Слова на букву deno-ener (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву deno-ener (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
Dyme
Dȳmē, ēs, f. (Δύμη) u. Dȳmae, ārum, f., eine Stadt in Achaja am Meere, westl. von Olenos, j. Kaminitza, Plin. 4, 13: Form -ae, b. Liv. 27, 31, 9 sqq. – Dav. Dȳmaeus, ...
dynamice
dynamicē, es, f. (δυναμική), die Lehre von der Kraft, die Dynamik, Fulg. myth. 3, 10.
dynamis
dynamis, is, Akk. in, f. (δύναμις), I) die Menge, rein lat. vis, Plaut. Pseud. 211 R. (wo Fl. dunamin, Lor. Δύναμιν). – II) die Quadratzahl, Quadratwurzel, Arnob. ...
dynastes
dynastēs, ae, m. (δυνάστης), der Machthaber, Herrscher, Gebieter, Oberherr, a) von abhängigen Fürsten eines kleinen Landes, Herr, Fürst (rein lat. regulus), Cic. u.a. ...
dyodecas
dyōdecas, adis, f. (δυωδεκάς), eine Anzahl von Zwölfen, eine Zwölf, Tert. de praescr. 49.
dyonymus
dyōnymus, falsch st. dionymus, w.s.
dypticum
dypticum, s. diptychum.
Dyrrachium
Dyrrachium (Dyrrhachium, Durrachium), iī, n. (Δυῤῥάχιον), späterer Name der Stadt Epidamnus (Επίδαμνος) im griech. Illyrien, auf einer Halbinsel am ...
dyscolus
dyscolus, a, um (δύσκολος), unzufrieden, mürrisch, Vulg. 1. Petr. 2, 18.
dysenteria
dysenteria (dysinteria), ae, f. (δυςεντερία), Schmerz in den Eingeweiden mit Durchfall verbunden, die Dysenterie, rein lat. tormina intestinorum, Plin. 28, 128. Cael. ...
dysenteriacus
dysenteriacus = dysentericus, Not. Tir. 111, 66.
dysentericus
dysentericus (dysintericus), a, um (δυςεντερικός), zur Dysenterie gehörig, an ihr leidend, dysenterisch, von Personen, Plin. u.a. – morbus d., Greg. hist. Franc. 9, ...
dyseros
dyserōs, ōtis (δύςερως), unglücklich in der Liebe, Auson. epigr. 95, 1. p. 221 Schenkl.
dysinteria
dysinteria, -tericus, s. dysenteria, -tericus.
dyspar
dyspār, paris, andere Form v. dispar, Acc. tr. 561.
dyspepsia
dyspepsia, ae, f. (δυςπεψία), die schlechte Verdauung, Cato r.r. 127, 1.
dysphemia
dysphēmia, ae, f. (δυςφημία), üble Benennung (Ggstz. euphemia), Sacerd. art. gr. 1. no. 156. p. 39 E. = 462, 15 K.
dysphoricus
dysphoricus, a, um (δυςφορικός), unglücklich, Firm. math. 8, 12 extr. p. 220, 48.
dyspnoea
dyspnoea, ae, f. (δύςπνοια), das schwere Atmen, die Engbrüstigkeit, rein lat. anhelatio, Plin. 23, 92 (wo Plur.) u.a. – Dav. dyspnoicus (dyspnoeicus), a, um ...
dysprophoron
dysprophoron, ī, n. (δυςπρόφορον), der Mißlaut in Bildung der Wörter, Mart. Cap. 5. § 514.
dysuria
dysūria, ae, f. (δυςουρία), das schwere Harnen, die Harnstrenge, der Harnzwang, Cael. Aur. chron. 5, 4, 64 (griech. b. Cic. ad Att. 10, 10, 3). – DaV. dysūriacus, a, ...
E
E, e, der fünfte Buchstabe des latein. Alphabetes, der zweite unter den Vokalen, von den Alten, namentlich in der gemeinen u. Bauernsprache, für i gesetzt, wie Menerva, ...
e [2]
ē, Praep., s. ex.
ea
eā, Adv. (Abl. v. is, sc. viā, parte), daselbst, da, Liv. 21, 32, 9. Cels. 7, 5. no. 1: m. korresp. quā, Nep. Hann. 3, 4. Cels. 7, 5. no. 4.
eadem
eādem (Abl. v. idem), Adv., I) (sc. viā) auf demselben Wege, ebenda, Cic. u. Liv.: m. korresp. quā, Cic. u. Liv.; vgl. Drak. Liv. 4, 33, 11. – II) (sc. operā) übtr.: a) ...
eale
ealē, es, f., ein wildes Tier, das in Äthiopien vorkam, Plin. 8, 73.
eapropter
eā-propter = propterea, deshalb, deswegen, Pompon. com. 82. Ter. Andr. 959. Lucr. 4, 311 (337). Solin. 35, 6. Calp. Flacc. decl. 26 in. Ps. Quint. decl. trib. Mar. 2. p. 57, 15 ...
eapse
eāpse = ea ipsa, Plaut. Curc. 161; rud. 478 u. sonst oft. – so auch eampse = eam ipsam, Plaut. aul. 815 u. sonst oft.
eatenus
eātenus = eā tenus (parte), Adv., I) insofern, insoweit, m. solg. quatenus, Cels. u. ICt.: m. folg. quā, Col. u. Quint.: m. folg. quod, Cels. 8, 2. p. 330, 13 D.: m. folg. ...
ebdomaticus
ebdomaticus, s. hebdomadicus.
ebeneus
ebeneus (heb.), a, um (ebenus), aus Ebenholz, Mart. Cap. 1. § 80.
ebeninus
ebeninus (heb.), a, um (εβένινος), aus Ebenholz, Hieron. Ezech. 27, 16.
ebenum
ebenum (hebenum), ī, n. u. ebenus (hebenus), ī, f. (εβενος), I) der Ebenbaum, Ebenholzbaum (Diospyros Ebenum, L.), Plin. 12, 17. Mela 3, 8, 7 (3. § 80). – II) meton., ...
ebibo
ē-bibo (ex-bibo, zB. Plaut. truc. 312, ec-bibo), bibī, bibitus, ere, austrinken, aussaugen, I) im allg.: 1) eig.: quid comedent, quid ebibent? Ter.: aquam (fluvii), Phaedr.: ...
ebilantur
ebilantur = mutilantur, Gloss. 5, 358, 9 (richtiger evirantur, s. Wölfflins Archiv 15, 121 f.).
ebiscum
ebīscum, ī, n. = hibiscum, Scrib. Larg. 80 u. 82.
eblandior
ē-blandior, ītus sum, īrī, I) durch Schmeichelei erlangen, erschmeicheln, A) eig.: omnia, Liv.: unum consulatus diem, Tac. – m. ad u. Akk., palantes incolarum animos ad ...
Ebora
Ebora, ae, f. I) (auch Ebura geschr.) Stadt in Hisp. Baet. mit dem Beinamen Cerealis, viell. in der Gegend des j. Sta. Cruz, Plin. 3, 10. – II) Stadt in Lusitanien, mit dem ...
Eboracum
Eborācum, ī, n., Hauptstadt der Brigantes in Britannien, j. York, Eutr. 8, 19 u. 10, 1. Corp. inscr. Lat. 7, 248.
eborarius
eborārius (eburārius), iī, m. (ebur), der Elfenbeinschnitzer (= Drechsler), Cod. Iust. 10, 64, 1. Corp. inscr. Lat. 6, 9375 u. 9397.
eboratus
eborātus, s. eburātus.
eboreus
eboreus, a, um (ebur), elfenbeinern, aus Elfenbein (klass. eburneus), circulus, Petron.: Apollo, Iuppiter, Plin.: oppida, Quint.: mensae, ICt.
Eborones
Eborōnes, s. Eburōnes.
Ebosia
Ebōsia, s. Ebusus.
ebriacus
ēbriācus, a, um (ebrius), tüchtig angetrunken, Vulg. (Amiat.) Sirach 19, 1. – Laber. com. 10 R.2 jetzt ebriatus.
ebriamen
ēbriāmen, inis, n. (ebrio), das berauschende Getränk, Tert. de ieiun. 9.
ebrietas
ēbrietās, ātis, f. (ebrius), die Trunkenheit, I) eig. u. übtr.: a) eig.: Cic., Hor. u.a.: Plur., ebrietates (Berauschungen), Sen. ep. 24, 16. Col. 1. praef. § 16. Augustin. ...
ebrio
ēbrio, (āvī), ātum, āre (ebrius), trunken machen, berauschen, mulieres raro ebriantur, crebro senes, Macr. sat. 7, 6, 16: homo ebriatus, Laber. com. 10 R.2: ebriati sunt, ...
ebriolus
ēbriolus, a, um (Demin. v. ebrius), ziemlich angetrunken, benebelt, Plaut. Curc. 192 u. 294.
ebriositas
ēbriōsitās, ātis, f. (ebriosus), der Hang zur Trunkenheit, die Trunksucht, Cic. Tusc. 4, 27. Augustin. epist. 36, 3 u. in psalm. 75, 3.
ebriosus
ēbriōsus, a, um (ebrius), dem Trunke ergeben, der Trunkenbold, Cic. u.a. – Compar., in his libidinosior Anacreon an ebriosior vixerit, Sen. ep. 88, 33: ebriosa (saftreiche) ...
ebriulatus
ēbriulātus, a, um (ebrius), ziemlich betrunken, bespitzt, Laber. com. 52.
ebrius
ēbrius, a, um, trunken, betrunken, berauscht, I) eig. u. meton.: A) eig. (Ggstz. sobrius), Plaut., Cic. u.a. – subst., der Betrunkene, Berauschte, P. Syr. sent. 12 R.2: öfter ...
Ebromagus
Ebromagus, ī, f., Stadt der Tektosagen in der röm. Provinz Gallien, beim j. Bram od. Villerazons, *Cic. Font. 19 H. zw. (Kaiser Cobiamacho).
ebulinus
ebulīnus, a, um (ebulum), von Attich, Plin. Val. 1, 64.
ebullio
ē-bullio, īvī u. iī, īre, I) v. intr. heraus-, hervorsprudeln, aquam ebullire et elidi, Sen. nat. qu. 6, 31, 3: übtr., dum risus ebullit, Apul. met. 2, 30: qui (aetatis ...
ebullitio
ēbullītio, ōnis, f. (ebullio), das Heraus-, Hervorsprudeln, Hieron. in Naum 2, 10 (als Übersetzung von εκβρασμός): lucernae, Fulg. myth. 3, 6: scintillantis olei, ...
ebulum
ebulum, ī, n. u. ebulus, ī, f., Attich, Niederholunder (Sambucus Ebulus, L.), Cato r.r. 37, 2. Col. poët. 10, 10. Verg. ecl. 10, 27. Lucan. 9, 916: Form -bulus, Plin. 25, 119 ...
ebur
ebur, oris, n. (altinb. íbha-ḥ, Elefant, ägypt. ābu, koptisch εβου), das Elfenbein, I) eig.: signum ex ebore, Cic.: India mittit ebur, Verg. – II) meton.: A) für die ...
Ebura
Ebura, s. Ebora.
eburarius
eburārius, s. eborārius.
eburatus
eburātus, a, um (ebur), mit Elfenbein verziert, -ausgelegt, lecti, Plaut. Stich. 377: sella, Lampr. Heliog. 4.
Eburini
Eburīnī, ōrum, m., eine lukanische Gemeinde, j. Eboli, Plin. 3, 98. – Dav. Eburīna iuga, die eburinischen Höhen, Sall. hist. fr. 3, 67. col. VI. lin. 10. p. 88 D. (3, 77, ...
eburneolus
eburneolus, a, um (Demin. v. eburneus), elfenbeinern, eburneola fistula, eine niedliche Pfeife aus Elfenbein, Cic. de or. 3, 225.
eburneus
eburneus, a, um (ebur), elfenbeinern, I) eig.: signum, Cic.: scipio, Liv. u. Val. Max.: dens, Elefantenzahn, Liv. – II) meton. = weiß wie Elfenbein, brachia, colla, Ov.
eburnus
eburnus, a, um (ebur), elfenbeinern, I) eig.: vehicula, Plaut.: lyra, Hor.: scipio, Liv. u. Tac.: currus, Tibull.: sella, Liv.: ensis, mit elfenbeinernem Heft (Griff), Verg. – ...
Eburones
Eburōnes, um, m (Εβούρωνες), eine germanische Völkerschaft, die sich im belg. Gallien (von Lüttich bis Aachen) niederließ, Caes. b.G. 2, 4 u.a. Oros. 6, 10, 1; 6, ...
Eburovices
Eburovīces, s. Aulercīno. a.
Ebusus
Ebusus u. -os, ī, f., die größere der pityusischen Inseln an der hispanischen Küste im Mittelmeere, mit einer gleichnam. Stadt, j. Iviza od. Yvi a, Liv. 22, 10, 7. Sil. 3, 363 ...
ec
ec, Demonstrativpartikel, eig. das e in ecastor u. dgl., aber vor K.-Lauten verwandelt in ec.
ecastor
ēcastōr, s. 2. Castōr.
ecaudis
ēcaudis, e (e u. cauda), schwanzlos, übtr., versus ecaudes = μείουροι od. σκάζοντες, Diom. 500, 14.
ecbasis
ecbasis, is, f. (εκβασις), das Abschweifen vom Thema (rein lat. digressio), Serv. Verg. georg. 1, 209.
Ecbatana
Ecbatana, ōrum, n. (τὰ Εκβάτανα), Stadt im nördl. Medien, Hauptstadt des Landes u. wegen ihres angenehmen Klimas Sommerresidenz der persischen u. später der ...
ecbibo
ec-bibo, s. ē-bibo.
ecbolas
ecbolas, Akk. ada, f. (εκβολάς), auswerfend, uva, fruchtabtreibende, rein lat. abortus faciens, Plin. 14, 118.
ecca
ecca, eccam etc., s. ecce.
ecce
ecce, Adv. (st. ence, v. en u. ce), eine demonstrative Partikel, die entweder einfach auf eine Erscheinung hinweist, od. die Aufmerksamkeit auf die Betrachtung eines Gegenstandes ...
eccentros
eccentros, on (εκκεντρος), außerhalb des Mittelpunktes befindlich, exzentrisch, als mathem. t.t., Chalcid. Tim. 79 sq. u.a. Mart. Cap. 8. § 849 u.a.
eccere
eccerē (ēcerē), Adv. (aus ecce u. re), ein beteuernder Ausruf, halt in der Tat! halt ja! fürwahr! (s. Brix Plaut. trin. 386), Plaut. Amph. 554 u.a. Ter. Phorm. 319.
eccheuma
eccheuma, atis, n., s. cheuma.
eccillum
eccillum, eccistum, s. ecce.
ecclesia
ecclēsia, ae, f. (εκκλησία), I) die durch den Herold zusammengerufenen Bürger, die Volksversammlung in griech. Freistaaten (lat. contio), bule et ecclesia, Senat u. ...
Ecclesiastes
Ecclēsiastēs, ae u. is, m. (εκκλησιαστής), als Buchtitel, der Prediger Salomo, Eccl.
ecclesiasticus
ecclēsiasticus, a, um (εκκλησιαστικός), kirchlich, eccl. scriptores Graeci et Latini, Hieron. epist. 62, 2: eccl. canones, ibid. 82, 3: eccl. pax, Tert. de pudic. ...
ecclesiecdicus
ecclēsiecdicus, ī, m. (εκκλησιέκδικος), der Anwalt der Kirche, Cod. Theod. 1, 5, 34.
ecclesiola
ecclēsiola, ae, f. (Demin. v. ecclesia), die liebe (christl.) Kirche, Alcim. Avit. epist. 39. epist. 71. epist. 79 u.a. Eccl.
eccum
eccum, eccos etc., s. ecce.
ecdicus
ecdicus, ī, m. (εκδικος), bei den Griechen = der röm. cognitor civitatis (s. cōgnitorno. II, B), der Staatsanwalt, Cic. ep. 10, 56, 1 u. 3. Plin. ep. 10, 110 (111), 1.
ecere
ēcerē, s. eccerē
Ecetra
Ecetra, ae, f., Hauptstadt der Volsker, wahrsch. zwischen Signia u. dem Flusse Sacco, östl. von Veliträ, Liv. 4, 61, 4 u.a. – Dav. Ecetrānus, ī, m., der Ecetraner ...
ecf...
ec-f..., s. eff...
echea
ēchēa, ōrum, n. (ηχεια), eherne Gefäße zur Verstärkung des Schalls auf dem Theater, Schallgefäße, Vitr. 5, 5, 2 (griech. 1, 1, 9).
Echecrates
Echecratēs, ae, m. (Εχεκράτης), ein pythagoreischer Philosoph aus Phlius, Zeitgenosse Platos, Cic. de fin. 5, 87. Val. Max. 8, 7. ext. 3.
echeneis
echenēis, idis, f. (εχενηΐς, Schiffhalter), ein Fisch, der sich fest an die Schiffe klammert und sie in ihrem Laufe aufhalten soll, der Saugefisch (Echeneis Remora, L.), ...
echeon
echeon, n. (griech. εχιον), eine aus Otternasche u. andern Medikamenten bereitete Augensalbe, Plin. 29, 119.
echidna
echidna, ae, f. (εχιδνα), I) die Otter, Viper, ein Attribut der Furien, die durch deren Anhauch Leidenschaften (unerlaubte Liebe u. dgl.) erwecken, Ov. met. 10, 313. – II) ...
Echinades
Echīnades, um, Akk. as, f. (Εχινάδες), eine Gruppe von fünf Inseln im Ionischen Meere vor der Mündung des Achelous, zu Akarnanien gehörig, jetzt Curzolari, Ov. met. 8, ...
echinatus
echīnātus, a, um (echinus), stachelig, Plin. 15, 92 u.a.
echinometra
echīnomētra, ae, f. (εχινομήτρα), eine Art Meerigel, Plin. 9, 100.
echinopus
echīnopūs, odis, m. (εχινόπους, igelfüßig), eine dornige Pflanze, nach Sprengel Spartium horridum, Stachelginster, Plin. 11, 18.
echinus
echīnus, ī, m. (εχινος), I) der Igel, u. zwar gew. der (eßbare) Seeigel, Meerigel (Echinus esculentus, L.), Plaut. rud. 297. Afran. com. 142. Lucil. 1201. Varro LL. 5, ...
Echion
Echīōn, onis, m. (Εχίων), I) einer der übriggebliebenen Sparten (d.i. der bewaffneten Männer, die aus den von Kadmus gesäten Drachenzähnen entsprangen und einander bis ...
echios
echios, ī, f. (εχιος), Otterkraut, gut gegen den Biß der Otter, Plin. 25, 104.
echitis
echītis, idis, f., der Otterstein, ein Stein mit Viperflecken, Plin. 37, 187.
echo
ēchō, ūs, Akk. ōn, Abl. ō. f. (ηχώ), das Echo, der Widerhall (rein lat. imago), Acc. tr. 572. *Laev. fr. 16 (bei Fest. 206, 16). Plin. 11, 65 u. 36, 99 sq. Pers. 1, 102. ...
echoicus
ēchoicus, a, um (echo), widerhallend, sich wiederholend, versus, Sidon. epist. 9, 14, 5.
ecligma
eclīgma, atis, n. (εκλειγμα), eine Arznei, die man auf der Zunge zergehen läßt, bes. als Abführungsmittel, eine Latwerge (bei spät. Ärzten auch rein lat. ...
eclipsis
eclīpsis, is, Akk. in, f. (εκλειψις), das Ausbleiben, Verschwinden, ecl. solis, lunae, Sonnen-, Mondfinsternis (rein lat. defectus solis, lunae), Cornif. rhet. 3, 36 (wo ...
eclipticus
eclīpticus, a, um (εκλειπτικός), zur Eklipse gehörig, ekliptisch, Plin.: signa ecl., die eine Eklipse erleiden, Manil.: linea ecl., die Sonnenbahn um die Erde, die ...
ecloga
ecloga, ae, f. (εκλογή), das als vorzüglich Ausgewählte, das vorzügliche Stück, I) im allg.: eclogas ex Annali descriptas, Varro b. Charis. 120, 28. – II) ein kleines ...
eclogarius
eclogārius, a, um (ecloga), zur Auswahl gehörig, nur subst., eclogāriī, ōrum, m. = loci electi, ausgewählte einzelne Stellen einer Schrift, insofern sie zum Vorlesen ...
ecnephias
ecnephiās, ae, m. (εκνεφίας), ein Orkan, wenn Gegenwinde in den Wolken zusammenprallen u. daraus hervorbrechen, Plin. 2, 131.
ecnubo
ec-nūbo, s. ē-nūbo.
econtra
ē-contrā, s. contrāno. I, B, 2, a.
econtrario
ē-contrāriō, richtiger e contrario, s. contrāriusno. II, B, 1, b, α, αμ (S. 1635).
ecphora
ecphora, ae, f. (εκφορά), als t.t. der Baukunst, die Ausladung, der Auslauf, Vorsprung an Gebäuden, Vitr. 3, 5, 11 (3, 3, 16): mutulorum ecphorae, Vitr. 6, 2, 2.
ecpyrosis
ecpȳrōsis, is, Akk. in, f. (εκπύρωσις), der Weltbrand, Censorin. 18, 11. Serv. Verg. ecl. 4, 10 u. 6, 41.
ecqualis
ec-quālis, e, wie wohl beschaffen, quod cum facit, ecquale putat cor habere me? Gell. 6 (7), 2, 7.
ecquando
ec-quandō, Adv., I) fragend, wann wohl jemals, in dir. Frage, Cic. Verr. 2, 34. Liv. 3, 67, 10 u.a. – in indir. Frage, mit folg. nisi, Cic. de lege agr. 2, 17. – II) ...
ecqui [1]
1. ec-quī, ecquae od. ecqua, ecquod, Pron. interrog. adi. = num qui, d.i. etwa-, wohl irgend einer, ecqui pudor est? hast du wohl einige Sch.? Cic.: hospitem ecquem Pampholum hic ...
ecqui [2]
2. ecquī, Adv., f. ecquis.
ecquis
ec-quis, ecquid, Pron. interrog. subst. = num quis, d.i. wohl (etwa) irgend jemand, -irgend etwas? ecquis in aedibus est? Plaut.: heus ecquis hic est? ist irgend jemand da? ...
ecquisnam
ecquisnam, ecquō, s. ec-quis.
ecscreo
ec-screo, s. ex-screo.
ectasis
ectasis, is, Akk. in, f. (εκτασις), die Dehnung eines Vokals, si brevis est per naturam; sed hoc loco ectasin fecit, hat es eine D. erlitten, Serv. Verg. Aen. 1, 343.
ecthlipsis
ecthlipsis, is, Akk. in, Abl. ī, f. (εκθλιψις), a) als mediz. t.t., das Herausguetschen, -drücken eines Körperteils, Plur. bei Th. Prisc. 2, 13. – b) als gramm. t.t., ...
ectroma
ectrōma, atis, n. (εκτρωμα), die Frühgeburt, rein lat. abortus, Tert. adv. haeret. 7.
ectropa
ectropa, ae, f. (εκτροπή), die Einkehr, Herberge (rein lat. deversorium), Varro sat. Men. 418.
ectypus
ectypus, a, um (εκτυπος), erhaben, t.t. von erhaben gearbeiteten Kunstsachen in Holz, Erz, Marmor, Edelstein, imaginem Tiberii Caesaris habens ectypam et eminente gemmā, ...
ecula
ecula, s. equula.
Eculanum
Ēculānum, s. Aeculānum.
eculeus
eculeus (nicht equuleus), ī, m. (Demin. v. equus), I) das junge Pferd, Füllen, das kleine Pferd, ad Sinuessam bos eculeum peperit, Liv. – eculei argentei, Statuetten von ...
eculus
eculus (nicht equulus), ī, m. (Demin. v. equus), das Pferdchen, Varro r.r. 2, 7, 13.
ecus
ecus, s. equus.
edacitas
edācitās, ātis, f. (edax), die Gefräßigkeit, Plaut. Pers. 59. Cic. ep 7, 26, 1. Ambros. Luc. 7. § 142: ed. pueri, Cic. ad Q. fr. 3, 9, 9.
edax
edāx, ācis (edo), I) gefräßig, homo, Ter. u. Cic.: hospes, Cic.: dominus, Hor.: turdus, Hor.: vultur, Ov. – animalia edaciora, Augustin. de mor. Manich. 9. – animalia ...
edeatros
edeatros, ī, m. (εδέατρος), bei den Persern der Vorkoster, der auch die Folge der Speisen u. die Anordnung der Mahlzeit bestimmte; dah. übh. der Marschall der ...
edecimo
ē-decimo (ē-decumo), āvī, ātum, āre (eig. den Zehnten-, dann übh.) auslesen, Macr. sat. 1, 5, 17 u. 2, 1, 8. Symm. epist. 5, 81 u. 9, 21. – übtr., honestas edecimata, ...
edento
ē-dento, āvī, ātum, āre (e u. dens), zahnlos machen, der Zähne berauben, malas alci, Plaut. rud. 662: edentatae beluae morsus, eines zahnlosen, Macr. sat. 7, 3, 10.
edentulus
ēdentulus, a, um (e u. dens), zahnlos (Ggstz. dentatus), v. Menschen u. Tieren, Plaut. Cas. 550 u.a. Tert. de pall. 5. Arnob. 3, 14. Hieron. epist. 128, 3: Plur. subst., ...
edepol
edepol, beim Pollux, eine Beteuerung, Komik.: verb. pol edepol, Titin. fr.: ed. profecto, ed. vero, Plaut.: certe ed., Plaut. u. Ter.: non ed., ne ed., Komik. – / Über die ...
edera
edera, ederāceus etc., s. hederaetc.
Edessa
Edessa, ae, f. (Ἔδεσσα), I) Stadt in Mazedonien, Residenz der ältern mazed. Könige am Flusse Ludias u. an der Via Egnatia, j. Vodhena od. Vodina, Liv. 45, 29, 9 u. 30, 5. ...
edibilis
edibilis, e (1. edo), eßbar, Cassiod. var. 12, 4, 4.
edico
ē-dīco, dīxī, dictum, ere, ansagen, bekanntmachen, festsetzen, verordnen, I) im allg.: hoc simul, Hor.: in eam noctem certamen, Curt. – m. folg. Acc. u. Infin., Komik. u. ...
edictalis
ēdictālis, e (edictum), zum Edikte gehörig, dem Edikte gemäß, possessio, ICt.: programma, das Edikt, Cassiod.
edictio
ēdictio, ōnis, f. (edico), die Bekanntmachung, haec, Plaut. Pseud. 143 u. 172: basilicae edictiones atque imperiosae, Plaut. capt. 817.
edicto
ē-dicto, āvī, āre (Intens. v. edico), bekannt machen, offenheraussagen, Plaut. Amph. 816 u.a.
edictum
ēdictum, ī, n. (edico), die Aussage, I) im allg.: a) als Befehl, Ter. heaut. 623. – b) = ἀξίωμα, der dialektische Ausspruch, Satz, Sen. ep. 117, 13 (neben effatum u. ...
edilicius
ēdilicius, s. aedīlicius /.
edisco
ē-dīsco, didicī, ere, I) auswendig lernen, magnum numerum versuum, Caes.: alqd ad verbum, Cic.: poëtas, Hor.: ediscendi causā relegere, Sen. rhet. – II) übh. etwas ...
edissero
e-dissero, seruī, sertum, ere, ausführlich erörtern, -verhandeln, -besprechen, -vortragen, hoc. Hor.: eadem, Liv.: res gestas, Liv.: viam comiter, Arnob.: de iis ordine ...
edissertatio
ēdissertātio, ōnis, f. (edisserto), die ausführliche Erörterung, Besprechung, Plin. 10, 190.
edissertator
ēdissertātor, ōris, m. (edisserto), der ausführliche Erörterer, Besprecher, Auson. lud. sept. sap. (XX) prol. 51. p. 105 Schenkl.
edissertio
ēdissertio, ōnis, f. (edissero), die ausführliche Erörterung, Besprechung, Hieron. in Matth. 21, 6 sq.
edisserto
ēdisserto, āvī, ātum, āre (Intens. v. edissero), ausführlich erörtern, -besprechen, -vortragen, alqd, Plaut., Fest. u. Spät.: m. folg. Fragesatz, quid fit denique ...
editicius
ēditīcius, a, um (edo, edidi), angegeben, vorgeschlagen, iudices, die aus der Richterliste (Geschworenenliste) angegebenen 125 Richter aus der Zahl der Ritter u. Ärartribunen ...
editio
ēditio, ōnis, f. (2. edo no. I, B), I) das Gebären, die Geburt, ICt. u. Tert. – II) die Herausgabe, 1) eig.: libri, Sen., Quint. u.a.: maturare libri huius editionem, Tac. ...
editor
ēditor, ōris, m. (edo, edidi), I) der Hervorbringer, Erzeuger, Lucan. 2, 423. – II) der Veranstalter, eines Schauspiels, Capit. Anton. phil. 23, 4. Vopisc. Carin. 21, 1. Corp. ...
editus [1]
1. ēditus, a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. 2. edo), hervorgegeben, -gehoben, I) eig., v. Örtl. = aus der Tiefe emporragend, hoch, collis paululum ex planitie editus, ...
editus [2]
2. ēditus, ūs, m. (2. edo), der Auswurf, Kotabgang, bubum (= boum), Ulp. dig. 32, 1, 55. § 6.
edius fidius
ēdīus fidius, s. Fidius.
edo [1]
1. edo, ēdī, ēsum (essum), edere u. esse (έδω), essen, speisen, v. Tieren = fressen, I) im allg. (Ggstz. bibere): de symbolis, Ter.: avide, Ov.: nec esuriens Ptolemaeus ...
edo [2]
2. ē-do, didī, ditum, ere, I) herausgeben, -tun, A) im allg.: a) v. leb. Wesen: sputa per fauces tussi, hervorhusten, Lucr.: urinam, urinieren, Plin.: stercus, misten (v. ...
edo [3]
3. edo, ōnis, m. (edo, edi), der Fresser, Plur. edones, die Fresser, das Volk der Fresser, Varro sat. Men. 529.
edocenter
ēdocenter, Adv. (edocens, Partiz. v. edoceo), gründlich belehrend, Gell. 16, 8, 3.
edoceo
ē-doceo, docuī, doctum, ēre, jmd. etwas gründltch lehren, über etwas genau belehren, in etwas genau unterweisen, -unterrichten, jmdm. über etw. genaue Auskunft geben, ...
edolo
ē-dolo, āvī, ātum, āre, mit der Zimmeraxt gehörig zuhauen, zurecht hauen, I) eig.: lingulas (Zapfen), Col. 8, 11, 4. – II) scherzh. übtr. = etwas zustande bringen, fertig ...
edomito
ēdomito, āvī, āre (Frequ. v. edomo), völlig zu bändigen sich bemühen, Ven. Fort. 9, 1, 143.
edomo
ē-domo, domuī, domitum, āre, gänzlich zahm machen, gänzlich bezähmen, -bänbigen, bewältigen, bezwingen, überwinden, equos, Claud. u. Veget. mil.: Asiam, Iustin.: ...
Edoni
Ēdōnī, ōrum, m. (Ἠδωνοί), eine thrazische Völkerschaft, urspr. in Mygdonia zwischen dem Axios u. Strymon; wurde von da von den Mazedoniern vertrieben und hauste, ...
edormio
ē-dormio, īvī, ītum, īre, I) intr. ausschlafen, cum (vinolenti) edormiverunt, Cic. Acad. 2, 52. – II) v. tr. ausschlafen, verschlafen, a) = durch Schlafen vertreiben, ...
edormisco
ē-dormīsco, ere (Inchoat. v. edormio), ausschlafen, verschlafen, a) = durch Schlafen vertreiben, hanc crapulam, Plaut.: hoc villi, Ter. – b) = schlafend hinbringen, unum ...
Educa
Edūca, ae, f. (edo), eine röm. Schutzgöttin der Kinber, denen sie die Nahrung angedeihen läßt (wie Potina u. Cuba das Trinken u. Liegen), Augustin. de civ. dei 4, 11 u. 34; ...
educatio
ēducātio, ōnis, f. (1. educo), die Erziehung, Auferziehung, a) der Kinder, ed. mollis, Quint.: praecepta de liberorum educatione composita, Quint.: ed. infantis, Iustin.: ed. ...
educator
ēducātor, ōris, m. (1. educo), der Erzieher, a) als Ernährer, Cic. u.a. – b) als Hofmeister, Sen., Tac. u.a.: educator praeceptorque, Tac.
educatrix
ēducātrīx, trīcis, f. (Femin. zu educator), die Erzieherin, Ernährerin, Tert. ad nat. 2, 9. Corp. inscr. Lat. 6, 18848: v. der Henne (als E. der jungen Pfauen), Col. 8, ...
educatus
ēducātus, ūs, m. (1. educo), die Erziehung, Auferziehung, Tert. de res. carn. 60.
educo [1]
1. ēduco, āvī, ātum, āre (Intens. v. 2. educo), aufziehen, auffüttern, ernähren, physisch u. moralisch erziehen, im Passiv educari oft = aufmachsen (vgl. R. Klotz zu ...
educo [2]
2. ē-dūco, dūxī, ductum, ere, I) herausziehen, -führen, A) herausziehen, 1) im allg.: gladium, Caes.: gladium e vagina, Cic.: radicem e terra, Varro: e certis armariis ...
eductio
ēductio, ōnis, f. (2. educo), I) das Ausziehen, Ausrücken, tertia e castris eductio celeris properaque est, Cato de re mil. fr. 12: in qua eductione (der Israeliten aus ...
eductor
ēductor, ōris, m. (1. educo), der Erzieher, ii, qui mihi eductores aut magistri fuerunt, Fronto ep. ad amic. 1, 12 (15). p. 182, 12 N.
Edula
Edūla, s. Edūca.
edulco
ē-dulco, āre, süß machen, versüßen, vitam, Mat. fr. 3 M. (v. Gell. 15, 25, 2).
Edulia [1]
1. Edūlia, s. Edūca.
edulia [2]
2. edūlia, s. edūlis.
edulis
edūlis, e (edo, edi), eßbar, Hor. sat. 2, 4, 43; vgl. Gloss. ›edulis, βρώσιμος‹. – Plur. subst., edūlia, ium, n., eßbare Dinge, Eßwaren, Afran. com. fr., Suet. ...
edulium
edūlium (vulg. aedūlium), iī, n. (edulis), Eßware, Varro LL. 7, 61. Capit. Pert. 12, 3. Gell. 19, 9, 3. Amm. 30, 4, 17 (wo Genet. edulii). Vulg. gen. 25, 34 (wo ed. lentis, ...
eduresco
ē-dūrēsco, ere, hart werden, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 34, 182.
eduro
ē-dūro, āre, I) tr. abhärten, Col. 11, 1, 7. – II) intr. ausdauern, fortdauern, Tac. Germ. 45 u. Gell. 14, 1, 18.
edurus
ē-dūrus, a, um, ziemlich hart, pirus, Verg. georg. 4, 145. – übtr., os, Ov. art. am. 3, 476 M. (Ehwald e duro).
edus [1]
1. ēdus, ī, m., in der Bauernspr. = haedus (w.s.), Varro LL. 5, 97. Corp. inscr. Lat. 8, 2728, 64.
edus [2]
2. ēdūs, s. Īdūs.
Edusa
Edūsa, ae, f., s. Edūca.
edyllium
ēdyllium, s. īdyllium.
Eetion
Ēetiōn, ōnis, Akk. ōna, m. (Ἠετίων), Vater der Andromache u. Fürst zu Thebä in Cilicien, Ov. trist. 5, 5, 44. Ov. fast. 4, 280. – Dav. Ēetiōnēus, a, um ...
effabilis
effābilis, e (effor), aussprechbar, nemini effabilis, Apul. apol. 64.
effaecatus
effaecātus, a, um (ex u. faex), von der Hefe gereinigt, geläutert, übtr., animi voluptas, Apul. de dogm. Plat. 2, 20 in.
effafilatus
effafilātus, a, um, s. exfafillātus.
effamen
effāmen, minis, n. (effor), der Ausspruch, Mart. Cap. 4. § 327 u. § 336.
effarcio
ef-farcio, īre u. ef-fercio (ecfercio), fersī, fertum, īre (ex u. farcio), aus-, vollstopfen, -füllen, Caes. b.G. 7, 23, 2: se, sich (mit Essen) vollstopfen, Plaut. most. ...
effascinatio
effascinātio, ōnis, f. (effascino), die Beschreiung, die Verhexung, Plur., Plin. 19, 50 u. 28, 22.
effascino
ef-fascino, āre (ex u. fascino), beschreien, verhexen, Plin. 7, 16. Gell. 9, 4, 7.
effatio [1]
1. effātio, ōnis, f. (effor), die Verkündigung, Serv. Verg. Aen. 3, 463: eff. verborum, Cassiod. in psalt. praef. 15.
effatio [2]
2. effātio, ōnis, f. (ex u. for) = ἀφωνία, die Sprachlosigkeit, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 10, 72.
effatum
effātum (ecfātum), ī, n. (effatus, Partic. v. effor), I) der Ausspruch = die Prophezeiung, fatidicorum et vatum, Cic. de legg. 2, 20 (ecfata): augurum, Weihungsformel, Varro. ...
effatus
effātus, ūs, m. (effor), das Reden, der Ausspruch, Tert. de anim. 6.
effecatus
effēcātus, s. effaecātus.
effecte
effectē, Adv. (effectus, Partic. v. efficio), wirksam, mit großem Erfolge, nachdrücklich, effecte! Mart. 2, 27, 3: haec effecte pleneque colligere, Amm. 16, 5, 7. – Compar., ...
effectio
effectio, ōnis, f. (efficio), 1) das Zustandebringen, Bewirken, Augustin. de civ. dei 12, 7: circuli, das Konstruieren, Hyg. astr. 3, 4. – prägn. das Tun, die Ausübung ...
effectivus
effectīvus, a, um (efficio), schaffend, bewirkend, ausübend, ars, auf der Wirkung beruhende, Quint. 2, 18, 5: virtus, Augustin. c. serm. Arian. 12: causa, Beda in Porphyr. 2. ...
effector
effector, ōris, m. (efficio), der Hersteller, Errichter, Urheber, Schöpfer, effector mundi molitorque deus, Cic.: rerum creatarum (v. Gott), Augustin.: tanti operis effector et ...
effectrix
effectrīx, trīcis, f. (Femin, zu effector), die Urheberin, Schöpferin, v. Lebl., terra diei noctisque effectrix, Cic. Tim. 37: est enim (pecunia) effectrix multarum et ...
effectuosus
effectuōsus, a, um (effectus), wirksam, effectuosissimum ad lanam sucidandam, Plin. Val. praef.
effectus [1]
effectus, ūs, m. (efficio), I) aktiv = die Ausführung, Durchsührung, Vollendung, 1) im allg. (Ggstz. conatus): conatus tam audax traiciendarum Alpium et effectus, Liv.: ...
effectus [2]
2. effectus, a, um, PAdi. (efficio), durchgearbeitet, verarbeitet, ausgeführt, entwickelt (Ggstz. inchoatus), Quint. 5, 13, 34; 8, 3, 88; 10, 5, 23. Plin. ep. 2, 3, 3; 8, 4, 7. ...
effecundo
ef-fēcundo, āre (ex u. fecundo), fruchtbar machen, Vopisc. Prob. 21, 2.
effeminate
effēmināte, Adv. (effeminatus), weibisch, weichlich, Cic. u.a.
effeminatio
effēminātio, ōnis, f. (effemino), Verweiblichung = Verweichlichung, Verzärtelung, Firm. math. 7, 16 u. Eccl.
effeminatus
effēminātus, a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. effemino), verweiblicht = weibisch, weichlich, homo, Cic.: corpora, Liv.: opinio, Cic.: effeminatior multitudo Cypriorum, ...
effemino
ef-fēmino, āvī, ātum, āre (ex u. femina), I) zu einem Weibe machen, übtr., das weibliche Geschlecht beilegen, -geben, aëra, Cic. de nat. deor. 2, 66. – II) übtr.: A) ...
efferasco
ef-ferāsco, āvī, ere (efferus), wild werden, verwildern, Amm. 18, 7, 5. Heges. 1, 37, 7.
efferate
efferātē, Adv. (efferatus), wild, Lact. 5, 20, 10.
efferatio
efferātio, ōnis, f. (1. effero), die Verwilderung, Hieron. epist. 107, 2.
efferatus
efferātus (ecferātus), a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. 1. effero), I) verwildert, wild, gentes, Cic.: mores ritusque efferatiores, Liv.: (sunt enim) multa ecferata et ...
effercio
ef-fercio, s. ef-farcio.
efferitas
efferitās (ecferitās), ātis, f. (efferus), die Wildheit, der Zustand der Roheit (Ggstz. mansuetudo, die Zivilisation), Cic. Sest. 91 Halm. Cic. poët. Tusc. 2, 20. Lact. de ...
effero [1]
1. ef-fero, āvī, ātum, āre (ex u. ferus), I) wild machen, A) eig., dem Äußern-, der äußern Beschaffenheit nach verwildern lassen, speciem oris, ein wildes Ansehen geben, ...
effero [2]
2. ef-fero (ec-fero), ex-tulī, ē-lātum, ef-ferre (ex u. fero), I) heraus- (hinaus-) tragen, -bringen, nach einem Orte hin-, forttragen, hin-, fortschaffen, hin-, fortbringen, ...
effertus
effertus (ecfertus), a, um, PAdi. (v. effercio), vollgestopft, voll von etw., reich an etw., effertus fame, sehr hungrig, Plaut.: nimbus effertus tenebris, Lucr.: frugifera et ...
efferus
efferus (ecferus), a, um (ex u. ferus), verwildert, roh (Ggstz. mansuetus), proles, Lucr.: gentes, Amm.: asperi efferique mores, Mela: facta tyranni, Verg.
effervens
effervēns, entis, PAdi. (v. efferveo), aufbrau send, efferventior gaudio, Gell. 2, 27, 3.
efferveo
ef-ferveo, ēre u. ef-fervo, ere (ex u. ferveo, fervo),kochend in die Höhe brausen, I) eig., v. heißen Flüssigkeiten: α) Form -veo: quibus (locis) effervent aquae calidae ...
effervesco
ef-fervēsco, ferbuī u. fervī, ere (ex u. fervesco), I) siedend aufwallen, aufbrausen, emporbrausen, A) eig.: effervescit aestus (Flut), Varro LL.: eae aquae, quae effervescunt ...
effervo
ef-fervo, s. ef-ferveo.
effeto
effēto, āre (effetus), entkräften, schwächen, Cassiod. var. 9, 15, 3 u.ö.
effetus
effētus, a, um (ex u. fetus), I) was geboren (geheckt, geworfen, gelegt) hat (Ggstz. fetus), capra, Col. 7, 7, 4: canis, Col. 7, 12. § 11 u. 13: gallina, Col. 8, 5, 15: ...
efficabilis
efficābilis, e (efficio), wirksam, Interpr. Iren. 3, 11, 8. Gloss. IV, 334, 39. – Dav. Adv. efficābiliter, Interpr. Iren. 2, 17, 2.
efficacia
efficācia, ae, f. (efficax), die Wirksamkeit, wirksame, erfolgreiche Tätigkeit, Plin. 11, 12. Amm. 14, 8, 5 u.a.
efficacitas
efficācitās, ātis, f. (efficax), die Wirksamkeit, Cic. Tusc. 4, 31: in libidine (tantum habet) artis et efficacitatis, ut etc., ist so abgefeimt und seines Erfolgs so gewiß, ...
efficaciter
efficāciter, Adv. m. Compar. u. Superl. (efficax), wirksam, mit Erfolg, nachhaltig, Sen. rhet. u.a. – minus eff. eloqui, Quint.: id acturos efficacius rati, Liv.: nemo ...
efficax
efficāx, ācis, Adi. m. Compar. u. Superl. (efficio), wirksam, a) v. Lebl. = Erfolg habend, erfolgreich, nachhaltig wirkend, drastisch, nachdrücklich, scientia (v. der ...
efficiens
efficiēns, tis, PAdi. (v. efficio), bewirkend, res (Plur.), Cic.: causa, Entstehungsgrund, Cic.: mit folg. Genet., efficiens utilitatis, voluptatis, die Bewirkerin (v. der ...
efficienter
efficienter, Adv. (efficiens), wirksam, Cic. de fat. 34.
efficientia
efficientia, ae, f. (efficio), die Wirksamkeit, Cic. de fat. 19; de nat. deor. 2, 95. Censor. 8, 10. Lact. de opif. dei 19, 7 u.a. Eccl.
efficilis
efficilis, e (efficio), wirksam, nützlich, Gloss. II, 578, 9.
efficio
ef-ficio (ec-ficio), fēcī, fectum, ere (ex u. facio), I) hervor-, herausbringen, bereiten, erzeugen, schaffen, entstehen lassen, machen, bewirken, hervorrufen, veranlassen, ...
efficiolus
efficiolus, a, um, eifrig, tätig = μόνιμος καὶ σπουδαιος, Gloss. II, 181, 30.
effictio
effictio, ōnis, f. (effingo), die Nachbildung, Schilderung (Charakteristik) des Äußern eines Menschen, als rhetor. t.t. (griech. εἰκονισμός, ...
effigia
effigia (ecfigia), ae, f = effigies, Afran. com. 364. Plaut. rud. 421. Corp. inscr. Lat. 8, 2581, 4: Plur., Lucr. 4, 42 u.a.
effigiatus
effigiātus, Abl. ū, m. (effigio), die Abbildung, Apul. flor. 15. p. 17, 4 Kr.
effigientia
effigientia, ae, f. (effingo), die Erschaffung, Schöpfung, meton. = der Schöpfer, Mart. Cap. 9. § 922.
effigies
effigiēs (ecfigiēs), ēī, f. (effingo, ecfingo), die Nachbildung, I) eig.: 1) das dem Original nachgebildete Bildnis, das Abbild, Ebenbild, a) übh.: eff. Xanthi, Verg.: ...
effigio
effigio, āvī, ātum, āre (effigies), bilden, abbilden, abmalen, spät. Histor. u. Eccl. (s. Savaro Sidon. epist. 6, 12. Elmenh. Minuc. Fel. 3, 1): in formam effigiari calathi, ...
effiguratio
effigūrātio, ōnis, f. (*effiguro), die Prosopopöie, eine rhetor. Figur, Rufinian. de schem. dian. 14.
effindo
ef-findo, ere (ex u. findo), zerspalten, zerteilen, fluctus rectos, durchsegeln, Manil. 4, 283.
effingo
ef-fingo, fīnxī, fictum, ere (ex u. fingo), I) = εκμάσσειν, ψήχειν, εκψήχειν, betasten, streichen, streicheln, reiben, im allg.: eff. manus (alcis), ...
effio
effīo, fīerī (ex u. fio), s. ef-ficio /.
efflagitatio
efflāgitātio, ōnis, f. (efflagito), das dringende-, inständige Verlangen, -Fordern, insulsa cum efflagitatione, Planc. b. Cic.: studio atque efflagitatione omnium, Cic.: ...
efflagitatus
efflāgitātus, Abl. ū, m. (efflagito), das dringende-, inständige Verlangen, -Fordern, coactu atque efflagitatu meo, Cic. Verr. 5, 75.
efflagito
ef-flāgito, āvī, ātum, āre (ex u. flagito), dringend-, inständig verlangen, -fordern, -wünschen, auf etw. (darauf) bestehen, zu etw. auffordern, a) v. Pers.: ensem, Verg.: ...
efflammans
efflammāns, antis (ex u. flammo), aufflammend, aufleuchtend, stellae, Mart. Cap. 2 § 207.
efflatus
efflātus, ūs, m. (efflo), das Herauswehen, der Ausbruch eines Windes, Plur. bei Sen. nat. qu. 5, 14, 3.
effleo
ef-fleo, flēvī, ēre (ex u. fleo), ausweinen, totos oculos, Ps. Quint. decl. 6, 4.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.027 c;