Слова на букву folu-iact (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву folu-iact (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
frequentamentum
frequentāmentum, ī, n. (frequento), die häufige Wiederholung in der Rede, Plur., Gell. 1, 11, 12: quasi quaedam frequentamenta, immer wiederkehrende Häufungen von ...
frequentatio
frequentātio, ōnis, f. (frequento), I) die Häufung, der häufige Gebrauch, a) übh., Ps. Apul. Ascl. 3: fr. populorum, Augustin. serm. 218, 1. – b) als rhet. t. t., ...
frequentativus
frequentātīvus, a, um (frequento), ein häufiges Tun anzeigend, verba, Gell. 9, 6, 3. Diom. 345, 21: verborum qualitas, Diom. 344, 28: quia (lecto) frequentativum est ab eo, ...
frequentato
frequentātō, Adv. (frequentatus), häufig, Apul. met. 9, 25.
frequentator
frequentātor, ōris, m. (frequento), I) der fleißige Besucher, prandiorum, Tert. de monog. 8 extr. – II) der Wiederholer, Fortsetzer, Ps. Apul. Ascl. 29 extr. Serv. de cent. ...
frequentatus
frequentātus, a, um, PAdi. (v. frequento), reich an etwas, sententiis frequentatum, Cic. Brut. 325.
frequenter
frequenter, Adv. (frequens), häufig, I) = zahlreich, in großer Zahl, in Menge, cum ad eum fr. per eos dies ventitaturos se esse dixissent, Cic.: Romam inde fr. migratum est, ...
frequentia
frequentia, ae, f. (frequens), I) die zahlreiche Gegenwart leb. Wesen, konkret die zahlreiche Versammlung (bes. des Senats), die große Anzahl, Menge, Volksmenge, Cic. u.a.: ...
frequentito
frequentito, āre (Intens. v. frequento), sich einfinden, sich stellen, v. Soldaten, Gell. 16, 4 lemm.
frequento
frequento, āvī, ātum, āre, I) (nach frequens no. I) = A) zahlreich anwesend machen, 1) übh., a) Pers. = zahlreich versammeln, populum, Cic. de domo 89: scribas ad aerarium, ...
fresus
frēsus (frēssus), a, um, s. frendo.
fretalis
fretālis, e (fretum), I) zur Meerenge gehörig, Oceanus, der Kanal zwischen Frankreich und England, Amm. 28, 2, 1. – II) subst., fretāle, is, n., ein Bratgeschirr, eine ...
fretensis
fretēnsis, e (fretum), zur Meerenge gehörig, mare, die Meerenge von Sizilien, Cic. ad Att. 10, 7, 1.
fretum
fretum, ī, n. u. fretus, ūs, m. (nach Porphyr. Hor. carm. 1, 14, 19 von ferveo), I) die Strömung, Flut des Meeres, besond. die gegen das Gestade antobende, die Brandung, das ...
fretus [1]
1. frētus, a, um (vgl. fīrmus, fortis), fest vertrauend, fest bauend, sich verlassend, voll Vertrauen auf usw., im üblen Sinne = übermütig, trotzend, pochend auf usw., mit ...
fretus [2]
2. frētus, Abl. ū, m. (1. fretus), das Zutrauen, Vertrauen, Symm. epist. 2, 82.
fretus [3]
3. fretus, ūs, m., s. fretum /.
friabilis
friābilis, e (frio), zerreibbar, bröckelig, Plin. 17, 29 u.a. Cael. Aur. de morb. acut. 2, 32, 172 u. 2, 37, 209.
fricabilis
fricābilis, e (frico), zerreibbar, bröckelig, Plin. 31, 113 D.
fricamentum
fricāmentum, ī, n. (frico), das Reibmittel, Reiben, Frottieren, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 6, 27 u.a.
fricatio
fricātio, ōnis, f. (frico), das Reiben, Abreiben, der Haut usw., das Frottieren, assidua, Col. 6, 12, 1 (wo cod. Sang. frictio): vehemens, Plin. 28, 53: capitis, Cael. Aur. de ...
fricator
fricātor, ōris, m. (frico), der Reiber, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 7, 92.
fricatura
fricātūra, ae, f. (frico), das Reiben, Anreiben, Vitr. 7, 1, 4.
fricatus
fricātus, Abl. ū, m. (frico), das Reiben, Plin. 13, 99 u. 23, 124.
fricium
fricium, iī, n. (frico), das zum Putzen der Zähne dienende Zahnpulver, Plin. Val. 1, 36.
frico
frico, fricuī, frictum u. fricātum, āre, reiben, abreiben, frottieren, senes, Plaut.: mulas, Poëta bei Gell.: genua, jmds. Knie (als Bittender), Plaut.: corpus oleo, Mart.: ...
frictio
frictio, ōnis, f. (frico), das Reiben, Frottieren, Cels. 2, 14; 3, 21 u. ö.: Plur., Cels. 3, 21 extr.; 3, 27, 3; 4, 16 (23) extr. u. ö.
frictorium
frictōrium, s. frīxōrium.
frictrix
frictrīx, trīcis, f. (frico), die Reiberin, im obszönen Sinne, griech. τριβάς, Tert. de resurr. carn. 16; de pall. 4 extr. u.a.
frictura
frictūra, ae, f. (frico), das Abreiben, obszön, Apul. met. fr. p. 717 ed. Oud., p. 930 not. crit. ed. Hildebr.
frictus [1]
1. frictus, a, um, s. fricou. frigo.
frictus [2]
2. frictus, Abl. ū, m. (frico), das Reiben, frictu palmulari, Mart. Cap. poët. 8. § 805 v. 6.
frida
frīda, frīdus, s. frīgidusa. E. /.
frigdaria
frīgdāria, s. frīgidārius.
frigdor
frīgdor, ōris, m. (frigidus), die Kälte (Ggstz. caldor), Ps. Soran. qu. medic. 109 (Rose Anecd. II, 259, 30); vgl. Gloss. III, 207, 20 u. IV, 443, 16. – / Th. Prisc. 2, 16 ...
frigedo
frīgēdo, dinis, f., die Kälte, aquilonia, Varro sat. Men. 77.
frigefacio
frīgefacio, ere (frigeo u. facio), abkühlen (Ggstz. calefacio), Prisc. 18, 152 (ohne Beleg).
frigefacto
frīgefacto, āre, kühlen, Plaut. Poen. 760 G.; rud. 1326 Sch.
frigeo
frīgeo, ere (ῥιγέω), erkaltet-, kalt sein (Ggstz. calere, während algere = Frost empfinden, Ggstz. aestuare), I) eig.: 1) physisch: ubi (ferramentum) frigere coepit (kalt ...
frigero
frīgero, āre (frigus), kühlen, durch Kälte erfrischen, Catull. 61, 30. Cael. Aur. de morb. acut. 3, 21, 208.
frigesco
frīgēsco, frīxī, ere (frigeo), kalt werden, erkalten, frösteln, erstarren, I) eig.: a) physisch: eo melior quaeque (aqua) est quo celerius et calefit et frigescit, Cels. 2, ...
Frigianum
Frigiānum, s. Phryges.
frigidarius
frīgidārius, a, um (frigidus), zum Kalten gehörig, aëneum, kaltes Wasser enthaltend, Vitr.: cella, das Kühlzimmer im Bade, Plin. ep.: cisterna, Petron.: maltha, zum kalten ...
frigide
frīgidē, Adv. (frigidus), kalt, nur übtr., I) lau, lässig, alqd agere, Cael. in Cic. ep. 8, 10, 3. – II) frostig, ohne Feuer, matt, trivial, fade (Ggstz. concitate, ...
frigidefacto
frīgidefacto, āre, kühlen, abkühlen, Plaut. rud. 1326 zw. (Schöll liest frigefacto).
frigiditas
frīgiditās, ātis, f. (frigidus), die Kälte, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 1. § 1. Eustath. hexaëm. 1, 8. Boëth. in Aristot. praedic. 3. p. 175.
frigidiusculus
frīgidiusculus, a, um (frigidus), ziemlich matt, Gell. 3, 10, 16.
frigido
frīgido, āre (frigidus), kühlen, kühl machen, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 17, 168 u.a.
frigidulus
frīgidulus, a, um (Demin. v. frigidus), I) ein wenig kalt, Ps. Verg. Cir. 251 u. 348. – II) übtr. etwas matt, Catull. 64, 131.
frigidus
frīgidus, a, um (frigeo), kalt, I) neutral, kalt, frostig, kühl (Ggstz. calidus), A) eig.: a) physisch, imber, Verg.: aqua, Quint. (vgl. suffundo): sub love frigido, in ...
Frigiscus
Frigiscus, s. Phrygesunter Phryges.
frigo [1]
1. frīgo, frīxī, frīctum, ere (altindisch bh njjáti, griech. φρύγω), rösten, am Feuer dörren, Plaut., Varro, Cels. u.a.: faseoli fricti ex oenogaro, Apic. – / Das ...
frigo [2]
2. frigo, ere (Stammwort v. friguttio), Naturlaut der kleinen Kinder, lallen, Afran. com. 247.
frigo [3]
3. frigo, ere = erigo, emporrichten, Acc. tr. 443 u. 461 (vgl. Ribbeck Coroll. p. LIX). – Varro sat. Men. 365 Bücheler erigi (Non. 7, 18 frigi).
frigor
frīgor, ōris, m. (Nbf. v. frigus), die Kälte, Th. Prisc. 4. fol. 311, b. Augustin. serm. 40 Mai.
frigoreticus
frīgoreticus, s. frīgoriticus.
frigorificus
frīgorificus, a, um (frigus u. facio), kühlend (Ggstz. calorificus), Gell. 17, 8, 14.
frigoriticus
frīgoriticus (frīgoreticus), a, um (frigus), fieberkrank, Ven. Fort. vit. Radeg. 20. Greg. Tur. lib. vit. patr. 13, 1 u. ö.: plur. subst., Greg. Tur. in glor. mart. 100.
frigoro
frīgoro, āre (frigus), abkühlen, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 21, 208.
frigorosus
frīgorōsus, a, um (frigus), frostig, Schol. Iuven. 3, 190.
frigus
frīgus, oris, n. (ῥιγος, vgl. frigeo), die Kälte, der Frost, die Kühle (Ggstz. calor, aestus), I) eig.: A) die physische, 1) im allg.: vis frigoris et caloris, Cic.: ...
frigusculum
frīgusculum, ī, n. (Demin. v. frigus), geringe Kälte, kalte Luft, -Temperatur, si animae de frigusculis evenirent, Tert. de anim. 25. – / Ulp. dig. 24, 1, 32. § 12 Mommsen ...
friguttio
friguttio (frigultio, fringultio, fringulio), īre (verlängerte Form v. 2. frigo), I) zwitschern, v. Vögeln (vgl. Varro LL. 7, 104. Paul. ex Fest. 90, 14. Schol. Iuven. 14, 5), ...
fringilla
fringilla (fringuilla), ae, f. u. fringillus, ī, m. (2. frigo), ein kleiner Vogel, viell. der Fink (noch j. ital. fringuello) od. der Sperling, Spatz, Form -illa, Paul. ex Fest. ...
fringulio
fringulio u. fringultio, īre, s. friguttio.
Friniates
Friniātēs, ium, m., eine ligurische Völkerschaft am nördlichen Abhange der Apenninen, Liv. 39, 2. § 1 u. 9.
frio
frio, (āvī), ātum, āre (zu altindisch mrityati, zerfällt, löst sich auf), zerreiben, zerbröckeln, u. refl. se friare od. gew. medial friari, zerbröckeln, sich bröckeln, ...
Frisii
Frīsiī, iōrum, m., die Friesen, Friesländer, Tac. Germ. 34 u.a. – Dav. Frīsius, a, um, friesisch, nomen, Tac. ann. 4, 74.
frisio
frisio, ōnis, f., ein Vogel, der Kernbeißer, noch j. ital. frisone, Plin. Val. 5, 42.
frit
frit, das Oberste an der Ähre, das kleiner als ein Korn ist, noch Varro r. r. 1, 38 extr.
fritilla
fritilla, s. fītilla.
fritillus
fritillus, ī, m., der Würfelbecher, Sen. apoc. 12, 3 u. 15, 1. Mart. 4, 14, 8. Iuven. 14, 5. Sidon. epist. 2, 8, 4: movere (schütteln) fritillum, Mart. 14, 1, 3. Vgl. pyrgus.
fritinnio
fritinnio, īre, a) v. kleinen Vögeln, zwitschern, Varro sat. Men. 565. Suev. poët. fr. inc. IM. (bei Varro LL. 7, 104): v. der Schwalbe, Suet. fr. 161. p. 253 R. (wo falsch ...
frivolus
frīvolus, a, um (v. frio), zerbrechlich, wertlos, I) eig., nur subst., frīvolum, ī, n., eine wertlose Kleinigkeit, Bagatelle, nescio quid frivoli, Suet. Cal. 39, 2: u. so ...
frivusculum
frīvusculum, ī, n. (von gleichem Stamme mit frīvolus), der kleine Hader, Ulp. dig. 24, 1, 32. § 12 M.
frixo
frīxo, āre (Intens. v. 1. frigo), gehörig rösten, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 11, 77.
frixorium
frīxōrium (frīctōrium), iī, n. (1. frigo), I) die Röstpfanne, der Tiegel, Plin. Val. 2, 7. Augustin. enarr. in psalm. 101. serm. 1. § 4; vgl. Macr. de diff. 6. § 14. – ...
frixorius
frīxōrius, a, um (1. frigo), zum Rösten dienend, frixoria patella = τηγάνη, Gloss. III, 255, 15.
frixura
frīxūra, ae, f. (1. frigo), die Röstpfanne, der Tiegel, Hieron. in Amos 7, 7. Ven. Fort. carm. 6, 10, 13.
frondarius
frondārius, a, um (frons, dis), zum Laube gehörig, Laub-, fiscina, Plin. 18, 314.
frondatio
frondātio, ōnis, f. (frons, dis), das Ablauben, Laubscheren, Col. 5, 6, 16.
frondator
frondātor, ōris, m., (frons, dis), der Laubstreifer, Laubbrecher, Baumscherer, Catull. 64, 41. Verg. ecl. 1, 56 (57). Ov. met. 14, 649. Plin. 18, 314. Vgl. Schol. Bern. u. Serv. ...
frondeo
frondeo, ēre (frons, dis), Laub haben, belaubt sein, belaubte Zweige haben, grünen, Lucr., Verg., Hor. u.a.: m. Abl., nigrā ilice (v. einem Hain), Ov.: arboribus (v. Ätna), ...
frondesco
frondēsco, fronduī, ere (Inch. v. frondeo), Laub bekommen, belaubt werden, sich belauben, ausschlagen, Cic. Tusc. 5, 37. Ov. met. 15, 561: in hederae faciem, Ov. met. 4, 395: ...
frondeus
frondeus, a, um (frons, dis), von oder aus Laub, belaubt, mit Laub bedeckt, Laub-, ilex, Prudent.: nemus, Verg.: casa, Ov.: tecta, Laubdächer (poet. = belaubte Bäume), Verg.: ...
frondicomus
frondicomus, a, um (1. frons u. coma), belaubt, loca, Prud. cath. 3, 102: pinus, Corp. inscr. Lat. 8, 7759.
frondifer
frondifer (frundifer), fera, ferum (1. frons u. fero), Laub tragend, belaubt, loci, Naev. fr.: nemus, Lucr. u. Sen. poët.: silvae, Lucr.: domus avium, Lucr.
frondifluus
frondifluus, a, um (1. frons u. fluo), wo das Laub abfällt, ablaubend, bruma, Boëth. consol. phil. 1. metr. 5, 14.
frondis
frondis, s. 1. frōns /.
frondosus
frondōsus, a, um (frons, dis), voller Laub, reich belaubt, vitis, Var. trag. fr.: ramus, Liv.: montes, Varro u. Verg.
frons [1]
1. frōns, frondis, f., das Laub, der belaubte Zweig, das Laubwerk, I) eig.: quernea, Cato: nigra, Hor.: nudi sine fronde, sine arbore campi, Ov. – Plur., via interclusa ...
frons [2]
2. frōns, frontis, f., die Stirn, I) eig.: a) übh. (Ggstz. occipitium), oculi, supercilia, frons, vultus denique totus, Cic.: bovis, Caes.: taurina, Ov. (u. so taurus torvā ...
frontale
frontāle, is, n. (2. frons), I) = προμετωπίδιον (Gloss.), das Stirnblatt, sowohl zum Schmucke als zum Schutze der Stirn der Pferde, Plur. bei Liv. 37, 40, 4. Plin. ...
frontati
frontātī, ōrum, m. (sc. lapides) [2. frons], die Futtermauersteine, Vitr. 2, 8, 7: frontati utrāque parte, die Durchbinder, Bindesteine (die quer durch die Mauer gehen, so ...
Frontinus
Frontīnus, Sextus Iulius (40–103 n. Chr.), ebenso tüchtig als Offizier u. Techniker im Felde wie als Zivilingenieur, Verfasser einer Sammlung von Kriegslisten in drei ...
fronto
fronto, ōnis, m. (2. frons), I) der Breitstirnige, Cic. de nat. deor. 1, 80. Arnob. 3, 14. – dah. II) Fronto, als Beiname, unter dem bes. bekannt: M. Cornelius Fronto aus ...
frontosus
frontōsus, a, um (2. frons), I) vielstirnig, v. Janus, frontosior, Augustin. de civ. dei 7, 4 extr. – II) übtr., dreist, Augustin. in psalm. 68. serm. 1. § 12.
fros
frōs, s. 1. frōns /.
Fructesea
Frūctesea, ae, f. (fructus), die Göttin des Feldertrags, Augustin. de civ. dei 4, 21. p. 171, 14 D2.
fructetum
frūctētum, ī, n. (fructus), die Obstpflanzung, Plur. bei Serv. Verg. ecl. 1, 40.
fructifer
frūctifer, fera, ferum (fructus u. fero), fruchttragend, fruchtbar, arbores, Col. 11, 2, 46: vitis, Plin. 12, 112: sarmentum, Pallad. 3, 30, 3: ligna, Augustin. conf. 7, 13.
fructificatio
frūctificātio, ōnis, f. (fructifico), das Früchtetreiben, Serv. Verg. georg. 1, 145 r. Eccl. (auch im Plur.).
fructifico
frūctifico, āre (fructus u. facio), I) intr. Früchte treiben od. tragen, Calp. ecl. 4, 91. Tert. de res. carn. 52. Sulpic. Sev. dial. 1, 13, 3. Hieron. in Galat. 2, 19. – II) ...
fructuarius
frūctuārius, a, um (fructus), I) zur Frucht gehörig, A) = Frucht abwerfend, fruchttragend, v. Tieren, Bäumen u. Gewächsen, Varro, Plin. u.a. – insbes., agri, quos ...
fructuose
frūctuōsē, Adv. (froctuosus), mit Nutzen, Isid. orig. 6, 19, 41. Augustin. serm. 359, 7 in. u.a. Eccl.: Compar. bei Augustin. epist. 41, 1.
fructuosus
frūctuōsus, a, um (fructus), reich an Früchten, -an Ertrag, -an Gewinn, fruchtbar, einträglich, ergiebig, gewinnreich, ersprießlich, nützlich, I) eig.: ager, Cic.: ...
fructus
frūctus, ūs, m. (fruor), die Nutzung, der Genuß, I) in abstr.: A) eig., die Nutzung = Nutznießung, Plaut. Cas. 839. Cic. de or. 1, 2 u. 2, 22. Ulp. dig. 7, 8, 14. – B) ...
frugalis
frūgālis, e (frux), I) zu den Früchten gehörig, Frucht-, maturitas, Apul. de mund. 29.#150; II) Nutzen bringend, A) nutzbar eingerichtet, villa frugalior, Varro r. r. 3, 2, ...
frugalitas
frūgālitās, ātis, f. (frugalis), I) (nach frugalis no. I) der Vorrat an Früchten, Apul. met. 9, 35. Ps. Quint. decl. 298. – II) (nach frugalis no. II, B) die ...
frugaliter
frūgāliter, Adv. (frugalis), ordentlich, wirtschaftlich, mäßig, enthaltsam, Plaut. u. Cic.: fr. vivere (Ggstz. luxuriare), Sen. rhet.: Compar., frugalius vivere, Lact. u. Ps. ...
fruges [1]
1. frūgēs, um, s. frūx.
Fruges [2]
2. Fruges, s. Phryges.
frugesco
frūgēsco, ere (frux), Früchte tragen, Eccl.
frugi
frūgī, s. frūx.
frugifer
frūgifer, fera, ferum (frux u. fero), fruchttragend, fruchtbringend, fruchtbar, I) eig.: ager, Cic. u. Liv.: arbusta, Min. Fel.: Pallene fertilis ac fr. terra, Liv.: messis, ...
frugiferatio
frūgiferātio, ōnis, f. = κάρπωμα, Gloss. II, 556, 35. = fertilitas, Gloss. II, 580, 50.
frugiferens
frūgiferēns, entis (frux u. fero), fruchttragend, fruchtbar, Lucr. 1, 3.
frugilegus
frūgilegus, a, um (frux u. lego), Früchte sammelnd, formicae, Ov. met. 7, 624.
frugiparens
frūgiparēns, entis (frux u. pario), fruchtbringend, Ven. Fort. carm. 3, 13, 12.
frugiparus
frūgiparus, a, um (frux u. pario), fruchtbringend, Lucr. 6, 1. Avien. Arat. 1054.
frugiperdia
frūgiperdia, ae, adi. gen. fem. (frux u. perdo), fruchtverlierend, fruchtabwerfend (nach dem homer. ὠλεσίκαρπος), salix, Plin. 16, 110.
fruitio
fruitio, ōnis, f. (fruor), das Genießen, Eccl. u. Gloss.
fruitus
fruitus, fruitūrus, s. fruor.
frumen
frūmen, inis, n. (fruor), I) ein Brei (puls) bei den Opfern, Arnob. 7, 24. – II) = λάρυγξ, der Kehlkopf u. die Kehle, der Schlund, Donat. ad Ter. adelph. 5, 8, 27. Serv. ...
frumentaceus
frūmentāceus, a, um (frumentum), aus Weizen, Weizen-, farina, Veget. mul. 3 (2), 57: panis (Ggstz. hordeaceus panis), Hieron. epist. 37, 4.
frumentarius
frūmentārius, a, um (frumentum), I) das Getreide od. den Proviant betreffend, A) adi.: ager, Varro: spicae, Apul.: saccus, Frontin.: vasum, Porphyr.: lucra, Cic.: inopia, ...
frumentatio
frūmentātio, ōnis, f. (frumentor), I) das Getreide-, Futterholen, das Furagieren, als milit. t. t., Caes. u.a. (auch im Plur.). – II) die Getreideausteilung, Suet. Aug. 40, 2 ...
frumentator
frūmentātor, ōris, m. (frumentor), der Getreideherbeischaffer, I) durch Einkauf, der Getreidekäufer, Getreidehändler, -lieferant, Liv. 2, 34, 4. – II) durch Furagieren, der ...
frumentifer
frūmentifer, fera, ferum (frumentum u. fero), Getreide tragend, Calabria, Iunior. descr. orb. p. 402 Mai.
frumentor
frūmentor, ātus sum, ārī (frumentum), I) intr. Getreide-, Futter holen, furagieren, pabulandi aut frumentandi causā, praedandi frumentandique causā, Caes.: materiari et ...
frumentum
frūmentum, ī, n. (fruor), I) im allg., das Getreide, Varro, Cic. u.a. – Plur. frumenta, die Getreidearten, Scriptt. r. r., Caes. u.a.: abundare frumentis (neben non defici ...
frumo
frūmo, ere (verwandt mit fruor), genießen, verspeisen, Isid. orig. 17, 3, 2.
frundifer
frundifer, fera, ferum, s. frondifer.
fruniscor
frūnīscor, nītus sum, nīscī (verlängerte Form v. fruor), genießen, m. Abl., summā gloriā, Q. Metell. Numid. fr.: vitā, Commodian.: m. Acc., id frunisci non queunt. Nov. ...
fruor
fruor, fruitus u. frūctus sum, fruī (aus *frūgvor bezw. frūvor, gotisch brūkjan, ahd. brūhhan, brauchen), von etw. Genuß haben, I) an etwas sich laben od. erfreuen, an ...
frus
frūs, s. frausu. 1. frons a. E. /.
frus
frūs, s. frausu. 1. frons a. E. /.
Frusino
Frusino, ōnis, m., unbedeutende Stadt der Volsker in Latium, an der kampanischen Grenze, südöstl. von Ferentinum, j. Frosinone, Liv. 27, 37, 5. Iuven. 3, 224. Sil. 8, 400. – ...
frustatim
frūstātim, Adv. (frustum), brockenweise, in Brocken, stückchenweise, in kleinen Stücken, Pompon. com. 177. Plin. 20, 99. Prud. psych. 720: fr. alqm consecare od. discerpere, ...
frustellum
frūstellum, ī, n., s. frūstillum.
frustillatim
frūstillātim (frūstilātim), Adv. (frustillum), brockenweise, in Brocken, Pompon. com. 166. Plaut. Curc. 576.
frustillum
frūstillum, ī, n. (Demin. v. frustum), ein Stückchen, Bißchen, frustilla haec ignea, Arnob. 2, 58: haec parvula, Arnob. 7, 25. – Nbf. frūstellum, Not. Tir. 104, 2.
frustra
frūstrā, Adv. (st. frusterā, Abl. v. *frūsterus, v. einer Nbf. frūsus = frausus v. fraudo u. dem Suffix terus, wie in extra, supra v. exterus etc.), I) täuschender- od. ...
frustrabilis
frūstrābilis, e (frustro), fehlschlagend, Arnob. 2, 22.
frustramen
frūstrāmen, inis, n. (frustro), die Täuschung, Lucr. 4, 814.
frustratim
frūstrātim, s. frūstātim.
frustratio
frūstrātio, ōnis, f. (frustro), die Täuschung eines Glaubens, einer Erwartung, a) = das Irreführen jmds., der bei jmd. veranlaßte Irrtum, das Zumbestenhaben, Foppen, in ...
frustrator
frūstrātor, ōris, m. (frustro), der Hinhalter, Tryphon. dig. 43, 16, 19: iudicum, Symm. epist. 10, 44.
frustratorie
frūstrātōriē, Adv. (frustratorius), hinhaltend, täuschend, Leo epist. 23, 2.
frustratorius
frūstrātōrius, a, um (frustrator), hinhaltend, täuschend, Modestin. dig. 22, 1, 41 u. Eccl.
frustratus
frūstrātus, ūs, m. (frustro), die Täuschung, frustratui habere, zum besten haben, foppen, Plaut. Men. 695: omnibus frustratui esse, von allen zum besten gehabt (gefoppt) ...
frustro
frūstro, āvī, ātum, āre, u. Depon. frūstror, ātus sum, āri (frustra), in der Erwartung täuschen, -betrügen, foppen, vergeblich hinhalten, I) eig.: α) act., alqm, ...
frustrum
frūstrum, s. frūstum /.
frustulentus
frūstulentus, a, um (frustum), voller Stückchen (Fleisch), aqua, Plaut. Curc. 313.
frustulum
frūstulum, ī, n. (Demin. v. frustum), ein Stückchen, Bißchen, Apul. met. 1, 19.
frustum
frūstum, ī, n. (zu griech. θραύω, ich zerbreche, θραυστόν, Zerbrochenes),n, der Brocken, das Stückchen, der Bissen, hordeacei panis, Sen.: frusta esculenta, ...
frutectosus
frutectōsus (frutētōsus), a, um (v. frutectum), I) v. örtl. = voller Gesträuch, Gebüsch, Col. u. Plin. – II) v. Gewächsen = staudig, buschig, Plin. 16, 153 u.a.
frutectum
frutectum (frutētum), ī, n. (st. fruticetum von frutex), I) das Gesträuch, Gebüsch, Sing., Plin. 25, 7: Plur., Col. 3, 11, 3. Plin. 18, 46. Gell. 19, 12, 9. Apul. met. 4, 1. ...
frutex
frutex, ticis, m., (vgl. βρύω, hervorsprossen), die aus der Erde hervorsprossende Staude, der Strauch, Busch, I) eig., Lucr., Ov., Col. u.a.: Plur. = das Strauchwerk, das ...
fruticatio
fruticātio, ōnis, f. (frutico), das Hervorsprossen der Zweige, die Bestaudung, Plin. 17, 7.
fruticesco
fruticēsco, ere (frutex), Zweige hervortreiben, staudig werden, Plin. 17, 257.
fruticetum
fruticētum, ī, n. (frutex), das Gesträuch, Gebüsch, Hor. carm. 3, 12, 12: fruticeta ac vepres, Suet. Ner. 48, 3.
frutico
frutico, āvī, ātum, āre, u. fruticor, ārī (frutex), Zweige hervortreiben, staudig-, buschig werden, sich bestauden, ausschlagen, α) Form -ico: seges fruticat, Col.: salix ...
fruticosus
fruticōsus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (frutex), I) v. Gewächsen = voll junger Zweige, buschig, staudig, Ov. u. Plin. – II) v. Örtl. = voll Gesträuch, voll Gebüsch, ...
Frutis
Frutis, is, f. (frutex), Name der Venus, Solin. 2, 14: Nbf. Fruti, Paul. ex Fest. 90, 13. Vgl. Wissowa in Pauly-Wissowa Realenz. 7, 188. – Dav. Frutinal, ālis, n., das ...
frux
frūx, frūgis, f. (fruor), die Frucht, I) eig.: a) die Feldfrucht, Erdfrucht, die Getreide- u. Hülsenfrucht, das Getreide, sterilis sine fruge, sine arbore tellus, Ov.: segetes ...
Fryges
Fryges, -gia, s. Phryges.
frygio
frygio, s. Phryges.
fu
fū, Interj., pfui! Plaut. most. 39; Pseud. 1294. Not. Tir. 17, 3. Vgl. Charis. 239, 10.
fuam
fuam, fuat, fuant = sim, sit, sint, s. 1. suma. E.
fucate
fūcātē, Adv. (fucatus), geschminkt, Compar. fucatius, Auson. lib. protrept. (XIII) 1, 7. p. 36, 7 Schenkl.
fucatio
fūcātio, ōnis, f. (fuco), I) = βαφή (Gloss.), das Schminken, Acro Hor. carm. 3, 28, 10. – II) übtr., die Täuschung, Eccl. (auch im Plur.).
fucatus
fūcātus, a, um, PAdi. (v. fuco), gefärbt, übtr. = geschminkt, aufgeputzt (Ggstz. naturalis, sincerus, verus), nitor, Cic.: officia, Sen. fr.: vernilitas, Plin. – ...
fucinus [1]
1. fūcinus, a, um (*φύκινος), mit Orseille gefärbt, subst., fūcina, ōrum, n., mit Orseille (statt mit Purpur) gefärbte Stoffe, Quint. 12, 10, 76.
Fucinus [2]
2. Fūcinus, ī, m. (lacus), der größte See im südl. Italien, im Lande der Marser, j. Lago di Celano, Liv. 4, 57, 7. Verg. Aen. 7, 759.
fuco
fūco, āvī, ātum, āre (1. fucus), färben, I) im allg.: vellera hyali colore, Verg.: tabulas colore, übertünchen, Tac.: color stercore fucatus crocodili, Schminke aus ...
fucosus
fūcōsus, a, um (1. fucus), stark gefärbt, geschminkt, übtr. = aufgeputzt, zugestutzt, verfälscht, unecht, Schein-, merx, Cic.: laudes, Cato fr.: amicitia, Cic.: mendax et ...
fucus [1]
1. fūcus, ī, m. (φῦκος), I) eine an den Meeresklippen wachsende, rotfärbende Steinflechte, in deren Brühe die Römer der Wolle, die in Purpur getaucht werden sollte, ...
fucus [2]
2. fūcus, ī, m., die Brutbiene, Drohne, Varro r. r. 3, 16, 19. Col. 9, 15, 1. Plin. 12, 26. Verg. georg. 4, 244. Phaedr. 3, 13, 2.
fufae
fūfae, Interj., pfui! ohne Beleg angef. bei Charis. 239, 6.
Fufetius
Fūfētius, s. Mettius.
Fufius
Fūfius, a, um, Name einer röm. gens, aus der am bekanntesten: Q. Fufius Calenus, Volkstribun 61 v. Chr., Verfasser des Gesetzes, daß nicht an jedem Gerichtstage ein ...
fuga
fuga, ae, f. (φυγή), das Fliehen, die Flucht, das Entweichen, I) im engern Sinne: A) eig.: 1) im allg.: fuga praeceps (wilde), Liv.: fuga trepida (hastige), Liv.: fuga ...
fugacitas
fugācitās, ātis, f. (fugax), die Flucht = φυγή, Gloss. II, 473, 39.
fugacius
fugācius, Adv. im Compar. (fugax), zum Fliehen geneigter, utrum a se audacius an fugacius ab hostibus geratur bellum, ob die Kühnheit, mit der er, oder die Neigung zur Flucht, ...
Fugalia
Fugālia, ium, n. (sc. sacra), das am 24. Febr. zum Andenken an die Vertreibung der Könige gefeierte Fest, das Fest der Vertreibung, Augustin. de civ. dei 2, 6.
fugator
fugātor, ōris, m. (fugo), der Verjager, mortis, Tert. adv. Marc. 5, 10.
fugatrix
fugātrīx, trīcis, f. (Femin. zu fugator), die Verjagerin, Tert. adv. Gnost. 15.
fugax
fugāx, ācis (fugio), flüchtig, I) eig. = gern-, leicht-, schnell fliehend, flüchtig dahineilend (Ggstz. tardus), Palmus, Verg.: Parthus, Ov.: caprea, Verg.: comes atra ...
fugela
fugēla (fugella), ae, f. (fugio) = fuga, die Flucht, maxima, Cato or. 12. fr. 1 (bei Prisc. 3, 8): magna, Apul. apol. 98.
fugiens
fugiēns, entis, PAdi. (v. fugio), I) adi. mit Genet. = fliehend, scheu vor usw., laboris, Caes. b. c. 1, 69, 3: doloris, Lact. 3, 8, 13: solitudinis (Ggstz. appetens ...
fugio
fugio, fūgī, fugitūrus, ere (griech. φεύγω, φυγή, altindisch bhujati, er biegt, gotisch biugan, ahd. biogan, nhd. biegen), fliehen, I) v. intr. fliehen, A) im engern ...
fugitans
fugitāns, antis, PAdi. (v. fugito), fliehend, scheu vor usw., m. Genet., litium, Ter. Phorm. 623 (vgl. Charis. 100, 1. Diom. 311, 28. Prisc. 18, 21). Ambros. de off. 2, 21, 106 ...
fugitatio
fugitātio, ōnis, f. (fugito), die Flucht, Verbannung = φυγάδευσις, Gloss. II, 473, 37.
fugitivarius
fugitīvārius, iī, m. (fugitivus), I) der Aufsucher und Einbringer entlaufener Sklaven, Flor. 3, 19, 7. Ulp. dig. 19, 5, 18: scherzh. übtr., v. Aufsucher entlaufener Schnecken, ...
fugitivus
fugitīvus, a, um (fugio), I) adi., flüchtig geworden, flüchtig, servus, Vatin. in Cic. ep. (vgl. no. II, a): canis (Hündin), Plaut.: columbae, Plin.: apes fugitivae fiunt, ...
fugito
fugito, āvī, ātum, āre (Intens. v. fugio), I) intr. eifrig-, eilig fliehen, Ter. eun. 847. Amm. 15, 9, 5. – II) tr. jmd. od. etw. fliehen, meiden, alqm, Komik. u. Lact.: ...
fugitor
fugitor, ōris, m. (fugio), der Flüchtling, Plaut. trin. 723.
fugium
fugium, iī, n. = fuga, Schol. Bern. Verg. georg. 3, 384.
fugo [1]
1. fugo, s. fugioa. E. /.
fugo [2]
2. fugo, āvī, ātum, āre (fuga), I) fliehen machen, in die Flucht schlagen, alqm, Caes. u.a.: verb. alqm fundere fugareque od. fugare fundereque, Sall. u. Liv., fundere atque ...
fulca
fulca, s. fulica.
fulcimen
fulcīmen, inis, n. (fulcio), die Stütze, der Pfeiler, Ov. fast. 6, 269.
fulcimentum
fulcīmentum, ī, n. (fulcio), die Stütze, Ulp. dig. 33, 7, 12. § 19. Apul. met. 1, 16: übtr., Macr. sat. 7, 9, 6. Augustin. serm. 38, 25. – / Cels. 2, 15. p. 61, 1 D. u. ...
fulcio
fulcio, fulsī, fultum, īre (vgl. ahd. balcho, der Balken), durch Streben, Pfeiler usw. stützen, I) im allg.: 1) eig.: porticum, Cic.: vitis fulta, Cic.: caelum vertice, poet. = ...
fulcipedia
fulcipedia, ae, f. (fulcio u. pes), Stützebein, Wackelbein, Trampeltier, v. einer Trunkenen, die einer Stütze für ihre Füße bedarf, Petron. 75, 6.
fulcrum
fulcrum, ī, n. (fulcio), I) die Stütze des Bettes, das Gestell, der Pfosten, Stollen des Ruhelagers, Speisesofas, Verg. Aen. 6, 604. Prop. 2, 13, 21. Ov. ex Pont. 3, 3, 14: ad ...
fulctura
fulctūra, s. fultūra.
Fulfulae
Fulfulae, ārum, f., Stadt der Samniter, viell. j. Monte Fuscone, Liv. 24, 20, 5.
fulgens
fulgēns, entis, PAdi. (v. fulgeo), glänzend, strahlend, facies fulgentior, Sen. ep. 115, 4: quod in caelo fulgentissimum vident, Augustin. de doctr. Chr. 1, 7. – übtr., ...
fulgenter
fulgenter, Adv. (fulgens), blitzend, schimmernd, nur im Compar. fulgentius, Plin. 10, 43: übtr., Plin. 22, 4.
fulgeo
fulgeo, fulsī, ēre (verwandt mit flagro, φλόξ, φλέγω), I) blitzen, Iove od. caelo fulgente, wenn es blitzt, Cic.: si fulserit, wenn es geblitzt hat, Cic. – II) ...
fulgerator
fulgerātor, s. fulgurātor.
fulgero
fulgero, s. fulguro.
fulgesco
fulgēsco, ere (fulgeo), blitzen, schimmern, Firm. math. 1, 10, 4. Not. Tir. 72, 14.
fulgetrum
fulgetrum, ī, n. (fulgeo), der leuchtende Blitz, das Wetterleuchten, Caecinna bei Sen. nat. qu. 2, 56, 1. Plin. 2, 112 sq. u.a. – Nbf. fulgetra, ae, f., Akk. Plur. fulgetras, ...
fulgidulus
fulgidulus, a, um (Demin. v. fulgidus), gar glänzend, -schimmernd, miltos, Ter. Maur. 225.
fulgidus
fulgidus, a, um (fulgeo), blitzend, schimmernd, Lucr. 3, 363. Q. Cic. poët. in Anthol. Lat. 642, 15 (66, 15). Claud. in Ruf. 2, 351. Lampr. Alex. Sev. 13, 5: Compar., Augustin. ...
Fulginia
Fulginia, ae, f. (Φουλκίνιον, Strabo), Stadt in Umbrien, j. Foligno, Sil. 4, 547; 8, 461: Nbf. Fulginiae (Plur.), wov. Abl. Fulginis (= Fulginiis), Itin. Hieros. p. ...
fulgitrua
fulgitrua, uum, n., Blitze, Hyg. fab. 183.
fulgo
fulgo, ere, s. fulgeo /.
fulgor
fulgor, ōris, m. (fulgeo), I) das Blitzen, Blinken, der Schimmer, 1) eig., candelabri, Cic.: solis, Plin. u. Augustin.: armorum, Hor.: auri fulgor, argenti nitor, candor eboris, ...
Fulgora
Fulgora, ae, f. (fulgur), die Göttin des Blitzes, Sen. b. Augustin. de civ. dei 6, 10, 3. p. 269, 24 D2.
fulgorator
fulgorātor, s. fulgurātor.
fulgoritor
fulgorītor, s. fulgurātor.
fulgur
fulgur, uris u. oris, n. (fulgeo), I) das Blitzen, Blinken, der blitzende od. blinkende Glanz, -Schein, der Schimmer, solis, flammai, Lucr.: galeae, Claud.: rapidum Aetnaeo fulgur ...
fulguralis
fulgurālis, e (fulgur), den Blitz betreffend, libri, die Blitzbücher (die vom Blitze [seiner Deutung und Sühnung] handeln), Cic. de div. 1, 72.
fulguratio
fulgurātio, ōnis, f. (fulguro), das Blitzen, Wetterleuchten, Sen. nat. qu. 1, 1, 6 u.a.
fulgurator
fulgurātor, ōris, m. (fulguro), I) der Blitzeschleuderer, Corp. inscr. Lat. 2, 258*: auch fulgerator, Corp. inscr. Lat. 6, 377: fulgorator, Serv. Verg. Aen. 3, 359. p. 405, 30 ...
fulguratura
fulgurātūra, ae, f. (fulguro), das Deuten der Blitze, Serv. Verg. Aen. 1, 42.
fulguratus
fulgurātus, a, um (fulgur), vom Blitze getroffen, subst., fulgurāta, ōrum, n., vom Blitze getroffene Gegenstände, omnibus fulguratis odor sulphuris inest, Sen. nat. qu. 2, 21, ...
fulgureus
fulgureus, a, um (fulgur), blitzend, Mart. Cap. 5. § 427.
fulguriator
fulguriātor, s. fulgurātor.
fulgurio
fulgurio, īvī, īre (fulgur), blitzen, fulgurivit Iuppiter, Naev. tr. 14.
fulguritor
fulgurītor, s. fulgurātor.
fulguritus
fulgurītus, a, um (fulgur), vom Blitze getroffen, arbores, Plaut. trin. 539. Lucil. 644* Marx (L. Müller 26, 74 fulgoritorem arborum; Stowasser schlägt in Wölfflins Archiv 1, ...
fulguro
fulguro, āvī, ātum, āre (fulgur), I) intr.: A) blitzen, Iove tonante fulgurante, Libr. augur. bei Cic.: fulgurat, es blitzt, Sen. u. Plin. – übtr., v. gewaltigen Redner ...
fulica
fulica, ae, f. (zu ahd. pelicha, nhd. Belche, griech. φαληρίς), das Bläßhuhn, eine Art Wasservogel, Plin. 11, 124. Afran. com. 264. Verg. georg. 1, 363. Ov. met. 8, 625. ...
fuliculus
fuliculus, s. fulliculus.
fuliginatus
fūlīginātus, a, um (fuligo), berußt = schwarz gefärbt, orbes (oculorum) stibio fuliginati, Hieron. epist. 54, 7.
fuligineus
fūlīgineus, a, um (fuligo), dem Ruße ähnlich, rußig, nubes, Petron. 108, 2: color, Arnob. 7, 50.
fuliginosus
fūlīginōsus, a, um (fuligo), voll Ruß, berußt, lares, Prud. perist. 10, 261.
fuligo
fūlīgo, ginis, f. (altind. dhūlī, Staub), I) der Ruß, Cic. u.a.: f. fornicis, Sen. rhet.: des Lichtes, lucubrationum (bei nächtlichen Studien), Quint. 11, 3, 23. – bildl., ...
fulix
fulix, icis, f., s. fulica.
fulliculus
fulliculus, ī, m., Demin. v. fulica, w. s., fulica, quas fulliculos (wohl richtiger fuliculos) dicunt, Schol. Bern. ad Verg. georg. 1, 363.
fullo
fullo, ōnis, m. (v. φαλός, glänzend), I) der die Kleider walkt, reinigt und mit Kreide weiß macht, der Walker, Tuchbereiter, Plaut. aul. 508. Titin. com. 26 u. 27. Pompon. ...
fullonico
fullōnico, āre, waschen, reinigen = πλύνω, Gloss. III, 406, 37 u. ö.
fullonicus
fullōnicus, a, um (fullo), zum Walker gehörig, Walker-, I) adi.: pila, ein Walkertrog, Cato r. r. 14, 2. – II) subst.: fullōnica, ae, f., a) (sc. ars) das Walkerhandwerk, die ...
fullonius
fullōnius, a, um (fullo), zum Walker gehörig, Walker-, pila, ein Walkertrog, Cato r. r. 10, 5: creta, Plin. 17, 46: aënae, Kessel, Plin. 24, 111 u. 27, 92: spina, Distel zum ...
fulmen
fulmen, inis, n. (urspr. fulgmen v. fulgeo u. Suffix men), I) der Blitz, der herabfährt und ein- schlägt, der Blitzstrahl, Wetterstrahl, Donnerkeil, fulmen cadit, s. cadono. I, ...
fulmenta
fulmenta, ae, f. (urspr. fulcmenta, v. fulcio u. Suffix menta), I) die Stütze, Cato r. r. 14, 1. Lucil. 160 u. 777. – II) insbes., der Absatz am Schuh, Plaut. trin. 720.
fulmentum
fulmentum, ī, n. (urspr. fulcimentum, von fulcio u. Suffix mentum), I) die Stütze, Vitr. 5, 1, 9. Cels. 2, 15 D. Solin. 20, 7. Amm. 23, 4, 5. Anthol. Lat. 671, 51 (288, 27): ...
fulminaris
fulmināris, e (fulmen), Blitze schleudernd, Iuppiter, Corp. inscr. Lat. 5, 2474.
fulminatio
fulminātio, ōnis, f. (fulmino), das Blitzeschleudern, Blitzen, der Blitz, Sen. nat. qu. 2, 12 in.
fulminator
fulminātor, ōris, m. (fulmino), der Blitzeschleuderer, Arnob. 6, 23. Apul. de mund. 37 (neben fulgurator u. tonitrualis).
fulminatus [1]
1. fulminātus, a, um (fulmen), Blitze tragend, legio XII fulminata (bei Dio Cass. 55, 23 κεραυνοφόρον στρατόπεδον), viell. von ihren Schilden so benannt, ...
fulminatus [2]
2. fulminātus, a, um, s. fulmino.
fulmineus
fulmineus, a, um (fulmen), zum Blitze gehörig, I) eig.: ignis, des Blitzes, Lucr. u. Ov.: ignes, Ov.: ictus, Donnerschlag, Hor. – II) übtr., wie der Blitz alles ...
fulmino
fulmino, āvī, ātum, āre (fulmen), I) intr. den Blitz herabschleudern, blitzen und donnern, Iuppiter fulminans, Hor. carm. 3, 3, 6 u. Plin. 2, 21. – impers., cum tonat, ...
fultor
fultor, ōris, m. (fulcio, s. Eutych. 455, 30), der Stützer, übtr., ecclesiae, Ven. Fort. carm. 2, 15, 19.
fultrix
fultrīx, trīcis, f. (Femin. zu fultor), die Stützerin, Eutych. 455, 30 u. Anecd. Helv. 75, 13 (ohne Beleg).
fultura
fultūra, ae, f. (fulcio), I) die Stütze, Sen. de ben. 6, 15, 7 u. nat. qu. 3, 27, 6: verb. fultura et substructio, Col. 1, 5, 9: Plur., Vitr. 6, 8 (11), 3; 10, 1, 2; 10, 16 ...
fulvaster
fulvaster, tra, trum (fulvus), rotgelb, radix, Ps. Apul. herb. 110.
Fulvianus
Fulviānus, Fulviaster, s. Fulvius.
fulvidus
fulvidus, a, um (fulvus), rotgelb, Hieron. u. Gloss.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.020 c;