucido
ē-lūcido, āre, in helles Licht setzen, Vulg. Sirach 24, 31.
elucidus
ēlūcidus, a, um (eluceo), hervorleuchtend, Cyprian. epist. 44, 1. p. 598, 3 H.
elucifico
ē-lūcifico, āre (ex u. lucificus), des Lichtes berauben, blenden, Laber. com. 78.
eluctabilis
ēluctābilis, e (eluctor), wo man sich herausarbeiten kann, überwindbar, aquae neque pediti eluctabiles nec navigio, Sen. nat. qu. 6, 8, 4.
eluctor
ē-luctor, ātus sum, ārī, I) intr. sich herausringen, sich hervorringen, mit Mühe hervordringen, A) eig.: aqua eluctabitur omnis, Verg.: per angusta, sich durchwinden (v. ...
elucubratus
ēlūcubrātus, a, um, PAdi. m. Compar. (elucubro), aufgeklärt, pauca praemittam, quibus elucubratior animus auditoris ad ea quae dicenda sunt perveniat, Boëth. de music. 2, 1. ...
elucubro
ē-lūcubro, āvī, ātum, āre, bei Licht (bei der Studierlampe) ausarbeiten, cum toto anno, per omnes dies, magnā noctium parte unum librum excudit et elucubravit, angefertigt ...
elucus
ēlūcus (hēlūcus), ī, m., das übernächtige-, schläfrige (träumerische) Wesen, Gell. 4, 19, 1; 16, 12, 3: cerebrum ab eluco defensare (v. Efeu), Tert. de cor. mil. 7 (wo ...
eludo
ē-lūdo, lūsī, lūsum, ere, I) v. intr. herausplätschern, herausspülen, ipsum autem mare sic terram appetens litoribus eludit, ut etc., Cic. de nat. deor. 2, 100 (Müller ...
elugeo
ē-lūgeo, lūxī, ēre, I) intr. austrauern, die gehörige Zeit trauern, Liv. 34, 7, 10. – II) tr. um jmd. od. etw. austrauern, jmd. od. etw. die gehörige Zeit betrauern, ...
elumbis
ēlumbis, e (ex u. lumbus), I) pass. lendenlahm, Paul. ex Fest. 76, 13 ed. vulg. (aber ed. Lindem. u. Muell. elumbum). – übtr., v. Redner, lahm, schleppend, Tac. dial. 18: ...
elumbus
ēlumbus, s. ēlumbisno. I.
eluminatus
ēlūminātus, a, um (ex u. lumen), des Lichtes beraubt, geblendet, gemino obtutu, Sidon. epist. 8, 11, 11.
eluo
ē-luo, luī, lūtum, ere, auswaschen, ausspülen, abspülen, I) im allg.: patinas, Plaut.: os, Cels.: vulnera, Sulp. Sev.: se lacte, sich abwaschen, sich baden, Cels.: alqd sale ...
Elusates
Elusātēs, ium, m., Volk in Aquitanien, südl. vom mittleren Lauf des Flusses Garumna, Caes. b. G. 3, 27, 1.
eluscatio
ēluscātio, ōnis, f. (elusco) die Blendung = ἀποτύφλωσις, Gloss. II, 242, 17.
elusco
ē-lusco, āre (ex u. luscus), einäugig machen, ICt.
elutio
ēlūtio, ōnis, f. (eluo), das Abspülen, aquae calidae, mit usw., Cael. Aur. de morb. chron. 1, 1, 12.
elutrio
ēlūtrio, āvī, ātum, āre (eluo), I) auswaschen, lintea, Laber. inc. fab. XVII: vellus, auslaugen, Plin. 9, 133. – II) übtr., abklären, Plin. 14, 114.
elutus
ēlūtus, a, um, PAdi. m. Compar. (v. eluo), wässerig, saft- und kraftlos, irriguo nihil est elutius horto, Hor. sat. 2, 4, 16: quod huius (spodi) elutior vis est, Plin. 34, ...
eluvies
ēluviēs, ēī, f. (eluo), die Ausspülung, I) medial = das Herausspülen, der Ausfluß, das Austreten, Übertreten, maris, das Anspülen, Tac.: aquarum, Lact.: ventris, ...
eluvio
ēluvio, ōnis, f. (eluo), die Überschwemmung, Cic. de off. 2, 16: Plur., m. subj. Genet., aquarum eluviones, Cic. de div. 1, 111: m. obj. Genet., eluviones et exustiones ...
eluxurior
ē-lūxurior, ārī, geil treiben, zu sehr wachsen, Col. de arb. 3, 2.
elvella
elvella, s. helvella.
Elvina
Elvīna (Helvīna), ae, f., ein Beiname der Ceres, Iuven. 3, 319.
Elymais
Elymāis, idis, Akk. ida, f. (Ελυμαΐς), eine persische Landschaft im Westen der heutigen Provinz Iran, Plin. 6, 111 u.a. – Dav. Elymaeus, a, um (Ελυμαιος), ...
Elysium
Elysium, iī, n. (Ἠλύσιον πεδίον), der Wohnort der Seligen im Reiche der Toten, die elysischen Gefilde, das Elysium, Verg. Aen. 6, 538 u.a. – Dav. Ēlysius, a, um ...
em [1]
1. em, archaist. = eum, s. Paul. ex Fest. 76, 10 u. 77, 8 (XII tabb. b. Gell. 20, 1, 45 = tab. III, 4 ed. Schoell liest Hertz eom, Schoell eo). Vgl. R. Schoell prolegg. ad leg. ...
em [2]
2. em, Interj. (eig. Imper. eme »nimm, da hast du«), da! sieh da! da bin ich! da habe ich ihn (ertappt)! u. dgl., steht gern vor Pronomen (hic, istic, illic, ille, is, qui) ...
em [3]
3. ēm, Interj., von Spengel Ter. Andr. für en od. hem eingeführt, allein = wie? (383. 420. 859): vor der Frage = sag an! (619): als Aufforderung, em! so höre! (682): auch Cic. ...
ema
ēma, atos (αἷμα), das Blut, Cass. Fel. 39. p. 86, 2.
emacero
ē-macero, ātus, āre, ausmergeln, terram emacerari hoc satu existimantes, Plin. 18, 101 D.: morborum variis generibus emacerati, Sen. ad Marc. 10, 6.
emacio
ē-macio (āvī), ātum, āre, mager machen, ausmergeln, abzehren, Col. 2, 10. § 1 u. 25; 4, 24, 12 a.
emacitas
emācitās, ātis, f. (emax), die Kaufsucht, Plin. ep. 3, 7, 7: quosdam emacitas in armentis, quosdam exercet in comparandis mancipiis, Col. 4, 3, 1.
emacresco
ē-macrēsco, cruī, ere, abmagern, a) v. Pers.: nimis celeriter emacrescere, Cels.: contra consuetudinem., Cels. – b) v. Teilen des Körpers: si emacrescit membrum aliquod ...
emaculo
ē-maculo, āvī, ātum, āre, I) (von Flecken) reinigen, säubern, exotico pulvere dentes, Apul. apol. 8: pallium, Macr. sat. 7, 13, 18: argentum, Gell. 7 (6), 5, 9: domum ...
emadefactus
ēmadefactus, a, um (ex u. madefacio), gehörig erweicht, Apic. 6, 224.
emanatio
ēmānātio, ōnis, f. (emano), das Ausfließen, der Ausfluß, Vulg. sap. 7, 25.
emancipatio
ēmancipātio, ōnis, f. (emancipo), I) im streng jurist. Sinne = die (durch dreimalige mancipatio u. manumissio bewirkte) förmliche Entlassung des Sohnes aus der väterlichen ...
emancipator
ēmancipātor, ōris, m. (emancipo), der Befreier (aus der Gewalt des Teufels,) Prud. cath. 7, 184.
emancipo
ē-mancipo (arch). ēmancupo), āvī, ātum, āre, I) im streng jurist. Sinne = einen Sohn förmlich (durch dreimalige mancipatio u. manumissio) aus der väterlichen Gewalt ...
emanco
ē-manco, āvī, āre (ex u. mancus), verstümmeln, Labien. b. Sen. contr. 10 (4) (33) § 24 K.
emaneo
ē-maneo, mānsī, mānsum, ēre, I) herausbleiben, Stat. Theb. 7, 650. – II) ausbleiben, a) v. Pers., über die Urlaubszeit wegbleiben, Modest. dig. 49, 16, 3. § 4. – b) v. ...
emano
ē-māno, āvī, ātum, āre, herausfließen, herausrinnen, I) eig.: dum saniei vis emanat, Col.: fons unde emanat aquai, Cic. poët.: ex quo (fonte) pestiferum virus emanat, ...
emansio
ēmānsio, ōnis, f. (emaneo), das Ausbleiben über die Urlaubszeit, Arr. Menand. dig. 49, 16, 4. § 14.
emansor
ēmānsor, ōris, m. (emaneo), einer, der über die Urlaubszeit ausbleibt, Modestin. dig. 49, 16, 3. § 2; 49, 16, 4. § 13; 49, 16, 5. § 6.
emarcesco
ē-marcēsco, marcuī, ere, welk werden, verwelken, übtr. = dahinschwinden, hic... simul et emarcuit et induruit, Sen. ep. 112, 3: ac paulatim in sterilitatem emarcuit ...
emarcus
ēmarcus, ī, m. (ein gallisches Wort), eine Rebenart, die nur mittelmäßigen Wein gab, Col. 2, 2, 25.
emargino
ē-margino, āre, des Randes berauben, ulcera, Plin. 28, 147.
emasculator
ēmasculātor, ōris, m. (emasculo), der Knabenschänder, Apul. apol. 74.
emasculo
ē-masculo, āre (ex u. masculus), entmannen, kastrieren, sacerdotes herbis, Serv. Verg. Aen. 6, 661: asinum, Apul. met. 7, 23.
Emathia
Ēmathia, ae, f. (Ἠμαθία), alter Name Mazedoniens, Plin. 4, 33. Iustin. 7, 1, 1. Verg. georg. 4, 390: später Name einer Landschaft Mazedoniens zwischen den Bergen Bermius ...
ematuresco
ē-mātūrēsco, tūruī, ere, völlig reif werden, Plin. u. Gell. – übtr., si modo laesi ematuruerit Caesaris ira, mit der Zeit sich mildere, Ov. trist. 2, 1, 124.
ematuro
ē-mātūro, āre, völlig reif machen, Eumen. grat. act. ad Const. 10, 4 zw.
emax
emāx, ācis (emo), kaufbegierig, kauflustig, -süchtig (Ggstz. vendax,) Cic. u.a.: poet. übtr., non tu prece poscis emaci, mit käufischer Bitte = einen Preis für die ...
embadalis
embadālis, e (embadum), zur Grundfläche gehörig, die Grundfläche ausmachend, Boëth. art. geom. p. 411, 12 Fr. u.a.
embadius
embadius, a, um (embadum), die Grundfläche bildend, forma, Gromat. vet. 342, 15.
embadon
embadon u. -badum, ī, n. (εμβαδον), die Grundfläche, rein lat. area, Gromat. vet. 96, 9; 297, 17 u.a. Boëth. art. geom. p. 404, 17 Fr. u.a.
embamma
embamma, atis, n. (εμβαμμα), eine Brühe zum Eintunken, die Tunke, Plin. 22, 88. Apic. 3, 103: Plur., Col. 12, 57, 2. Plin. 20, 147. – Nbf. embamba (so!), ae, f. Apic. 8, ...
embasicoetas
embasicoetās, ae, Akk. ān, m. (εμβασικοίτης), der Bettbesteiger, im Doppelsinn für Schlaftrunk u. Beischläfer eines Mannes (cinaedus), Petron. 24, 1.
embasis
embasis, Akk. im, Abl. ī, f. (εμβασις), das Bad, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 17, 151 u. 169 a.
embates
embatēs, is, m. (εμβάτης), als t. t. der Baukunst die Einheit, nach der die verhältnismäßige Größe jedes zur Verzierung dienenden Teils bestimmt wird, der Model (rein ...
emblema
emblēma, atis, Dativ u. Ablativ Plur. matīs, n. (εμβλημα), das Eingefügte, I) eingelegte-, mosaische Arbeit, Musivmalerei, Varro r. r. 3, 2, 4. Lucil. 85 (b. Cic. de or. ...
emblematicus
emblēmaticus, a, um (emblema), zum Einlegen (Einsetzen) dienend, eingelegt, eingesetzt, opus (= emblema no. II), Schol. Iuven. 1, 76.
embola
embola, ae, f. (εμβολή), die Einschiffung, Cod. Iust. 1, 2, 10.
embolia
embolia, ae, f., s. embolium.
emboliaria
emboliāria, ae, f. (embolium), die Schauspielerin im Zwischenspiele (Intermezzo), Plin. 7, 158. Corp. inscr. Lat. 6, 10127.
emboliarius
emboliārius, iī, m. (embolium), der Schauspieler im Zwischenspiele (Intermezzo), Corp. inscr. Lat. 4, 1949 (wo Vok. emboliari).
embolimaeus
embolimaeus, a, um (εμβολιμαιος), eingeschaltet, dies, Auson. ecl. de rat. anni vert. 13. p. 13, 5 Schenkl.
emboline
embolīnē, ēs, Akk. ēn, f., eine uns unbekannte Pflanze, Plin. 13, 114.
embolismus
embolismus, a, um (εμβολισμός), eingeschaltet, dies, Solin. 1. § 42: annus, Schaltjahr, Isid. 6, 17, 21 u. 2224. – subst., embolismus, ī, m., die Einschaltung, Isid. ...
embolium
embolium, iī, n. (εμβόλιον), 1) das Einschiebsel, Cic. ad Q. fr. 3, 1, 24. – 2) auf dem Theater ein pantomim. Zwischenspiel, Intermezzo, arbitrix emboliorum (die ...
embolum
embolum, ī, n. (εμβολον), der metallene Schnabel eines Schiffes, embolum navis aheneum, Petron. 30, 1.
embolus
embolus, ī, m. (εμβολος), der Kolben bei Saug- u. Druckwerken, Vitr. 10, 7, 3.
embrocha
embrocha, ae, f. (εμβροχή), der feuchte Umschlag, Th. Prisc. 1, 33.
embryo
embryo = εμβρυον, der Embryo, Gloss. III, 249, 23.
emeditatus
ēmeditātus, a, um (ex u. meditor), ausstudiert, erkünstelt, Apul. met. 2, 27.
emedullatus
ēmedullātus, a, um (ex u. medulla), des Markes beraubt, Plin. 22, 87. – übtr., virtutes ohne Geist u. Kraft, Sidon. epist. 8, 6, 3.
emendabilis
ēmendābilis, e (emendo), verbesserlich, error, Liv. 44, 10, 3: aetas eius, Sen. de clem. 2, 7, 2.
emendate
ēmendātē, Adv. (emendatus), fehlerfrei, richtig, korrekt, mit aller Genauigkeit, pure et em. loqui, Cic.: Latine atque em. loqui, Quint.: bene et em. scribere, Suet.: bene ...
emendatio
ēmendātio, ōnis, f. (emendo), die Verbesserung, Nachbesserung, Vervollkommnung, a) in intellektueller Hinsicht, absol., emendatio pars studiorum utilissima, Quint.: m. Genet., ...
emendator
ēmendātor, ōris, m. (emendo), der Verbesserer, Vervollkommner, a) in intellektueller Hinsicht, emendatores (die Verbesserer der Handschriften) ›e‹ scripto stetisses (aus ...
emendatorius
ēmendātōrius, a, um (emendo), verbessernd, Augustin. epist. 211, 11; in psalm. 37, 3 u.a.
emendatrix
ēmendātrīx, trīcis, f. (Femin. zu emendator), die Verbesserin, vitiorum emendatricem legem esse oportet, Cic. de legg. 1, 58: o praeclaram emendatricem vitae poëticam! Cic. ...
emendatus
ēmendātus, a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. emendo), fehlerfrei, richtig, korrekt, mit aller Genauigkeit gefertigt, tadellos, a) in intellektueller Hinsicht: opus, Plin.: ...
emendico
ē-mendīco, āre, erbetteln, stipem quotannis die certo a populo, Suet.: pecuniae emendicatae, Suet.: emendicati capilli, Sen. – übtr. = erschleichen, emendicata suffragia, ...
emendo
ē-mendo, āvī, ātum, āre (ex u. mendum), etwas von Fehlern befreien, -reinigen, -säubern, an etwas bessern, feilen, etwas berichtigen, vervollkommnen (versch. von corrigere ...
emensio
ēmēnsio, ōnis, f. (emetior), das Durchlaufen der Bahn, lunaris, Isid. 6, 17, 29.
ementior
ē-mentior, tītus sum, īrī, erlügen, erdichten, lügend od. fälschlich vorgeben, täuschen, auspicia, Cic. u.a. (s. Drak. u. Fabri Liv. 21, 63, 5): falsa naufragia, Liv.: ...
ementiticius
ēmentītīcius, a, um (ementior), erlogen, erdichtet, interpretationes, Hilar. in psalm. 125, 1: ementiticii et ficti dii, *Firm. de err. 17, 4 H.
emeo
ē-meo, (āvī), ātum, āre, I) intr. ausströmen, entweichen, aër per superiorem partem (vasis) non invenit emeandi locum, Augustin. de genes. ad litt. 2, 2, 5. – II) tr. ...
emercor
ē-mercor, ātus sum, ārī, erkaufen, adulterium, Tac.: hostes ad exuendam fidem, Tac.: avaritiam praefecti, bestechen, Tac.: molestias pretiis clandestinis, Amm. – / Passiv, ...
emereo
ē-mereo, meruī, meritum, ēre, u. ē-mereor, meritus sum, ērī, I) verdienen, A) objektiv = erwerben, pecuniam ex eo quaestu uberem, Gell. 6, 7, 5. – B) subjektiv: 1) ...
emergo
ē-mergo, mersī, mersum, ere, I) tr. auftauchen machen od. lassen, freti candenti e gurgite vultus, von den Nerëiden, Catull. 64, 14: tibiae eius pustulas emerserunt, Greg. Tur. ...
emersus
ēmersus, ūs, m. (emergo), das Auftauchen, Emporkommen, Zum-Vorschein-Kommen, Sichtbarwerden, em. caniculae, Aufgang, Plin.: quo hostes emersum facturi fuissent, der Feind ...
emeticus
emeticus, a, um (εμετικός), Speien erregend, bulbus, Ps. Apul. herb. 55.
emetior
ē-mētior, ē-mēnsus sum, īrī, I) ausmessen, abmessen, A) eig.: oculis spatium emensus, Verg. Aen. 10, 772: κανονική longitudines et altitudines vocis emetitur, Gell. ...
emeto
ē-meto (messuī), messum, ere, abmähen, frumentum, Hor. ep. 1, 6, 21: fruges, Manil. 5, 245 ed. Jacob.
emicatim
ēmicātim, Adv. (emico), blitzschnell, im Nu, prosiliens, Sidon. epist. 2, 13, 8.
emicatio
ēmicātio, ōnis, f. (emico), das Hervorspringen, Hervorragen, Plur., emicationes silvarum, Apul. de mund. 29.
emiciclius
ēmiciclius, s. hēmicyclius.
emico
ē-mico, ē-micuī, ē-micātum, āre, zuckend, -sich schnellend hervorschießen, I) von verschiedenen Stellen aus, 1) eig.: a) v. Lebl., u. zwar α) v. der Flamme usw., ...
emigratio
ēmigrātio, ōnis, f. (emigro), das Ausziehen, Wegziehen, Ulp. dig. 39, 2, 29.
emigro
ē-migro, āvī, ātum, āre, I) intr. ausziehen, auswandern, hinc hodie emigravit aut heri, Plaut.: emigravit pridem ex hisce aedibus, Plaut.: huc ex illa domo praetoria ...
emina
ēmīna, s. hēmīna.
eminens
ēminēns, entis, I) Partic. v. emineo, w. s. – II) PAdi. m. Compar. u. Superl., hervorragend, A) eig.: 1) im allg.: a) vertikal hervorragend, hervorstehend, hervortretend, ...
eminentia
ēminentia, ae, f. (emineo), das Hervorragen, konkr. = das Hervorragende, I) eig.: a) im allg., die Hervorragung, Erhöhung, elatior, Chalcid. Tim. 60: inferior, ibid. 191: ...
eminentius
ēminentius, Adv. im Compar. (eminens), hervorragender, übtr., in Euphratis fluenta proiectae cautes eminentius tuebantur, schützten auffallender, Amm. 24, 2, 12: insignius et ...
emineo
ē-mineo, minuī, ēre, heraus-, hervorragen, I) eig.: 1) im allg.: a) vertikal heraus-, hervorragen, heraus-, hervorstehen, ne quid emineret, ubi ignis hostium adhaeresceret, ...
eminiculus
ēminiculus = eminens, Gloss. V, 193, 15 u. ö.
eminiscor
ē-minīscor, mentus sum, minīscī (ex u. *meniscor), aussinnen, erdenken, Varro LL. 6, 44 M. (codd. reminisci). Cornif. rhet. 2, 10 u. 12. Nep. Alc. 2, 1 H. (Nipperd. ...
eminulus
ēminulus, a, um (emineo), ein wenig hervorragend, -hervorstehend, spina, Varro: dens, Lucil. 546 u. Varro: digiti, Prud.: ungues, Non. – neutr. pl. subst., angulis eminula, ...
eminus
ēminus, Adv. (e u. manus), I) urspr. milit. t. t. = in Schußweite, von fern, in der Ferne (Ggstz. comminus), em. pugnare, Caes.: eminus hastis aut comminus gladiis uti, Cic.: ...
emiror
ē-mīror, ātus sum, ārī, sich wundern über etw., sein Wunder an etw. sehen, etw. mit Befremden wahrnehmen, aequora, Hor. carm. 1, 5, 8: casus mortalium, Lact. Placid. argum. ...
Emisa
Emisa, -sēnus, s. Emissa.
emisperion
ēmispērion, s. hēmisphaerium.
Emissa
Emissa (Emisa), ae, f., Stadt in Syrien, noch jetzt Hems od. Hoems, Amm. 14, 7, 18 u. 14, 8, 9. – Dav. Emisēnus, a, um, emisenisch, Emisena urbs = Emissa, Capit. Macrin. 9, 1: ...
emissaculum
ēmissāculum, ī, n. (emitto), der Abzugskanal, Chalcid. Tim. 39 u. 192.
emissarium
ēmissārium, iī, n., s. ēmissārius.
emissarius
ēmissārius, a, um (emitto), zum Herausschicken geeignet, I) adi.: caper em., der in die Wüste (als Träger der Sünden des Volks) geschickte, Vulg. levit. 16, 8. – II) ...
emissicius
ēmissīcius, a, um, (emitto), zu den Ausgeschickten gehörig, oculi, Späheraugen, -blicke, Plaut. aul. 41. Anthol. Lat. 1454, 2 M.: u. so ocelli, Tert. de pall. 3.
emissio
ēmissio, ōnis, f. (emitto), I) das Herausschicken, 1) das Ausströmenlassen aus sich, radiorum ex oculis in ea, quae videri queunt, emissio, Gell. 5, 16, 2: Plur. emissiones, ...
emissor
ēmissor, ōris, m. (emitto), der Heraussender, -treiber, Liber et Libera seminum commotores et emissores, Augustin. de civ. dei 7, 3, 1. p. 275, 32 D.2
emissus
ēmissus, ūs, m. (emitto), das Heraus-, Abschicken, Entsenden, Lucr. 4, 202.
emitesco
ē-mītēsco, ere, mild werden, Col. 9, 14, 10.
emitigo
ē-mītigo, āre, mildern, besänftigen, iram totam, Iuvenc. in Levit. 82 (bei Pitra Spic. Sol. 1, 227).
emitor
emitor, s. imitor /.
emitto
ē-mitto, mīsī, missum, ere, herausgehen-, herauslaufen lassen, u. zwar (wie mitto) in doppelter Beziehung, sowohl = »herausgehen-, herauslaufen machen (faire aller)«, als ...
emmeles
emmelēs, es (εμμελής), wohlklingend, melodisch, vox, Chalcid. Tim. 44.
emo
emo, ēmī, ēmptum, ere, nehmen, u. zwar für Bezahlung, kaufen, erkaufen, in der Auktion = erstehen, I) eig.: a) im allg.: tabulas, signa, toreumata, Sall.: agellum, quem ...
emoderor
ē-moderor, ārī, ermäßigen, Ov. rem. 130.
emodulor
ēmodulor, ārī, melodisch besingen, Musa per undenos emodulanda pedes, zu feiern in elegischem Liede, Ov. am. 1, 1, 30.
emola
emola, ae, f., vulgär = amula (hamula), Vulg. 3. Esdr. 1, 22.
emolimentum
ēmōlīmentum, ī, n., s. ēmōlumentum.
emolior
ē-mōlior, ītus sum, īrī (ex u. mōles), I) heraus-, hervorbewegen, -bringen, -schaffen, A) im allg.: manu urinam, Cels.: nauseae pituitam per nares, Col. – B) insbes., ...
emollesco
ē-mollēsco, ere, weichlich werden, Rufin. Orig. homil. s. in psalm. 37, 7. Vgl. Gloss. ›emollesco, τρυφερος γίνομαι‹.
emollio
ē-mollio, īvī, ītum, īre, erweichen, weich machen, I) eig.: ficos, Col.: ulcus, Cels.: duritiam ventris, Plin.: fundas et amenta, erschlaffen (v. der Nässe), Liv. – ...
emolo
ē-molo, uī, itum, ere, I) aus-, zermahlen, Veget. mul. 5, 23, 7. Ambros. ep. 64, 3; de Tobia 21, 83. – übtr., verum exquirere et quasi emolere, Ambros. de off. 1, 22, 98. – ...
emolumenticius
ēmōlumentīcius, a, um (emolumentum), nützlich, heilsam, terror, Cassiod. var. 9, 6, 2.
emolumentum
ēmōlumentum (auch ēmōlīmentum geschr.), ī, n. (emolior), I) abstr., das Erwirkte, die gute Wirkung, der gute Fortgang, gute Erfolg, dah. auch der gezogene Vorteil, der ...
emoneo
ē-moneo, ēre, ermahnen, alqm, ut m. Konj., Cic. ep. 1, 7, 9 zw. (Müller liest te oro et moneo).
emorior
ē-morior, mortuus sum, morī, des Todes sterben, in den Tod gehen, ein Raub des Todes werden, dahinsterben, dahinscheiden, absterben, I) eig., v. Pers., Cic., Vitr. u.a.: cupio ...
emorrois
ēmorrois, s. haemorrhois.
emortualis
ēmortuālis, e (emortuus), zum Dahinsterben gehörig, certumst mi hunc emortualem facere ex natali die, einen Sterbetag machen aus dem Geburtstage, Plaut. Pseud. 1237.
emotio
ēmōtio, ōnis, f., das Fortbewegen = ἀποκίνησις, Gloss. II, 61, 9.
emoveo
ē-moveo (ex-moveo), mōvi, mōtum, ēre, I) herausbewegen, -schaffen, wegschaffen, beiseite schaffen, entfernen, A) eig.: 1) im allg.: plebem de medio, Liv.: multitudinem e foro, ...
Empedocles
Empedoclēs, is u. ī, Akk. em u. ēn u. ea, m. (Εμπεδοκλης), ein berühmter griechischer Philosoph u. Dichter aus Agrigentum (Girgenti) auf Sizilien, Lehrer des ...
Empedocleus
Empedoclēus, a, um (Εμπεδόκλειος), empedoklëisch, sanguis, (nach des Empedokles Lehre) die Seele, Cic. – subst., Empedoclēa, ōrum, n. pl., empedoklëische ...
empetros
empetros, ī, f. (εμπετρος, bei den Griechen gew. εμπετρον gen.), eine auf Felsgestein wachsende Pflanze, rein lat. calcifraga (w. s.), Plin. 27, 75.
emphasis
emphasis, eos, Akk. im, Abl. ī, f. (εμφασις), I) der Anblick, rein lat. intuitio, Chalcid. Tim. 239 in. – II) der Nachdruck-, die Kraft des Ausdrucks, der noch mehr ...
emphaticoteros
emphaticōteros (enfaticōteros), on (εμφατικώτερος), nachdrücklicher, emphatischer, ut enfaticoteron dicam, Cic. ep. fragm. p. 44. no. VIII K.
emphragma
emphragma, matis, n. (εμφραγμα), die Verstopfung, als Krankheit, rein lat. praeoccupatio, Veget. mul. 1, 40, 3 u. 1, 47, 2.
emphyteuma
emphyteuma, matis, n. (εμφύτευμα), das Erbpachtgut od. dessen Bearbeitung, spät. ICt.
emphyteusis
emphyteusis, is, f. (εμφύτευσις), die Verpachtung eines Gutes, das der Pächter so lange behält, als er das Pachtgeld zahlt, die Erbpacht, ICt.
emphyteuta
emphyteuta, ae, m. (εμφυτευτής), der Erbpächter, spät. ICt.
emphyteuticus
emphyteuticus, a, um (εμφυτευτικός) u. emphyteuticārius, a, um, zur Erbpacht gehörig, spät. ICt. – subst., emphyteuticārius, iī, m., der Erbpächter, spät. ICt.
empirice
empīricē, ēs, f. (εμπειρική, verst. τέχνη), die auf bloße Erfahrung sich gründende Heilkunde, das Erfahrungswissen, die Empirie, Plin. 29, 5.
empiricus
empīricus (εμπειρικός), empirisch, haeresis medicorum, Isid. 4, 4, 1. – subst., a) empīricī, ōrum, m. (sc. medici), die Empiriker in der Medizin, Cic. Acad. 2, ...
emplasma
emplasma, matis, n. (εμπλάσσω), die Einreibung, Salbe zum Einreiben, Th. Prisc. 2, 10.
emplastratio
emplastrātio, ōnis, f. (emplastro), eine Art zu okulieren, das Anschilden, Col. 5, 11, 1; 11, 2, 37; de arb. 26, 1. Plin. 17, 118 sqq.
emplastro
emplastro, (āvī), ātum, āre (emplastrum), anschilden, eine Art zu okulieren, bei der ein mit einem Auge versehenes Stückchen Rinde (Schildchen gen.) in die Rinde des wilden ...
emplastrum
emplastrum, ī, n. (εμπλαστρον), I) das Pflaster, auf Wunden usw., Cato r. r. 39, 2. Cels. 5, 17. Plin. 22, 117 u. ö. – im Bilde, quid est iusiurandum? emplastrum ...
emplecton
emplecton, ī, n. (εμπλεκτον), eine Art Mauerwerk, wo der Raum zwischen zwei Stirnmauern mit zerbrochenen Steinen und Mörtel ausgefüllt wird, das Gefüllte, Plin. 36, ...
empleuros
empleuros, on (εμπλευρος), mit vollen (tüchtigen) Seiten, Lucil. 1251.
empneumatosis
empneumatōsis, is, f. (εμπνευμάτωσις), die Aufblähung, rein lat. inflatio, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 8, 116.
emponema
emponēma, matis, n. (εμπόνημα), die an einem Grundstücke angebrachte Verbesserung, spät. ICt.
emporeticus
emporēticus, a, um (εμπορητικός), kaufmännisch, charta, Packpapier, Plin. 13, 76.
Emporiae
Emporiae, ārum, f. (Εμπορίαι), Stadt im tarrakon. Hispanien, Kolonie der Phocäer, j. Ampurias, Liv. 21, 60, 2. Mela 2, 6, 5 (2. § 89): Phocaicae Emporiae, Sil. 3, 369.
emporium
emporium, iī, n. (εμπόριον), der Handelsplatz, Stapel, Stapelplatz, Markt (sowohl als Verkaufsort in od. an einer Stadt, als die Stadt selbst, s. Fabri Liv. 21, 57, 6), ...
emporus
emporus, ī, m. (εμπορος), der Kauffahrer, Großhändler, der überseeische Handelsgeschäfte betreibt, Auson. epist. XX II, 2, 28. p. 185, 4 Schenkl: Titel eines Stückes ...
emprosthotonia
emprosthotonia, ae, f. (εμπροσθοτονία), der Starrkrampf, mit Spannung u. Krümmung der Glieder nach vorn, bes. des Kinns gegen die Brust (rein lat. pronus raptus, ...
empticius
ēmptīcius, a, um (emo), gekauft, glans (Ggstz. glans gratuita), Varro r. r. 3, 2, 12: salsamenta, Varro r. r. 3, 17, 7. – v. Sklaven, Spendon et Hermes empticii, Corp. ...
empticus
ēmpticus, a, um (emo), gekauft, prora (= navis), Ven. Fort. vit. S. Mart. 2, 8 u. 376.
emptio
ēmptio, ōnis, f. (emo), I) der Kauf, Ankauf, in der Auktion = das Erstehen (Ggstz. venditio), emptio ab hasta, Kauf bei einer öffentlichen Versteigerung, Cic. ad Att. 12, 3, ...
emptito
ēmptito, āvī, ātum, āre (Frequ. v. emo), erkaufen, ternis denariis singulos (turdos) emptitatos esse, Col. 8, 10, 6. – übtr. (= durch Geld Bestechung erwerben), honorem ...
emptivus
ēmptīvus, a, um (emo), für Geld gemietet, Miet-, miles, Paul. ex Fest. 77, 5.
emptor
ēmptor, ōris, m. (emo), der Käufer, in Auktionen = der Ersteher (Ggstz. venditor), emptor fundi, Cic.: emptores bonorum (der Güter), Cic.: emptor familiae pecuniaeque, der ...
emptrix
ēmptrīx, trīcis, f. (Femin. zu emptor), die Käuferin, Modest. dig. 21, 2, 63. Cod. Iust. 4, 54, 1. Gloss. II, 535, 54.
empturio
ēmpturio, īre (Desider. v. emo), kauflustig sein, empturiens, kauflustig, Varro r. r. 2. prooem. 6.
emptus
ēmptus, Abl. ū, m. (emo), der Kauf, Trophonius ser(vus) (e)mptu, Corp. inscr. Lat. 2, 2229, 5.
empyicus
empyicus, ī, m. (εμπυϊκός), an innern Geschwüren, bes. an Lungengeschwüren leidend, Marc. Emp. 7. Th. Prisc. 2, 10.
empyrius
empyrius, a, um (εμπύριος), feurig, aetheriae vel empyriae mundi sublimitates, Augustin. de civ. dei 10, 27. p. 444, 2 D.2
emugio
ē-mūgio, īre, herausbrüllen, übtr. v. Redner, omnia, Quint. 2, 12, 9.
emulceo
ē-mulceo, ēre, gänzlich mildern, Ambros. in psalm. 118. serm. 7. – Partiz. ēmulcēns = oblectans, Gloss. IV, 62, 22 u. 43; V, 453, 22 u. 498, 37.
emulgeo
ē-mulgeo, mulsum, ēre, ausmelken, abmelken, Col. 7, 3, 17: poet. übtr., emulsa palus, ausgeschöpft, abgeleitet, Catull. 68, 110: emulso labra notata sero, Catull. 80, 8. – ...
emunctio
ēmūnctio, ōnis, f. (emungo), das Sich-Schneuzen, Quint. 11, 3, 80.
emunctorium
ēmūnctōrium, iī, n. (emungo), die Lichtputze, Lichtschere, Vulg. exod. 25, 38 u.a.
emundatio
ēmundātio, ōnis, f. (emundo), die Reinigung, Tert. adv. Marc. 4, 9 u.a. Eccl.
emundo
ē-mundo, āvī, ātum, āre, völlig reinigen, bubilia et ovilia, Col.: segetes, Col.: vinum, Col.: obscena, Sen.: se, ICt.
emungo
ē-mungo, mūnxī, mūnctum, ere (mit mūgil, Schleimfisch u. mūcus, Schleim, zu indog. *meuq, *meug, Schleim, nasser Schmutz, vgl. griech. ἀπομύσσω, schneuze, witzige, ...
emunio
ē-mūnio, mūnīvī od. mūniī, mūnītum, īre, I) aufmauern, a) eig.: murus, ut in suspecto loco, supra ceterae modum altitudinis emunitus erat, Liv. 21, 7, 7: locus saxo ...
emusco
ē-musco, āre (ex u. muscus), ent-, abmoosen, vom Moose reinigen, Col. 11, 2, 41.
emussitatus
emussitātus, a, um (ad amussim), genau abgemessen, tadellos, indoles, Plaut. mil. 632 Schoell; vgl. Paul. ex Fest. 76, 8. Placid. gloss. V, 21, 26. Löwe Prodr. p. 284.
emutatio
ēmūtātio, ōnis, f. (emuto), die Umänderung, Quint. 8, 6, 51.
emuto
ē-mūto, (āvī), ātum, āre, umändern, appositis caput capillis, Manil. 6, 149: emutatis in perversum dicendi figuris, Quint. 8, 2, 19.
emys
emys, mydis, Akk. Plur. mydas, f. (εμύς), eine Art Schildkröten, die im süßen Wasser leben, Plin. 32, 32.
en [1]
1. ēn, Interj. I) demonstr., griech. ἤν, siehe, seht, man sehe einmal, da ist, da sind, da hast du, da habt ihr, a) m. Nom. u. Acc., en causa, Cic.: en aras, Verg.: so auch ...
en [2]
2. en, s. 1. in a. E. /.
enallage
enallagē, ēs, f. (εναλλαγή) u. enallaxis, is, f. (ενάλλαξις), die Verwechselung der Teile der Rede (zB. vos, o Calliope, precor, Verg.), Cl. Sacerd. art. gr. ...
enargia
enargīa, ae, f. (ενάργεια), die sinnliche und lebhafte Darstellung einer Sache, so daß sie gleichs. vor Augen zu sein scheint, Isid. 2, 20, 4 u. 2, 21, 33.
enarius
ēnārius, a, um (e u. naris) =ἄριν, ohne Nase, Serv. Verg. Aen. 9, 715.
enarmonius
enarmonius, a, um (εναρμονικός,εναρμόνιος), enharmonisch, in der Musik, genus melodiae musicae (enarm.) od. genus modulandi (enarm.), das enharm. Tonsystem, ...
enarrabilis
ēnarrābilis, e (enarro), erzählbar, darstellbar, erklärbar, non en.,Verg. u. Pers.: vix en., Sen. u. Quint.: nescio an en., Quint.
enarrate
ēnarrātē, Adv. (enarro), erschöpfend, im einzelnen, ausführlich, enarratius, Gell. 10, 1, 7 (Ggstz. breviter et subobscure); 13, 12, 5.
enarratio
ēnarrātio, ōnis, f. (enarro), I) das Hererzählen, syllabarum, das Abteilen, Skandieren, Sen. ep. 88, 3: ineffabilis sanctusque sermo, cuius enarratio modum hominis excedat, ...
enarrativus
ēnarrātīvus, a, um (enarro) =εξηγητικός, zur genauen Darstellung geeignet, genus poëmatos od. poëmatis, Diom. 482, 31. Donat. vit. Verg. 25.
enarrator
ēnarrātor, ōris, m. (enarro), der Erklärer, Ausleger eines Schriftstellers, einer Stelle usw., Sallustii, Gell. 18, 4, 2: saturarum M. Varronis, Gell. 13, 30, 1: en. vocum ...
enarro
ē-narro, āvī, ātum, āre, I) etwas in gehöriger Ordnung u. erschöpfend-, im einzelnen hererzählen, -beschreiben u. dgl., omnem rem, quo pacto haberet, en. ordine, Ter.: ea ...
enascor
ē-nāscor, nātus sum, nāscī, heraus-, hervorwachsen, entstehen, inde, Lucr.: ex mento enati duo dentes dextrā et sinistrā, Varro: lauream in puppi navis longae enatam, Liv.: ...
enater
ēnatēr, eris, m. (εἰνάτηρ), der Mann, der die Schwester eines Verstorbenen zur Frau hat, Corp. inscr. Lat. 6, 26594.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.032 c;