Слова на букву enet-foll (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву enet-foll (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
fabulator
fābulātor, ōris, m. (fabulor) = μυθολόγος (Gloss.), a) der Erzähler von Geschichten u. Märchen, als Schriftsteller, Gell. 3, 10, 11: als mündlicher Unterhalter, ...
Fabulinus
Fābulīnus (deus), der Redegott, dem man opferte, wenn die Kinder zu reden anfingen, Varro b. Non. 532, 27.
fabulo [1]
1. fābulo, ōnis, m. (1. fabula), der Lügenschmied, illi, ut ita dixerim, fabulones, Augustin. de haeres. 88 extr. – / Macr. sat. 2, 1. § 9 Jan sabulo, w. s.
fabulo [2]
2. fābulo, āre, s. fābulora. E. /
fabulor
fābulor, ātus sum, ārī (fabula), sprechen, reden, schwatzen, plaudern, sich unterhalten, fab. Osce et Volsce, Titin. fr.: cum alqo, Plaut. u. Suet.: inter se, Plaut.: alqd, ...
fabulose
fābulōsē, Adv. (v. fabulosus), fabelhaft, f. multa de hominum aevo referre, Plin.: iocose fabuloseque multa iactitare, Petron.: ut Homerus fabulosius canit, Amm.: ...
fabulositas
fābulōsitās, ātis, f. (fabulosus), I) aktiv = μυθοποιΐα, die Sagenbildung, u. wohl auch meton. = die Sagenwelt, omnis Graeciae, Plin. 4, 1 u. 12, 11: vetustatis, ...
fabulosus
fābulōsus, a, um, Adi. (fabula), I) mit Sagen (Mythen) in Menge versehen, d.i. a) reich an Sagen, sagenreich, mythenreich, Graecorum carmina, Curt. 3, 1, 2: materia, Plin. ep. ...
fabulus
fabulus, ī, m. (Demin. v. fabus), die kleine Bohne, Cato r. r. 70, 1. Varro r. r. 1, 31, 4. Gell. 4, 11, 1; vgl. 2. fabula.
fabus
fabus, ī, m., Nbf. v. faba, Pelagon. veterin. 12. p. 57 (208 Ihm).
facelaria
facēlāria, s. phasēlāria.
Facelina
Facelīna, ae, f., ein Beiname der Diana (von φάκελος, ein Bündel Reisig, worin Drestes das Bild der Diana aus Scythien nach Aricia in Italien gebracht haben soll; dah. ...
faces
facēs, archaist. Nbf. v. fax, nach Paul. ex Fest. 87, 9.
facesso
facesso, īvī od. ī, ītum, ere (Intens. v. facio), I) (tr. mit Eifer tun, -machen, -verrichten, -ausführen, a) im guten Sinne: rem, Plaut.: iussa, Verg.: mille iocos, Ov. – ...
facete
facētē, Adv. (facetus), I) zierlich, satin ut facete aeque atque ex pictura astitit? Plaut. Stich. 271. – II) übtr.: a) fein, voll Anmut, nett, verb. facete et callide, ...
facetia
facētia, ae, f. (facetus), I) Sing., das Drollige, der Scherz, Witz, die Laune, haec facetiast, amare inter se rivales duos, Plaut. Stich. 727: fac. iocularis, Cael. Aur. de ...
facetior
facētior, ārī (facetiae), Artigkeiten sagen, Sidon. epist. 3, 13, 1.
faceto
facēto, āre (facetus), fein zieren, alqm, Ven. Fort. vit. S. Martin. 2, 453.
facetus
facētus, a, um, Adi. (wohl zu fax, also glänzend), wohlgestaltet, zierlich, f ein, nett, I) eig.: pedes faceti, Brut. b. Quint. 6, 3, 20: victus faceti, Plaut. most. 45. – ...
facia
facia, ae, f. (Nbf. v. facies), das Bildnis, Konterfei, Anecd. Helv. 131, 20.
facialia
faciālia, ium, n. (facies), Schweißtücher, Edict. Diocl. 17, 69; vgl. Du Cange in v.
facies
faciēs, ēi, f. (zu facio; vgl. Gell. 13, 30 od. 29, 2), das Gemächt, I) abstr.: 1) übh. die äußere Beschaffenheit, das Äußere, das Aussehen, Ansehen, der Anblick, die ...
facil
facil, s. facilisa. E. /.
facile
facile, Adv. (facilis), leicht, ohne Mühe (Mühsal), ohne Schwierigkeit, bequem, ohne Ümstände, ohne weiteres, I) im allg.: qui nunc si detur mihi, ut ego unguibus facile illi ...
facilis
facilis, e (facio), wie das griech. ῥᾴδιος, sowohl passiv = was sich leicht tun läßt, als aktiv = wer leicht u. gern etw. tut (Ggstz. difficilis), I) passiv = tunlich, ...
facilitas
facilitās, ātis, f. (facilis), I) passiv = die Tunlichkeit, Leichtigkeit als Eigenschaft dessen, was sich leicht tun, bearbeiten usw. läßt, si f. soli est, wenn der Boden ...
faciliter
faciliter, Adv. (facilis), leicht, Vitr. 1, 4, 3 u.a. Augustin. conf. 10, 8, 12. – Archaist. u. später vulg. Wort, s. Quint. 1, 6, 17. Charis. 114, 17. Mart. Cap. 3. § 325. ...
facillo
fācillo (= faucillo), āre (faux), erwürgen = στραγγαλίσαι, Gloss. II, 69, 54. – / Roensch Coll. phil. 138 will focillare.
facinorose
facinorōsē, Adv. (facinorosus), lasterhaft, Augustin. c. sec. resp. Jul. 5, 64 u.a.
facinorosus
facinorōsus (facinerōsus), a, um (facinus), lastervoll, lasterhaft, ruchlos, vir, Cic.: fac. quaedam mulier, Augustin.: fac. animus, Iustin.: vita, Cic.: culpa, Val. Max.: ...
facinus
facinus, oris, n. (facio), I) jede (gute od. böse) Handlung, Tat, 1) im allg.: pulcherrimum, Ter. u. Cic.: praeclarum, Sall., praeclarissimum, Nep.: egregium atque mirabile ...
facio
facio, fēcī, factum, ere (verwandt mit dem Stamme θε in τίθημι, ε-θη-κα), machen in der weitesten Bedeutung; dah. I) tr. u. zwar: A) zunächst von jeder ...
facitergium
facitergium, iī, n. (facies u. tergeo), das Tuch zum Gesichtabwischen, das Schweißtuch, Isid. 19, 26, 7 u.a. Spät.
facteon
facteon = faciendum, in der Stelle: quare, ut opinor, φιλοσοφητέον, et istos consulatus non flocci facteon, Cic. ad Att. 1, 16, 13 (scherzh. nach φιλοσ.. ...
facticius
factīcius, a, um (factus), I) durch Kunst gemacht, nachgemacht, dem Natürlichen entgegengesetzt, color, Plin.: ladanum (Ggstz. lad. terrenum), Plin.: genus spadonum (Ggstz. ...
factio
factio, ōnis, f. (facio), I) das Machen, Tun, 1) eig.: quae haec factiost? Verfahren, Beginnen, Plaut. Bacch. 843. Plaut. rud. 1371. – im üblen Sinne = das boshafte Treiben, ...
factionarius
factiōnārius, iī, m. (factio), der Vorsteher der Wagenrenner, Cod. Theod. 15, 10, 1.
factiose
factiōsē, Adv. (factiosus), mächtig, Sidon. epist. 4, 24, 4.
factiosus
factiōsus, a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (factio), I) (nach factio no. I) zum Handeln aufgelegt, amici linguā factiosi, rasch mit der Zunge (Ggstz. inertes operā), Plaut. ...
factitamentum
factitāmentum, ī, f. (factito) = ποίημα, das Gemachte, das Machwerk, Tert. de anim. 18 extr.
factitatio
factitātio, ōnis, f. (factito), das Hervorbringen, Schaffen, Tert. adv. Hermog. 31 sq. Ps. Soran. qu. medic. 31.
factitator
factitātor, ōris, m. (factito), der Verfertiger, Tert. Prax. 18 u.a.
factito
factito, āvī, ātum, āre (Frequ. v. facio), I) oft-, gewöhnlich machen, -tun, -verrichten, absol., crebro fact., Varro: m. Acc., idem hoc, Ter.: idem, Varro u. Quint.: id ...
facto
facto, āre (Intens. v. facio, s. Mar. Victor. 28, 24 K), machen, verrichten, neque ruri, neque hic hilum operis facto, Plaut. truc. 915 (Schöll liest facio).
factor
factor, ōris, m. (facio), der Verfertiger, Schöpfer, Urheber, I) im allg.: doliorum, Pallad.: armorum, Waffenschmied, Cassiod. (vgl. armifactor): sceleris, der Täter, ICt. – ...
factorium
factōrium, iī, n. (faetum I), das Quantum von Oliven (100–160 modii), das man auf einmal kelterte, Pallad. 11, 10, 1.
factrix
factrīx, trīcis, f. (Femin, zu factor), schaffend, bildend, artes (Ggstz. negotiales od. contemplativae), Eust. hexaëm. 1, 7. Vgl. factor II, B.
factum
factum, ī, n. (v. factus, a, um), I) das Zurechtgemachte; dah. als ökon. t. t. = das Quantum von Oliven, das man auf einmal kelterte (s. Varro r. r. 1, 24, 3), Varro u. Col. – ...
factura
factūra, ae, f. (facio), I) das Machen, die Bearbeitung, Plin. 34, 145. – II) meton.: a) der Bau, factura quaedam corporis totius, der ganze Körperbau, Gell. 13, 30 (29), 2. ...
factus [1]
1. factus, a, um, PAdi. (v. facio), gemacht, I) im allg. = geschehen, factius nihilo facit, er macht es um nichts geschehener, d.i. es nützt ihm nichts, Plaut. trin. 397. – II) ...
factus [2]
2. factus, ūs, m. (facio), I) das Machen, Verfertigen, quo ornatior villa esse posset fructu quam factu (Erbauung), Varro r. r. 3, 1, 10. – meton. als ökon. t. t. = factum no. ...
facul
facul, veraltet = facile, leicht, Pacuv. tr. 322 u. 426. Acc. tr. 460. Afran. com. 7.
facula
facula, ae, f. (Demin. v. fax), die Leuchte, Fackel, der als Fackel dienende Span, Cato u.a.: facula ardens, Augustin. – im Bilde, quam tibi Fortuna faculam lucrifica adlucere ...
facularius
faculārius, iī, m. (facula), der Fackelverfertiger = λαμπαδοποιός, Gloss. III, 201, 51; 271, 68.
facultas
facultās, ātis, f. (v. alten facul, w. s.), die Tunlichkeit, I) subjektiv = das jmdm. inwohnende Vermögen, die Kraft, etwas zu vollbringen, A) körperliche: di date facultatem ...
facultaticula
facultāticula, ae, f. (Demin. v. facultas), ein kleines Vermögen, Not. Tir. 30, 55.
facultatula
facultātula, ae, f. (Demin. v. facultas), ein kleines-, geringes Vermögen, Eccl.: Plur., Hieron. epist. 117, 1.
faculter
faculter, Adv. veraltet = facile, archaist. nach Paul. ex Fest. 87, 1; daher später ungebr., nach Mart. Cap. 3. § 325.
facunde
fācundē, Adv. (facundus), leicht und gefällig, mit geläufiger Zunge, loqui, Plaut.: causari contra patrem, Afran. fr.: alloqui hostem, Liv.: multa f. explicare, Sen. rhet. – ...
facundia
fācundia, ae, f. (facundus), a) das Vermögen, die Gabe, geläufig zu reden, die Redegewandtheit, Rede-, Zungenfertigkeit, die natürliche od. kunstmäßige Beredsamkeit, f. ...
facundiosus
fācundiōsus, a, um (facundia), voll Redegewandtheit, schwungvoll, dicta, Sempr. Asell. fr. b. Gell. 4, 9, 12.
facunditas
fācunditās, ātis, f. (facundus), die Zungenfertigkeit, Plaut. truc. 494.
facundus
fācundus, a, um (fari), geläufig redend, der Rede mächtig, redegewandt, redefertig, beredt (Ggstz. mutus et elinguis), a) v. Pers., Sall., Liv. u.a.: loquax magis quam ...
faecaceus
faecāceus, a, um, (faex), hefenartig, trübe, mucus, Pelagon. veterin. 5. p. 29 (= 59 Ihm).
faecarius
faecārius, a, um (faex), zur Hefe gehörig, Hefen-, Cato r. r. 11, 4.
faecatus
faecātus, a, um (faex), aus Hefe gemacht, -gepreßt, vinum, Cato r. r. 153.
faeceus
faeceus, a, um (faex), hefenartig, übtr., schmutzig, unflätig, mores, Plaut. trin. 297.
faecinius
faecinius u. faecinus, a, um (faex), Hefe absetzend, Col. 3, 2, 14; 12, 47, 6.
faecla
faecla, s. faecula.
faecula
faecula, ae, f. (Demin. v. faex), gebrannter Weinstein, Weinsteinsalz, griech. φέκλη, als Arznei, Scrib. Larg. 228 u. 230. Veget. mul. 3, 26, 3; 6, 16, 1. Marc. Emp. 19 (wo ...
faeculentia
faeculentia, ae, f. (faeculentus), das Hefige, der Unflat, cloacalis, Sidon. epist. 3, 13, 4. – übtr., Augustin. epist. 108, 6; c. Cresc. Don. 3. § 59 extr. u.a.: morum, ...
faeculentus
faeculentus, a, um (faex), voll Hefe (Bodensatz), -Unreinigkeiten, hefig, trübe, a) eig.: vinum, Col.: pus, Cels.: Akk. adv., faeculentum mingere, Veget. mul. – Compar. bei ...
faedus
faedus, s. haedus /.
faeles
faelēs, faelis, s. fēlēs.
faen...
faen..., s. fen...
faerus
faerus, s. ferus /.
Faesulae
Faesulae, ārum, f. (Nbf. Faesula, ae, f., Sil. 8, 477), eine bedeutende Stadt Etruriens am Fuße der Apenninen, von Sulla kolonisiert, Waffenplatz Katilinas, j. Fiesole, Liv. 22, ...
faet...
faet..., s. foet...
faex
faex, faecis, f., der Bodensatz, I) gegorener Flüssigkeiten, die Hefe, der Bodensatz (vom Weine), 1) eig. u. übtr.: a) eig., Col. 12, 19, 4. Macr. sat. 7, 12, 7. Hor. carm. 1, ...
fageus
fāgeus, a, um (fagus), buchen, von Buchen, Buchen-, lucus, nemus, Buchenhain, Plin. 16, 37 u. 242: glans, Buchecker, Plin. 16, 16 u. 25.
fagineus
fāgineus, a, um (φηγίνεος v. φηγός fagus), buchen, von Buchen, Buchen-, materia, Cato r. r. 21, 4: frons, Ov. fast. 4, 656: glans, Plin. 24, 14.
faginus
fāginus, a, um (φήγινος), buchen, aus Buchenholz, Buchen-, axis, pocula, Verg.: scyphus, Tibull. – subst., fāginus, ī, m. (verst. scyphus), ein buchener Becher, ...
fago
fago, s. phago.
fagum
fāgum, ī, n. (fagus), die Buchecker, Plin. 16, 18.
fagus
fāgus, ī, f. (φηγός, dorisch φαγός), I) die Buche Fagus silvatica, L.), fagus atque abies, Caes.: fagi folia, Plin.: fagi glans, Buchecker, Plin.: alta f., Verg.: ...
Fagutalis
Fāgūtālis (Fācūtālis), e (fagus), zur Buche gehörig, Buchen-, lucus, ein heiliger Hain auf dem esquilinischen Berge, wo eine dem Jupiter heilige Buche neben einer Kapelle ...
fala
fala (phala), ae, f., ein hohes Gerüst, I) als hölzerner Turm bei Belagerungen, um von da Geschosse herabzuwerfen, Enn. ann. 397; vgl. Paul. ex Fest. 88, 10. – Sprichw., ...
Falacer
Falacer, cris, m. I) ein altital. Heros, nach Varro LL. 5, 84 u. 7, 45. – II) = flamen, Varro LL. 5, 84.
falancarius
falancārius, s. 2. phalangārius.
falang...
falang..., s. phalang...
falarica
falārica (phalārica), ae, f. (nach Non. 555, 17 u. Paul. ex Fest. 88, 10 von fala), ein gewaltiges Wurfgeschoß, vorn mit drei Fuß langem Eisen versehen, die Falarika, I) als ...
falcarius
falcārius, iī, m. (falx) = δρεπανοποιός (Gloss.), der Sichel-, Sensenmacher, der Sensenschmied, inter falcarios, in der Sichel- od. Sensenmacherstraße, Cic. Cat. 1, ...
falcastrum
falcastrum, ī, n. (falx), die Sense zum Abhauen des üppig wuchernden Grases u. Gebüsches, Isid. 20, 14, 5.
falcatus
falcātus, a, um (falx), I) mit Sicheln versehen, quadrigae, Liv. u.a.: currus, Curt. u.a.: falcati curruum axes, Mela. – II) sichelförmig gekrümmt, ensis = harpe (w. s.), ...
falcicula
falcicula, ae, f. (Demin. v. falx), die kleine Sichel, Pallad. 1, 43, 5. Augustin. c. Faust. 6, 4. Arnob. 6, 26.
Falcidius
Falcidius, a, um, Name einer röm. gens, aus der am bekanntesten C. Falcidius, Volkstribun zu Ciceros Zeit, Cic. de imp. Pomp. 58: u. ein Plebejer, Cic. Flacc. 91 sqq. – Adj. ...
falcifer
falcifer, fera, ferum (falx u. fero), a) eine Sichel tragend, manus, Ov.: deus od. senex, Ov., od. Tonans, Mart., von Saturnus. – b) mit Sicheln versehen, currus, Sichelwagen ...
falciger
falciger, gera, gerum (falx u. gero), eine Sichel führend, Auson. egl. de fer. Rom. 36. p. 16, 16 Schenkl.
falcitat
falcitat = putat, secat, Gloss.
falco
falco, ōnis, m., der Falke, Serv. Verg. Aen. 10, 145.
falcones
falcones dicuntur, quorom digiti pollices in pedibus intra sunt curvati, a similitudine falcis (wir: säbelbeinig), Paul. ex Fest. 88, 7.
falcula
falcula, ae, f. (Demin. v. falx), die kleine Sichel; dah. übtr. 1) das Winzermesser, die Hippe, Cato u. Col. – II) die Kralle, Klaue der Katzen, Plin. 8, 41.
falerae
falerae, s. phalerae.
falere
falēre, is, n. (fala), eine Art von Erhöhung, Varro r. r. 3, 5, 14 u. 16.
Falerii
Faleriī, iōrum, m., die Hauptstadt der Falisker (s. Faliscī), j. Ruinen bei Civita Castellana, Liv. 5, 27, 4 u.a.
Falernus ager
Falernus ager, das falernische Gebiet in Kampanien, am Fuße des Geb. Massikus, zwischen dem Savo u. Vulturnus, berühmt wegen des vortrefflichen Weines, Liv. 7, 26, 9. Cic. de ...
falisca
falisca, ae, f., s. Faliscī(unter Falisci).
Falisci
Faliscī, ōrum, m. (Φαλίσκοι), I) eine Völkerschaft in Etrurien, Liv. 5, 27, 1. Ov. am. 3, 13, 1: auch Aequi Falisci gen. (nach Niebuhr, weil sie mit den Äquern ...
falla
falla, ae, f. (fallo), der Betrug, Nov. com. 12 (bei Non. 109, 16; Ribbeck mit Bothe falam); vgl. Gloss. V, 641, 35.
fallacia
fallācia, ae, f. (fallax), die Betrügerei, Ränkemacherei, der Trug, die Intrige, im Plur. Ränke, auch Verstellungskünste, trügerische Vorstellungen u. dgl., Komik., Cic. ...
fallaciloquus
fallāciloquus, a, um (fallax u. loqui), betrügerisch redend, Acc. fr. b. Cic. de fin. 4, 68.
fallaciosus
fallāciōsus, a, um (fallacia), ränkevoll, betrügerisch, Gell. 14, 1, 34. Apul. met. 8, 10.
fallacitas
fallācitās, ātis, f. (fallax) = fallacia, Cassiod. de amic. 46, 2.
fallaciter
fallāciter, Adv. (fallax), mit Betrug, betrügerisch, ränkevoll, Cic. de off. 3, 68 u.a. – Superl., fallacissime adulteratur Indica murra, Plin. 12, 71.
fallax
fallāx, ācis, Adi. m. Compar. u. Superl. (fallo), betrügerisch, trügend, täuschend, ränkevoll, α) absol., v. Pers., blanda fallax, Pompon. com. fr.: leves homines atque ...
fallo [1]
1. fallo, fefellī (falsum), ere (σφάλλω), I) ausgleiten machen, einen Fehltritt tun lassen, glacies fallit pedes, Liv. 21, 36, 7: gradus instabilis fallit alqm, Curt. 7, ...
fallo [2]
2. fallo, ōnis = mercennarius, Gloss. V, 619, 36.
falsarius
falsārius, a, um (falsus), zum Fälschen geeignet, fälschend, Rufin. apol. 2, 41. – subst., falsārius, iī, m., der Verfälscher, Fälscher, a) im allg.: tu, si verum ...
falsatio
falsātio, ōnis, f. (falso, āre), die Verfälschung, Hieron. c. Rufin. 2, 18 = tom. 2. p. 461, 1 M. Interpr. Iren. 1, 20, 1 u. 4, 33, 8.
falsator
falsātor, ōris, m. (falso), der Fälscher, absol., Augustin. serm. 84, 1: m. Genet., schedularum tuarum, Hieron. c. Rufin. 3, 26 in.
false
falsē, Adv. (falsus), falsch, fälschlich, Sisenna fr. bei Charis. 199, 30. Cic. de inv. 2, 36. Cassiod. in psalm. 63, 10. – Superl. b. Augustin. conf. 10, 13.
falsidicentia
falsidicentia, ae, f. (falsus u. dico), die trügerische (lügnerische) Sprache, die Lügenhaftigkeit (Ggstz. veridicentia), Iul. Val. 2, 1. p. 67, 1 K.
falsidicus
falsidicus, a, um (falsus u. dico) = ψευδολόγος (Gloss.), trügerisch (lügnerisch) redend, lügenhaft, lügnerisch, homo, Plaut. u. Eccl.: mater, Acc. fr.: vates, ...
falsificatus
falsificātus, a, um (falsus u. facio), verfälscht, Prud. ham. 549.
falsilocus
falsilocus, s. falsiloquus.
falsiloquax
falsiloquāx, ācis (falsus u. loquax), trügerisch (lügnerisch) redend, lügenhaft, Ven. Fort. vit. S. Martin. 1, 101. Vgl. Gloss. IV, 236, 49 u. ö.
falsiloquium
falsiloquium, iī, n. (falsiloquus), die Lüge, Augustin. lib. retract. prooem. extr.
falsiloquus
falsiloquus (falsilocus), a, um (falsus u. loquor), trügerisch (lügnerisch) redend, lügenhaft, a) v. Pers., Vulg. Iob 16, 9. Cl. Mam. de anim. 2, 11 in.: m. Genet., quarum ...
falsim
falsim, Adv. (falsus) = ψευδῶς, Gloss. II, 480, 27.
falsimonia
falsimōnia, ae, f. (falsus), der Betrug, falsi falsimoniis, Plaut. Bacch. 541.
falsiparens
falsiparēns, entis, m. (falsus u. parens), einen erdichteten Vater habend, Catull. 68, 112.
falsitas
falsitās, ātis, f. (falsus), die Falschheit, Unwahrheit einer Sache, schedularum, Hieron. c. Rufin. 3, 5. – u. meton. = die Unwahrheit, Fälschung (als Sache), Lact. 5, 3, 23 ...
falso [1]
1. falso, āvi, ātum, āre (falsus), verfälschen, pondera aut mensuras, Modestin. dig. 48, 10, 32. § 1: scripturas divinas, Ambros. de fide 2, 15, 135: schedulas, Hieron. c. ...
falso [2]
2. falsō, Adv. s. falsusno. I, 2.
falsus
falsus, a, um, PAdi. (v. fallo), I) passiv, erdichtet, untergeschoben, unecht, falsch, unbegründet, vermeintlich (Ggstz. verus), 1) adi.: a) v. Lebl.: α) übh.: Caesaris ...
falx
falx, falcis, Genet. Plur. falcium, f., jedes sichelförmige Werkzeug, I) im Landbau: a) die Sichel, Sense, fenaria, Cato u.a.: messoria, Pallad. u. ICt.: immissi cum falcibus ...
fama
fāma, ae, f. (φήμη dor. φάμα), das Gerede der Menge, I) das erzählende, berichtende Reden-, Gerede der Leute, das Gerücht, der Ruf, die Sage, die Tradition, auch die ...
famatus
fāmātus, a, um (fama), verschrien, berüchtigt, f. tonsor Licinus, Schol. Cruq. Hor. de art. poët. 301. – / Cic. pro Scaur. 13 liest Klotz formata, C. F. W. Müller ...
famel
famel, oskisch = famulus, Paul. ex Fest. 87, 5.
famelice
famēlicē, Adv. (familicus), hungrig, Gloss. II, 70, 24 (wo ›famelice, λιμοξήρως‹).
famelico
famēlico, āre, hungern, Gloss. V, 146, 29 u. 164, 30.
famelicus
famēlicus, a, um (fames), hungrig, ausgehungert, verhungert, hominum natio, Plaut.: senex, Sen. rhet.: canes, Phaedr.: ales, Plin.: iumenta, Iuven.: übtr., eremus, Augustin. ...
famen
fāmen, inis, n. (fari), die Rede, Anrede, Ansprache, Ven. Fort. vit. S. Mart. 4, 549.
fames
famēs, is, f. (verwandt mit χαίνω), der Hunger (Ggstz. satietas), I) im allg.: A) eig.: cibi condimentum esse famen, potionis sitim, Cic.: alqā re famem tolerare, Caes.: ...
famesco
famēsco, ere (fames), Hunger haben, hungern, Alcim. Av. ad soror. 740.
famex
fāmex (fāmix), icis, m., ein durch Quetschung entstandener Blutunterlauf, eine Blutblase, Col. 6, 12, 2. Veget. mul. 4, 19. Gargil. Mart. de cura boum § 29 ed. Schuch. Vgl. ...
famose
fāmōsē, Adv. (famosus), a) mit Ruf, mit Ruhm, medicus, qui morbum nutrit, quo famosius curet, Tert. adv. Marc. 1, 22. – b) ehrenrührig, uxorem adeo famose amplexus est, ut ...
famositas
fāmōsitās, ātis, f. (famosus), der böse Leumund, Tert. de spect. 23.
famosus
fāmōsus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (fama), voll von Nachrede, dah. I) passiv: a) im guten Sinne = viel besprochen, viel von sich reden machend, Aesopus et Roscius ...
famul
famul, famula, s. famulus.
famulabundus
famulābundus, a, um (famulor), eifrig dienend, dienstbar, Tert. adv. Marc. 3, 7.
famulanter
famulanter, Adv. (famulor), nach Dienerart = unterwürfig, demütig, Acc. tr. 642.
famularis
famulāris, e (famulus), zu den Bedienten-, Sklaven gehörig, Bedienten-, Sklaven-, vestis, Cic.: turba, Stat.: fides, Dienertreue, Val. Max.: iura famularia dare, Sklavenrechte ...
famulatio
famulātio, ōnis, f. (famulor), das Dienen, Cassiod. var. 9, 23, 3 u. 11, 37, 4; in psalm. 13, 74. – meton. = die Dienerschaft, Apul. met. 2. c. 2 H. (die codd. u. Eyßenh. u. ...
famulatorie
famulātōriē, Adv. (famulatorius), knechtisch, kriechend, Ps. Cassiod. de amic. 5. § 5.
famulatorius
famulātōrius, a, um (famulor), knechtisch, kriechend, Tert. ad nat. 2, 14. Ambros. de fide 5, 5, 58.
famulatrix
famulātrīx, trīcis, f. (famulor), die Dienerin, coquina medicinae fam. est, Donat. Ter. Andr. 1, 1, 3. – attrib. = dienend, penna, Sidon. carm. 2, 128.
famulatus
famulātus, ūs, m. (famulor), das Dienen, die Dienstbarkeit, Knechtschaft, Cic. u.a.: orbis terrarum, Tac. – übtr., quam miser virtutis famulatus servientis voluptati! Cic. de ...
famuletium
famuletium, s. famulitium.
famulitas
famulitās, ātis, f. (famulus), das Dienen, die Dienstbarkeit, Pacuv. tr. 53. Acc. tr. 118. – Synk. Form famultas, Laev. fr. 6 M. (bei Charis. 288, 14).
famulitio
famulitio, s. famulātio.
famulitium
famulitium, iī, n. (famulus), I) das Dienen, die Dienstbarkeit, Iul. Val. 1, 28 (32); vgl. Paul. ex Fest. 87, 3 (wo Otfr. Müller famuletium schreibt). – II) konkret, das ...
famulo
famulo, āvī, ātum, āre (famulus), I) sich dienstbar machen, seiner Botmäßigkeit unterwerfen, Tert. apol. 21 u. 39; de res. carn. 47. – II) = famulor, Diom. 364, 23.
famulor
famulor, ātus sum, ārī (famulus), dienen, jmdm. dienstbar sein, Cic. u.a.: f. alci, Catull. u.a., alci rei, Plin. u.a. (vgl. Bünem. Lact. 2, 5, 6): captae (Genet.) indigno ...
famultas
famultās, s. famulitās.
famulus
famulus, a, um (oskisch fam-el, altlat. famul; viell. zu altindisch dhāman-, Wohnstätte), dienend, aufwartend, turba, Sil.: Venus, eine Dienerin als Geliebte, Ov.: übtr.: ...
fanatice
fānāticē, Adv. (fanaticus), begeistert, schwärmerisch, Apul. met. 8, 27.
fanaticus
fānāticus, a, um (fanum), von einer Gottheit in Entzückung, rasende Begeisterung, Raserei versetzt, begeistert, schwärmerisch, fanatisch, rasend, I) eig., v. Pers.: Galli f., ...
fandus
fandus, a, um, s. for.
Fanestris Colonia
Fānestris Colōnia, s. fānumno. II.
Fannius
Fannius, a, um, Name einer röm. gens, aus der am bekanntesten C. Fannius, ein Geschichtschreiber, u. C. Fannius, ein Redner, dessen Vatebsbruder, beide zur Zeit des jüngern ...
fano
fāno, āre (fanum), weihen, heiligen, Varro LL. 6, 54.
fanor
fānor, ārī (fanum), umherrasen, cervice lassā, Maecen. in Sen. ep. 114, 5.
fantas...
fantas..., s. phantas...
fanum
fānum ī, n. (*fāsnum v. fās), I) uin heiliger, der Gottheit geweihter OrT, a) als Tempelplatz (Ggstz. profanum), Cic. de div. 1, 90. Liv. 10, 37, 15. – b) der Dempel eines ...
far
fār (gespr. farr, aus fareris synkopiert), farris, n., I) eig. wohl Getreide übh., dann vorzugsw. = ador, griech. ζειά, unser Dinkel, Spelt (Triticum Spelta, L.), die ...
farcimen
farcīmen, inis, n. (farcio), das Füllsel, die Wurst, Varro LL. 5, 111. Gell. 16, 7, 11. Arnob. 7, 24. Apic. 8, 374. Donat. Ter. eun. 2, 2, 26. Isid. 20, 2, 28.
farciminosus
farcīminōsus, a, um (farcimen), an der Krankheit farciminum leidend, Veget. mul. 1, 7 u. 14. Pelagon. veterin. 448 Ihm.
farciminum
farcīminum, ī, n., eine Krankheit der Pferde u. Rinder, viell. Verstopfung, Veget. mul. 1, 7.
farcino
farcino, āre (farcio), vollstopfen, übtr., Mart. Cap. 9. § 998. Cassiod. hist. eccl. 9, 3. – Dep. Nbf. farcinor, Eugraph. Ter. Andr. 4, 4, 30. p. 207, 4 Klotz.
farcio
farcio, farsī, fartum, īre (φράγ-νυ-μι, φράσσω), stopfen, I) im allg.: pannos in os, Sen.: lignum totum in os, Sen.: ischaemonem in nares, Plin.: poet., hic ...
faredo
farēdo, inis, f., eine Art Geschwür, Plin. Val. 3, 22.
Farfarus [1]
1. Farfarus, s. Fabaris.
farfarus [2]
2. farfarus, ī, m., ein Gewächs, sonst chamaeleuce u. farfugium gen., Huflattich (Tussilago, L.), Plin. 24, 135. – Nbf. farferus, Plaut. Poen. 478.
farina
farīna, ae, f. (far), das Mehl, a) von Getreide, triticea, Cels.: hordeacea, Cato u. Varro: silignea, Cato u. Plin.: avenacea, Plin.: candida quam tenuissima, Cels.: nigra, ...
farinaceus
farīnāceus, a, um (farina), aus Dinkelmehl, panis, Ambros. in Luc. 6. no. 81. – neutr. pl. subst., farīnācea, ōrum, Mehlspeisen, Ps. Augustin. de vit. erem. c. 19.
farinarius
farīnārius, a, um (farina), zum Mehle gehörig, Mehl-, cribrum, Cato r. r. 76, 3. Plin. 18, 115.
farinosus
farīnōsus, a, um (farina), mehlig, Veget. mul. 2, 30.
farinula
farīnula, ae, f. (Demin. v. farina), ein wenig Mehl, Vulg. 3. regg. 17, 13.
farinulentus
farīnulentus, a, um (farina), mehlig, Apul. met. 9, 12.
fario
fario, ōnis, m., ein Fisch, viell. Lachsforelle, Auson. Mos. 130.
fariolus
fāriolus, s. hariolus /.
farior
fārior, ārī (viell. st. harior, vgl. fariolus = hariolus [s. d.], sagen, XII tabb. 8. fr. 22 (bei Gell. 15, 13, 11), wo Schöll fatiatur = fatetur liest; vgl. dessen ...
farmac...
farmac..., s. pharmac...
farneus
farneus, a, um (farnus), von Eschen, Eschen-, fungi, unten am Stamm der Esche gewachsene, Apic. 7, 313 sqq.
farnus
farnus, ī, f. (aus fraxinus, zsgz. franus, dann farnus), die Esche, Vitr. 7, 1, 2. Pallad. 1, 9, 3.
farraceus
farrāceus od. -cius, a, um (far), aus Getreide, aus Spelt (Dinkel), farracia seges, Varro r. r. 1, 31, 5: farraceum pollen, feines Speltmehl, Plin. 24, 39.
farrago
farrāgo, inis, f. (far), I) das Mengelkorn, Mengfutter, gemischte Futterkorn fürs Vieh, Varro u. Verg.: ordeacea, Col. – II) übtr.: a) = vermischter Inhalt, das Mancherlei, ...
farrarius
farrārius, a, um (far), zum Getreide gehörig, Getreide-, fistula, eine Art Handmühlen zum Getreide, Cato r. r. 10, 3 (bei Plin. 18, 97 fistula serrata gen., weil sie Zacken ...
farratus
farrātus, a, um (far), I) mit Getreide-, Getreidespeise versehen, olla f., mit Brei (puls) angefüllt, Pers. 4, 30. – II) aus Getreide gemacht, neutr. pl. subst., farrāta, ...
farreacius
farreācius, s. farreātus.
farrearius
farreārius, a, um (far), zum Getreide gehörig, Getreide-, pilum, Cato r. r. 10, 5.
farreatio
farreātio, ōnis, f. (far), der Genuß des Speltbrotes bei der confarreatio (w. s.), Serv. Verg. Aen. 4, 374.
farreatus
farreātus, a, um (far), unter Genuß von Speltbrot bewirkt, nuptiae (= confarreatio, w. s.), *Apul. met. 5, 26 (nach Koziols evidenter Verbesserung; Hildebr. farreaciis ...
farreus
farreus, a, um (far), I) vom od. aus Getreide, vom od. aus Spelt (Dinkel), spicum, Paul. ex Fest. 280, 9: panis, Col. 7, 12, 10. Gaius 1, 112: mensae (Mehltische = Brotscheiben), ...
farriculum
farriculum, ī, n. (Demin. v. farreum), ein kleiner Speltkuchen, Pallad. 11, 21 in.
farricus
farricus, a, um (far), aus Getreide, bes. aus Weizen, tisana, Apic. 4, 180.
farsilis
farsilis, e (farcio), gefüllt, mit Füllsel, cucurbitae, Apic. 4, 183: pisa, Apic. 5, 194: porcellus, Apic. 8, 372.
farsura
farsūra, ae, f. (farcio), die Füllung, das Füllsel, übtr., Tert. adv. Val. 27. Vgl. fartura.
farsus
farsus, a, um, s. farcioa. E.
fartalia
fartālia, ium, n. plur., s. fartilisunter fartilis.
farticulum
farticulum, ī, n. (Demin. v. fartum), das Füllsel, Titin. com. 90.
fartilis
fartilis, e (farcio), gestopft, gemästet, anser, Plin. 10, 52: asinus, Apul. met. 6, 31. – neutr. pl. subst., fartilia, Füllsel, übtr., Tert. adv. Val. 27. – / Nbf. ...
fartim
fartim, Adv. (farcio), gestopft, dicht, Lucil. 79. Auson. Mosell. 86 u. 113. Apul. met. 2, 7 u. 3, 2.
fartor
fartor, ōris, m. (farcio), I) der Hühnerstopfer, der Geflügelhändler, der Hühner, Pfauen u. vgl. mästet, Col. 8, 7, 1. Ter. eun. 257. Hor. sat. 2, 3, 229: fartor avium, ...
fartrix
fartrīx, trīcis, f., Femin. zu fartor (w. s.), Prisc. part. XII vers. Aen. 10, 180.
fartum
fartum, ī, n. u. fartus, ūs, m. (farcio), das Hineingestopfte, die Füllung, das Füllsel, das Inwendige einer Sache, fartum u. fartus fici, das Fleischige (auch pulpa gen.), ...
fartura
fartūra, ae, f. (farcio), I) das Stopfen, Mästen des Federviehs, Varro LL. 5, 111. Varro r. r. 3, 8, 3 u. 3, 9, 1 (Variante farsura). Col. 8, 7, 4 u. 8, 9, 1. – II) konkret = ...
fartus [1]
1. fartus, ūs, m., s. fartum.
fartus [2]
2. fartus, a, um, s. farcio.
Farus
Farus, s. Pharos.
fas
fās, n. indecl. (zu fārī, fātum), die Äußerung; dah. I) eig., der göttliche Ausspruch, das göttliche Gebot, die göttlichen Satzungen, das göttliche Gesetz, -Recht (im ...
fascea
fascea, fasceātim, s. fascia, fasciatim.
Fascelis
Fascelis, s. Facelīna.
fasceola
fasceola, s. fasciola.
fascia
fascia (fascea), ae, f. (vgl. fascis), die Binde, das Band, der Streifen Zeug, I) eig.: 1) im allg.: gew. im Plur., Bandagen, zum Umwickeln kranker od. wunder Körperteile, Cic. ...
fasciatim
fasciātim, Adv. (fascis), bündelweise, Quint. 1, 4, 20 H. Charis. 185, 27.
fascicularia
fasciculāria, ōrum, n. (fasciculus), das bündelweis Getragene, Veget. mil. 2, 19 extr.
fasciculus
fasciculus, ī, m. (Demin. v. fascis), ein kleines Bündel, Paket, f. (florum), Blumenstrauß, Cic.: epistularum, litterarum, Cic.: librorum, Hor.: feniculi, Col.
fasciger
fasciger, gera, gerum (fasces u. gero), Faszes führend, honor, das Konsulat, Plaut. Nol. nat. Fel. 13, 321.
fascimentum
fascimentum, ī, n. (fascio), der Umschlag, das Pflaster = εμπλαστρον u. μάλαγμα, Gloss. III, 602, 30 u. 603, 13.
fascina
fascina, ae, f, (fascis) das Rutenbündel, die Faschine, Cato r. r. 37, 5.
fascinatio
fascinātio, ōnis, f. (fascino), die Beschreiung, Behexung, Gell. 9, 4, 8. Vulg. sap. 4, 12: fasc. agrorum, Augustin. de civ. dei 7, 21 u. 7, 24, 2: Plur. Plin. 28, 35 u. 101.
fascinator
fascinātor, ōris, m. (fascino) = βάσκανος (Gloss.), der Beschreier, Behexer, Gloss. u. spät. Eccl.
fascinatorius
fascinātōrius, a, um (fascino), zum Beschreien geeignet, beschreiend, lingua, Serv. Verg. ecl. 7, 28.
fascino
fascino, āvī, ātum, āre, (βασκαίνω; vgl. fascinum), beschreien, behexen, durch neidisches Lob, durch gewisse Formeln, durch mißgünstige Blicke, alci teneros agnos, ...
fascinosus
fascinōsus, a, um (fascinum), der eine große Rute hat, non es poëta fascinosior, Auct. Priap. 79, 4.
fascinum
fascinum, ī, n. (nach Cloat. Ver. bei Gell. 16, 12, 4 = βάσκανον; nach Paul. ex Fest. 88, 16 von fari), I) die Beschreiung, Behexung (vgl. fascino), Plin. u.a. – II) ...
fascio
fascio, āvī, ātum, āre (fascia), umbinden, umwickeln, wickeln, infantem, Soran. Lat. p. 30, 1: tiliaciis tabulis in pectore positis fasciari, Capit. Anton. Pius 13, 1: ...
fasciola
fasciola, (fasceola), ae, f. (Demin. v. fascia), die kleine Binde, das Band, als Haarband, Varro LL. 5, 130: als Bandage um die Schenkel usw., Hor. sat. 2, 3, 253. Hieron. epist. ...
fasciolum
fasciolum, ī, n. (Demin. v. fascia), die kleine Binde, das Band, Veget. mul. 3, 57, 1.
fascis
fascis, is, m., das Bund, das Bündel, Paket, I) im allg.: spicarum, Varro: sarmentorum, Liv.: lignorum, Tac.: stramentorum ac virgultorum, Hirt. b. G.: librorum, Gell.: ...
fasel
fasēl..., faseolus, s. phasel..., phaseolus.
fasianus
fāsiānus, s. phāsiāna, -ānusunter Phasis.
fasma
fasma, atis, n., s. Phasma.
fasti
fāstī, ōrum, m., s. 1. fāstus, a, um.
fastidibilis
fāstīdībilis, e (fastidio), ekelhaft, unangenehm, Tert. de anim. 33.
fastidienter
fāstīdienter, Adv. (fastidio), verächtlich, Apul. met. 5, 17.
fastidiliter
fāstīdiliter, Adv. (fastidio), mit Ekel, mit Verdruß, Varro sat. Men. 78.
fastidio
fāstīdio, īvī, ītum, īre (fastidium), einen Ekel-, Widerwillen-, eine Abneigung vor od. gegen etw. empfinden od. haben od. zeigen, vor etw. sich ekeln, etw. aus Ekel usw. ...
fastidiose
fāstīdiōsē, Adv. m. Compar. (fastidiosus), voll Ekel, I) im allg., voll Widerwillen, voll Überdruß, nur mit Widerstreben, huic ego iam stomachans fastidiose, immo ex ...
fastidiosus
fāstīdiōsus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (fastidium), voll Ekel, I) ekel tuend, 1) eig., physisch ekel, verwöhnt, a) bei Ggstdn. des Geschmacks, fastidiosae enim ...
fastiditas
fāstīditās, ātis, f. (fastidio), der Ekel, Cassiod. var. 7, 1, 5.
fastidium
fāstīdium, iī, n. (zsgz. aus fastitidium zu 1. fastus), der Ekel, Widerwille gegen einen Genuß, der Überdruß aus Ekel, I) eig.: A) im allg.: a) vor Ggstdn. des Geschmacks, ...
fastigate
fāstīgātē, Adv. (fastigatus), abgedacht, giebelförmig, Caes. b. G. 4, 17, 4 u. b. c. 2, 10, 5.
fastigatio
fāstīgātio, ōnis, f. (fastigo), das Spitz-Zulaufen, konkret, die Spitze, Plin. 17, 106. Apul. flor. 9. p. 11, 11 Kr.
fastigatus
fāstīgātus, a, um, s. fāstīgo.
fastigiatus
fāstīgiātus, s. fāstīgo /.
fastigio
fāstīgio, s. fāstīgo /.
fastigium
fāstīgium, iī, n. (fastīgo), I) die in eine Spitze auslaufende Neigung der Seitenflächen eines Gegenstandes, die Steigung, Erhebung, nach unten = die Senkung, Abdachung, ...
fastigo
fāstīgo, āvī, ātum, āre (für *farstigo, altindisch bh nšti-h, Zacke, Spitze, deutsch Borste), I) etw. schräg-, spitz zulaufen lassen, A) eig.: a) nach oben = zuspitzen, ...
fastosus
fāstōsus, a, um (1. fastus), I) voll stolzer Kälte, schnöde, spröde, Mart. 10, 13, 7. Petron. 131, 2. – II) übtr., vorzüglich, prächtig, garum, Mart. 13, 102, 2: domus, ...
fastuosus
fāstuōsus, a, um,Nbf. v. fastosus (w. s.), Mart. Cap. 6. § 579.
fastus [1]
1. fāstus, ūs, m. (verwandt mit fastigium), das stolz abweisende-, zurücksetzende-, schnöde od. spröde Benehmen, die stolze Kälte, stolze Verachtung, der vornehme Stolz, ...
fastus [2]
2. fāstus, a, um (fās), in der Verbndg.: dies fastus, gew. Plur. dies fasti u. bl. fasti, die Tage, an denen der Prätor die drei Worte do, dico, addico sprechen oder, mit ...

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.036 c;