Слова на букву iact-insu (2962) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch →  qua-anas anas-bali bali-ceph cepï-coni coni-deno deno-ener enet-foll folu-iact iact-insu insu-ludu luel-myrt myrt-palm palo-plau plau-quad quad-saso sass-stre stre-toec toec-vipe


Слова на букву iact-insu (2962)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>
inferveo
īn-ferveo, ferbuī, ēre, sich erhitzen, aufsieden, kochen, facito bis aut ter inferveat, Cato r. r. 108, 1: mel Atticum ter infervere facito, Colum. 12, 38, 5: facies ut ...
infervesco
īnfervēsco, ferbuī, ere (Inchoat. zu inferveo), sich erhitzen, aufsieden (aufbrausen), worin kochen, fabae tertia pars infervescat, Cato: mulsum quod inferbuit, Cels.: sive ...
infestatio
īnfēstātio, ōnis, f. (infesto), die Anfeindung, Beunruhigung, Tert. apol. 1 u.a. Eccl.: Plur., Heges. 5, 2, 27. Gloss. V, 415, 69.
infestator
īnfēstātor, ōris, m. (infesto), der Anfeinder, Beunruhiger, Plin. 6, 143. Itin. Alex. 35 (81).
infestatus
īnfēstātus, a, um (infesto), beunruhigt, Superl. tempora infestatissima, Oros. 1. prol. § 9 Z.
infeste
īnfēstē, Adv. (infestus), feindlich, feindselig, als entschiedener Gegner, Liv. 26, 13, 7. Vell. 2, 45, 3. Apul. met. 7, 18 extr. – Compar., Liv. 2, 55, 5; 44, 4, 4: verb. ...
infestiviter
infēstīviter, Adv. (infestivus), unartig, non inf., ganz artig. Gell. 9, 9, 9.
infestivus
īn-fēstīvus, a, um, unartig, rücksichtslos, subagresti homo ingenio et infestivo, Gell. 1, 5, 3.
infesto
īnfēsto, āvī, ātum, āre (infestus), anfeinden, angreifen, gefährden, unsicher machen, beunruhigen, plagen, a) eig.: greges Numitoris, Iustin.: se frequenter invicem, ...
infestus
īnfēstus, a, um (in u. *fendo; vgl. de-fendo u. mani-festus), I) aktiv = anfallend, angreifend, belästigend, beunruhigend, feindlich auftretend, feindlich, gefährlich, ...
infibulo
īn-fībulo, āre, zuhefteln, I) im allg.: infibulati sacrificabant flamines, Paul. ex Fest. 113 15. Serv. Verg. Aen. 4, 262. – II) insbes: A) als mediz. t. t., infibulieren ...
inficetus
īnficētus, -ficētē etc., s. infac...
inficiae
īnficiae etc., s. īnfitiaeetc.
inficiens [1]
1. īnficiēns, entis (in u. facio), nichts tuend, untätig, v. Menschen, Varro LL. 6, 78: v. Bienen, Varro r. r. 3, 16, 8.
inficiens [2]
2. īnficiēns, entis, Partic. v. inficio, w. s.
inficio
īn-ficio, fēcī, fectum, ero (facio), mit etwas anmachen, d.h. mit etwas so vermischen, daß es dessen Geschmack od. Farbe annimmt u. so seine natürliche Beschaffenheit wenn ...
inficior
īnficior, ārī, s. īn-fitior.
infidelis
īn-fidēlis, e, der keine Treue hält, dem man also nicht trauen kann, ungetreu = unehrlich, unzuverlässig, unredlich, I) im allg., Cic. u.a.: obsecro, infidelior mihi ne fuas, ...
infidelitas
īnfidēlitās, ātis, f. (infidelis), I) die Untreue, Unehrlichkeit, Unzuverlässigkeit, Unredlichkeit, absol., Caes. u. Cic.: m. subj. Genet., eius, Hirt. b. G.: amicitiarum, ...
infideliter
īnfidēliter, Adv. (infidelis), ungetreu, unredlich, Cic. ep. ad Brut. 2, 1, 2. Vulg. Isai. 21, 2: Superl. infidelissime, Salv. c. avar. 3, 13. § 58 H.
infidus
īn-fīdus, a, um, dem man nicht trauen kann, ungetreu = unsicher, unzuverlässig (Ggstz. fidus), I) v. Pers.u. deren Gesinnung, α) absol.: amicus, Cic.: scurra, Hor.: vir, ...
infigo
īn-fīgo, fīxī, fīxum, ere, hineinheften, -schlagen, -stechen, -bohren, I) eig.: 1) im allg.: gladium hosti in pectus, Cic.: ferrum pectori alcis, Tac.: sagitta corpori ...
infigurabilis
īnfigūrābilis, e (in u. figuro), unförmlich, Amm. 24, 4, 15.
infiguratus
īnfigūrātus, a, um (in u. figura) = ἀνείδεος, gestaltlos, Interpr. Iren. 1, 15, 5 u.a. Eccl.
infimas
īnfimās, ātis = infimatis (w. s.), Prisc. 12, 17.
infimatis
infimātis (īnfumātis), e (infimus), einer von den Untersten (Ggstz. summatis), ego infimatis infimus (accubet), Plaut. Stich. 493. Vgl. Prisc. 12, 17.
infimitas
īnfimitās, ātis, f. (infimus), die Niedrigkeit, Amm. 17, 13, 12 u.a. Augustin. 1. music. 9. no. 15.
infimo
īnfimo, (āvī), ātum, āre (infimus), erniedrigen (Ggstz. sublimare), deos, Apul. met. 1, 8: ad miserias, Apul. de deo Socr. 4: infimatus (Ggstz. celsus), Mart. Cap. 6. § 595 ...
infimus
īnfimus, a, um, s. īnfer.
infindo
īn-findo, fidī, fissum, ere, einschneiden, I) = schneidend einfügen, telluri sulcos, Verg. ecl. 4, 33: poet. übtr., sulcos (mari), rudern, schiffen, Verg. Aen. 5, 142. – ...
infingo
īn-fingo, ere, sich vorstellen, alqd concipere animo et infingere cogitatione, Chalcid. Tim. 326.
infinibilis
īnfīnībilis, e (in u. finio), unendlich, Mart. Cap. 2. § 203. Apul. de dogm. Plat. 1, 5.
infinitas
īnfīnitās, ātis, f. (in u. finis), die Unbegrenztheit, Unendlichkeit, unendliche Weite, infinitas locorum innumerabilitasque mundorum, Cic. de nat. deor. 1, 73 (Anaximander) ...
infinite
īnfīnītē, Adv. (infinitus), I) grenzenlos, bis ins Unendliche, partes secare et dividere, Cic.: concupiscere, Cic.: quod faciendum est paene inf. in perorando, Cic.: infin. ...
infinitio
īnfīnītio, ōnis, f. (infinitus), die Unendlichkeit, infinitio ipsa, quam ἀπειρίαν vocant, Cic. de fin. 1, 21.
infinitivus
īnfīnītīvus, a, um (infinitus), unbestimmt, als gramm. t. t., modus inf. u. subst. bl. infinitivus, der Infinitiv, Diom. 340, 34. Prisc. 8, 43.
infinito
īnfīnītō, Adv. (infinitus), unendlich, s. īnfīnītus, no. I, 2, c, α.
infinitus
īnfīnītus, a, um (in u. finio), nicht durch Grenzen bestimmt, I) unbegrenzt, grenzenlos, unendlich (Ggstz. finitus), 1) eig., dem Raume nach: altitudo, Cic.: ingens ...
infio
īnfīo, s. īn-fit.
infiritas
īnfīritās, ātis, f. (infirmus), die Schwäche, I) eig., die physische, 1) im allg.: a) leb. Wesen, deren Körper usw.: puerorum, Cic.: corporis, Cic.: oculorum, Plin. ep.: ...
infirmatio
īnfīrmātio, ōnis, f. (infirmo), die Entkräftung, I) = Widerlegung, rationis, Cic. de inv. 1, 18 u. 2, 62. – II) = Ungültigmachung, rerum iudicatarum infirmatio u. ...
infirme
īnfīrmē, Adv. (infirmus), a) ohne Halt, haltlos, ieiune et infirme dicere, Plin. ep. 1, 20, 21. – b) kleinmütig, tonitrua et fulgura paulo infirmius expavescebat, Suet. ...
infirmis
īnfīrmis, e = infirmus, schwach, lapides, Amm. 20, 6, 6. Vgl. Rönsch Itala S. 274.
infirmiter
īnfīrmiter, Adv. (infirmus), I) nicht fest, ohne Halt, vitulamina inf. posita, Vulg. sap. 4, 4. – II) übtr., haltlos, a) geistig, quod si fuerit a vobis dictum, quam ...
infirmo
īnfīrmo, āvī, ātum, āre (infirmus), schwächen, entkräften, I) eig.: corpus, nervos, Cels.: alvus hominem infirmat, Cels.: ne ex latere novo munimenta madore infirmarentur, ...
infirmor
īnfīrmor, ārī (infirmus), schwach-, entkräftet-, siech-, krank sein, Vulg. Ioann. 4, 46 u. 11, 2; act. apost. 9, 37 u.a. Gregor. epist. 12, 31. – Partiz. subst., ...
infirmus
īnfīrmus, a, um, schwach (Ggstz. validus, valens), I) eig., physisch schwach, 1) im allg.: vires, Cic.: caput, Hor.: classis, Cic.: sapor, Colum.: arbor infirmissima, Plin.: ...
infit
īn-fit, v. defect. = incipit (zu fio), I) er (sie) fängt an, m. folg. Infin., Plaut. asin. 343, Lucr. u. Verg.: absol., infit (anima), sie ergreift die Initiative ihrer ...
infiteor
īnfiteor, s. īn-fitior.
infitiabilis
īnfitiābilis, e (infitior) ableugbar, non inf. coniectura, Augustin. c. sec. resp. Iul. 6, 30: minime inf. arithmeticae disciplinae auctoritas, Chalcid. Tim. 15.
infitiae
īnfitiae, ārum, f. (infitior), das In-Abrede-Stellen, nur in der Verbindung: infitias ire od. ire infitias, etw. in Abrede stellen, ableugnen, von etw. nichts wissen wollen ...
infitialis
īnfitiālis, e (infitiae), in Abrede stellend, ablehnend, quaestio, Cic. top. 92: status, Quint. 3, 6, 15 u. 32.
infitiatio
īnfitiātio, ōnis, f. (infitior), das In-Abrede-Stellen, das Leugnen, als gerichtl. t. t., a) einer Tatsache: negatio infitiatioque facti, Cic.: inf. beneficii, Sen.: ...
infitiator
īnfitiātor, ōris, m. (infitior), der In-Abrede-Steller = der Ableugner, Leugner, Ausflüchtemacher, bes. im Schuldenwesen, von solchen, die vor Gericht immer mit Ausflüchten ...
infitiatrix
īnfitiātrīx, trīcis, f. (Femin. zu infitiator), die Ableugnerin, placitae fidei fraus infitiatrix, Prud. psych. 630.
infitior
īn-fitior, ātus sum, ārī (in u. fateor), etw. in Abrede stellen, leugnen (ableugnen, verleugnen), von etw. nichts wissen wollen, etw. nicht anerkennen (Ggstz. confiteri), m. ...
inflabello
īn-flābello, āre, einhauchen, ignem elementis, Tert. adv. Valent. 23.
inflabilis
īnflābilis, e (inflo), I) aufblasbar, viscus, v. der Lunge, Lact. de opif. 11, 4. – II) blähend, cibi, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 40, 233; 3, 17, 139 u.a.
inflagro
īn-flagro, āre, in Brand setzen, anzünden, nullo inflagrante halitu, Solin. 5, 23.
inflamen
īnflāmen, inis, n. (inflo), das Aufgeblasensein, die Aufschwellung, buccarum inflamina, Fulg. myth. 3, 9. Mythogr. Lat. 1, 125.
inflammanter
īnflammanter, Adv. (inflammo), entflammend, glühend, Gell. 10, 3, 13.
inflammatio
īnflammātio, ōnis, f. (inflammo), I) das In-Brand-Setzen, a) das Anzünden, die Brandlegung, -stiftung, der Brand, portarum, Nazar. pan. 21, 2: inferre inflammationem tectis, ...
inflammatrix
īnflammātrīx, trīcis, f. (inflammo), die Entflammerin, Entzünderin, übtr., Amm. 14, 1, 2: Plur., Mamert. grat. act. 3, 3.
inflammo
īn-flammo, āvī, ātum, āre, I) in Flammen setzen, anzünden, anbrennen (Ggstz. restinguere, löschen), a) eig.: taedas iis ignibus, qui ex Aetna erumpunt, zum Leuchten anz., ...
inflatilis
īnflātilis, e (inflo), I) zum Blasen geeignet, Blas-, instrumentum, Cassiod. de mus. 1, 1. – II) aufgeblasen, infl. et tumida extollentia, (Ignat.) epist. ad Trall. 7.
inflatio
īnflātio, ōnis, f. (inflo), das »Sich-Aufblasen«, 1) eig.: a) das Aufbrausen des Windes, der sich erhebende Wind, Sing. u. Plur., Prisc. de ventis in Anecd. Graec. et ...
inflatius
īnflātius, Adv. im Compar. (inflatus), mit vollen Backen = übertriebener, inflatius commemorare, Caes. b. c. 2, 39, 4: haec ad eum latius atque inflatius perscribebat, Caes. b. ...
inflator
īnflātor, ōris, m. (inflo), a) der Aufbläher, Verführer zum Hochmut, Augustin. epist. 194, 13. – b) der Sich-Aufblähende = Hochmütige, Anthol. Lat. 682, 7 R.
inflatrix
īnflātrīx, trīcis, f. (Femin. zu inflator), aufblähend, zum Hochmut verführend, Augustin. serm. 118, 5 Mai.
inflatus [1]
1. īnflātus, a, um, PAdi. (v. inflo), I) aufgeblaen, aufgeschwollen, strotzend, sich erhebend, collum, Cic.: capilli, fliegende, Ov.: vestis inflatior, Tert.: cui altera ...
inflatus [2]
2. īnflātus, ūs, m. (inflo), I) das Blasen, tibicinis, Cic.: eae (tibiae) si inflatum non recipiunt, man keinen Ton hineinbringen kann, Cic. – II) das Einhauchen, aliquo ...
inflecto
īn-flecto, flexī, flexum, ere, einbeugen, nach innen beugen, krümmen, I) eig.: bacillum, Cic.: capita inflectentes, das Haupt zurückwerfend (v. Bacchantinnen), Catull.: ...
infletus
īnflētus, a, um (in u. fleo), unbeweint, Verg. Aen. 11, 172. Val. Flacc. 6, 651. Auson. parent. 10, 1. p. 47, 1 Schenkl.
inflexibilis
īn-flexibilis, e, unbeugsam, übtr., a) physisch, dolor = opisthotonos, Plin. 28, 192: crementum collorum, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 6, 65. – b) geistig u. moralisch, ...
inflexibiliter
īnflexibiliter, Adv. (inflexibilis), unbeugsam, ungeschmeidig, unfügsam (Ggstz. flexibiliter), Augustin. quaest. in exod. qu. 18 u.a.
inflexio
īnflexio, ōnis, f. (inflecto), das Beugen, die Beugung, I) eig.: quasi helicae inflexio, Cic. Tim. 31: laterum inflexio fortis ac virilis, eine kräftige u. männliche Haltung ...
inflexuosus
īnflexuōsus, a, um (inflecto), unbeugsam, sich nicht krümmend, serpens, Isid. orig. 12, 4, 26. Vgl. Gloss. IV, 93, 45.
inflexus [1]
1. īnflexus, ūs, m. (inflecto), die Beugung, Krümmung, Iuven. 3, 235: Plur., Arnob. 2, 20. – übtr., modulationis, Veränderung, Sen. de brev. vit. 12, 4.
inflexus [2]
2. īnflexus, a, um (in u. flecto), ungebeugt = undekliniert, Mart. Cap. 3. § 305.
inflictio
īnflīctio, ōnis, f. (infligo), das Auferlegen, multae, Cod. Theod. 14, 17, 2.
inflictus
īnflīctus, Abl. ū, m. (infligo), das Anschlagen, dentium et labiorum, Arnob. 3, 18.
infligo
īn-flīgo, flīxī, flīctum, ere, I) etwas an etwas schlagen, in terram pedem, Val. Max.: alci securim, Cic.: cratera viro, Ov.: puppis inflicta vadis, Verg. – übtr., cum ...
inflo
īn-flo, flāvī, flātum, āre, I) hineinblasen, A) einblasen, aquam in os, Cato r. r. 90: inflatus ventus, Vitr. 8, 3, 2. – B) in ein Instrument blasen, a) ein Instr. blasen, ...
infloresco
īn-flōrēsco, flōruī, ere, anfangen zu blühen, Blüte zeigen, Claud. de laud. Stil. 3, 124.
inflovium
īnflovium, s. īnfluvium.
influesco
īn-fluēsco, ere (Inchoat. v. influo), hineinfließen, Cassiod. var. 12, 12, 1.
influo
īn-fluo, flūxī, flūxum, ere, I) hinein- od. wohin fließen, -strömen, A) eig.: a mari, quo Rhenus influit, Caes.: huc Lycus influit, Ov.: Rhenus in Oceanum influit, Caes.: ...
influus
īnfluus, a, um (influo), einfließend, Paul. Nol. carm. 15, 107.
influvium
īnfluvium (arch. inflovium), iī, n., der Hineinfluß, Corp. inscr. Lat. 1, 199, 7.
influxio
īn-flūxio, ōnis, f. (influo), I) die Einströmung, influxio sui, quam Graeci ἀπόῤῥοιαν (Ausströmung) vocant, Cael Aur. de morb. acut 2, 37, 192. – u. = ...
influxus [1]
1. īnflūxus, ūs, m. (influo), die Einströmung, stellarum influxus (Plur.), Firm. math. 1, 1.
influxus [2]
2. īn-flūxus, a, um, nicht schwankend, feststehend, influxa est satis fides, Avien. or. mar. 256.
infodio
īn-fodio, fōdī, fossum, ere, I) eingraben, einscharren, vergraben, verscharren, Numae Pompilii religiosa quaedam post mortem eius, Varro LL.: fruges, Verg.: pecuniam, ...
infoec...
īnfoec..., s. infec...
infoederatus
īnfoederātus, a, um (in u. foedero), nicht verbündet, Tert. de praescr. 12.
informabilis
īn-fōrmābilis, e, der keine (andere) Gestalt annimmt, deus, Tert adv. Prax. 27.
informatio
īnfōrmātio, ōnis, f. (informo), die Bildung, a) durch Unterricht, α) der Unterricht, die Unterweisung, Belehrung, ad eruditionem informationemque nostram, Augustin. epist 12 ...
informator
īnfōrmātor, ōris, m. (informo), der Bildner, Bilder, populi, Tert. adv. Marc. 4, 22: ecclesiarum, Iulian. in Augustin. op. imperf. c. Iul. 2, 236.
informidatus
īnformīdātus, a, um (in u. formido), ungefürchtet, Sil. 15, 241.
informis
īnfōrmis, e (in u. forma), I) ungeformt, unförmlich, gestaltlos, formlos, res, Cornif. rhet.: alvei, Liv.: caro, Plin. – II) übtr., ungestaltet, häßlich anzusehen, ...
informitas
īnfōrmitās, ātis, f. (informis), die Unförmlichkeit, Gestaltlosigkeit, Chalcid. Tim. 284 u. 311. Tert. adv. Herm. 42. Augustin. conf. 12. c. 19, 21 u. 22.
informiter
īnfōrmiter, Adv. (informis), häßlich, sonare, Augustin. conf. 12, 29 u.a. Eccl.
inforo
īnforo, āre (in u. forum), vor Gericht verklagen, im obszön. Wortspiel mit incomitiare bei Plaut. Curc. 401 sq.
infortunatus
īn-fortūnātus, a, um, unglücklich, homo, Ter.: nihil me infortunatius, Cic. ad Att. 2, 24, 4: infortunatissimus maritus, Apul. met. 4, 27.
infortunitas
īnfortūnitās, ātis, f. (in u. fortuna), das Unglück (Ggstz. felicitas), Gell. 6, 1, 5 H. (dagegen Bünem. in ders. Stelle bei Lact. epit. 29, 9 importunitas).
infortunium
īnfortūnium, iī, n. (*infortunus von in u. fortuna), das Unglück, Ungemach, a) übh., Cod. Iust. 5, 70, 6. Boëth. phil. cons. 3, 7. Apul. met. 9, 23 u. 31; 10, 5. Macr. sat. ...
infossio
īnfossio, ōnis, f. (infodio), das Eingraben, Pallad. 3, 16.
infra
īnfrā (statt inferā [sc. parte], v. infer od. inferus), I) Adv.: 1) eig.: a) im allg.: α) Posit.: unten, unterhalb, darunter, auch (nach Verben der Bewegung) nach unten, ...
infractio
īnfrāctio, ōnis, f. (infringo für *infrango), das Zerbrechen, Prisc. part. XII vers. Aen. § 219: übtr., infractio quaedam animi et demissio, eine Art Gebrochensein ...
infractor
īnfrāctor, ōris, m., der Zerbrecher, īnfrāctrīx, trīcis, f., die Zerbrecherin, īnfrāctūra, ae, f., das Zerbrechen, der Bruch, Prisc. part. XII vers. Aen. § 219 (alle v. ...
infractus [1]
1. īnfrāctus, a, um (in u. frango), ungebrochen, I) eig.: clunes infractos fero, Plaut. fr. bei Paul. ex Fest. 61, 17. – II) übtr., ungebrochen, ungebeugt, fractae opes ...
infractus [2]
2. īnfrāctus, a, um, Partic. u. PAdi. v. infringo, w. s.
infractus [3]
3. īnfrāctus, ūs, m. (infringo), das Zerbrechen, Prisc. part. XII vers. Aen. § 219. Auct. in anal. gramm. edd. Eichenfeld et Endlicher p. 437.
infraforanus
īnfrā-forānus, a, um, unterhalb des Forums befindlich, collegium, Corp. inscr. Lat. 9, 1685.
infragilis
īn-fragilis, e, I) unzerbrechlich, Plin. 20. prooem. § 2. – II) übtr., ungeschwächt, stark, vox, Ov. trist. 1, 5, 53: animus, Sen. de vit. beat. 9, 4. Consol. ad Liv. 354.
infremo
īn-fremo, fremuī, ere, brummen, dumpf brüllen, brausen, schnauben u. dgl., aper infremuit ferox, grunzte, Verg.: immane sub ira infremuit leo, brüllte, Sil.: Minoïa ...
infrenatio
īnfrēnātio, ōnis, f. (infreno), die Bezähmung, libidinis, Tert. adv. Marc. 1, 29.
infrenatus [1]
1. īnfrēnātus, a, um (in u. frenatus von freno), ohne Zaum, equites, auf ungezäumten Pferden (Ggstz. equ. frenati), Liv. 21, 44, 1: übtr., ungezügelt, lingua, Cassiod. ...
infrenatus [2]
2. īnfrēnātus, a, um, Partic. v. infreno, w. s. īn-frendo, ere, zu knirschen beginnen, knirschen, dentibus infrendens, Verg. Aen. 3, 664: stridore dentium, Amm.: vocibus ...
infrenis
īnfrēnis, e, u. īnfrēnus, a, um (in u. frenum), I) ohne Zaum, equus infrenis, Verg. Aen. 10, 750. Amm. 19, 8, 7: prägn., Numidae infreni, auf ungezäumten Pferden, Verg. ...
infreno
īn-frēno, āvī, ātum, āre, mit einem Zaume versehen, I) eig., ein Pferd aufzäumen, equum, Liv.: equus infrenatus, Liv. u. Ps. Quint. decl.: poet., infrenare currus, den ...
infrenus
īnfrēnus, s. īnfrēnis.
infrequens
īnfrequēns, entis, Abl. entī, nicht häufig in Raum u. Zeit (Ggstz. frequens), I) im Raume, A) aktiv, v. einer Menschenmenge = nicht zahlreich, nicht in Masse, in geringer ...
infrequentatus
īn-frequentātus, a, um, nicht sehr gebräuchlich, metrum, Sidon. epist. 9, 15, 1.
infrequentia
īnfrequentia, ae, f. (infrequens), I) die geringe Anzahl, senatus, Cic. u.a. (vgl. infrequens no. I, A). – II) der Volksmangel an einem Orte, die Einsamkeit eines Ortes, ...
infrico
īn-frico, fricuī, fricātum, selten frictum, āre, I) etw. einreiben, alqd (alci rei), Colum. u. Plin. – II) mit etw. einreiben, dentes mobiles (cervino cornu), Plin. 28, 178.
infricolo
īnfricolo, āre (Frequ. v. infrico), oft einreiben, oculum, Pelagon. veterin. 31 (Ihm [§ 467] liest infriculato).
infrigesco
īn-frīgēsco, frixī, ere, kalt werden, Cels. 5, 25, 4. Veget mul. 5, 27, 3.
infrigidatio
īnfrīgidātio, ōnis, f. (infrigido), das Sich-Abkühlen, Erkalten, sudoris subita infr., Veget. mul. 2, 1, 4: infr. multa corporis, Isid. orig. 4, 7, 25.
infrigido
īnfrīgido, ātus, āre, abkühlen, Th. Prisc. 2. chr. 9. Cael. Aur. de morb. chron. 1, 1, 44. Schol. Iuven. 7, 194 (wo synk. Perf. infrigdatus fuit).
infringo
īnfringo, frēgi, frāctum, ere (in u. frango), I) einbrechen, einknicken, mitten durch brechen, abbrechen, zerbrechen, zerknicken, 1) eig.: lilia, Ov.: cornu, abbrechen, Ov. ...
infrio
īn-frio, āvī, ātum, āre, hineinreiben, einbröckeln, pavaverem, Varro: arida medicamenta, farinam in aquam, Cato: salem vulneribus, Colum.
infrons
īn-frōns, frondis, unbelaubt, ager, ohne Sträucher u. Bäume, Ov. ex. Pont. 4, 10, 31.
infrontate
īnfrontātē, Adv. (in u. frons = Stirn), schamlos, frech, Fulg. expos. serm. 564, 5 M.
infructifer
in-frūctifer, era, erum, unfruchtbar (Augustin.) ad fratr. erem. serm. 3.
infructuose
īnfrūctuōsē, Adv. m. Compar. (infructuosus), ohne Frucht, ohne Nutzen, Eccl.
infructuositas
īnfrūctuōsitās, ātis, f. (infructuosus), die Verdienstlosigkeit, Tert. de res. carn. 33. Cassian. coll. 14, 14.
infructuosus
īn-frūctuōsus, a, um, I) unfruchtbar, vitis, Colum. arb. 8, 4: vinea, ibid. 6, 5: arbores (Ggstz. frugiferae), Porph. Hor. ep. 16, 46. Ulp. dig. 7, 1, 13. § 4. Vulg. Iud. 12: ...
infrugifer
īn-frūgifer, fera, ferum, unfruchtbar, Schol. vet. ad Hor. carm. 2, 15, 4. Vict. Tonn. de paenit. 20.
infrunite
īnfrūnītē, Adv. (infrunitus), albern, einfältig, Herm. past. 3, 9, 2.
infrunitus
īnfrūnītus, a, um (in u. fruniscor), ungenießbar, albern, einfältig, mulier, Sen.: animus, Sen.: copia, Macr.: anima, Vulg.
infucatim
īnfūcātim, Adv. (infucatus), ungeschminkt, Epist. pont. Felic. 13, 4. Vgl. A. Funck in Wölfflins Archiv 7, 490.
infucatus [1]
1. īnfūcātus, a, um (in u. fuco), ungeschminkt, bildl., si infucata (die ungeschminkte Wahrheit) vultis audire, Arnob. 2, 47.
infucatus [2]
2. īnfūcātus, a, um (in u. fuco), geschminkt, bildl., vitia, durch Auftragen von Schminke entstandene, aufgeschminkte, Cic. de or. 3, 100.
infudibulum
īnfūdibulum, s. īnfundibulum.
infula
īnfula, ae, f. (aus *ṇdh-lā, woraus *enfla, infula, zu *nedh-, binden; vgl. nodus), eine bald breit um den Kopf gelegte, bald turbanartig gewundene, weiße u. scharlachrote ...
infulatus
īnfulātus, a, um (infula), mit einer infula geschmückt, a) v. Pers., Suet. Cal. 27, 2: mystae, Sidon. carm. 9, 206: rex, mit dem Diadem geschmückt (v. David), Prud. cath. 9, ...
infulcio
īn-fulcio, fulsī, fultum, īre, I) einstopfen, per vim ore diducto infulciri cibum iussit, Suet. Tib. 53, 2. – II) übtr., hineinfügen, anbringen, alqd epistulae, Sen.: ...
infulgeo
īn-fulgeo, fulsī, ēre, aufleuchten, Eccl.
infumatis
īnfumātis, e, s. infimātis.
infumatus
īnfūmātus, a, um (in u. fumus), eingeräuchert, cerebrum, Plin.: haec... per dies viginti infumata, Plin.
infumus
īnfumus, a, um, s. īnferno. III, A.
infundibulum
īnfundibulum, ī, n. (infundo), I) der Trichter, Cato u.a.: per infundibulum imbibi, Plin.: bibere infundibulo apposito plus orcā, Vopisc. Vgl. Auct. de idiom. gen. 583, 50 ...
infundo
īn-fundo, fūdī, fūsum, ere, I) hinein-, eingießen, hinein-, einschütten, hineinfließen (einströmen) lassen, im Passiv auch = sich ergießen, A) eig.: 1) im allg.: a) ...
infusco
īn-fusco, āvī, ātum, āre, dunkel machen, bräunen, schwärzen, I) eig.: barba infuscat pectus illuvie scabrum, Poët. trag. bei Cic.: summa ieiunā sanie iniuscatur arena, ...
infuscus
īn-fuscus, a, um, ins Braune übergehend, bräunlich, Colum. 9, 3, 1 u. 9, 10, 1.
infusio
īnfūsio, ōnis, f. (infundo), I) aktiv: A) das Hineingießen, Einspritzen, ischiadicorum, Plin.: ovi, Scrib. Larg.: olei, Hieron.: infusio in oleo, Klistier von Öl, Plin.: ...
infusor
īnfūsor, ōris, m. (infundo), der Eingießer, bildl., fidei, Prud. cath. 4, 11.
infusorium
īnfūsōrium, iī, n. (infundo), ein Gefäß zum Eingießen, die Kanne, Vulg. Zachar. 4, 2.
Ingaevones
Ingaevones, um, m. (Ingauer, αυτόχθονες), Name des niederdeutschen Sprach- od. Völkerstamms am Nordmeere, Tac. Germ. 2. Plin. 4, 96 (wo Detlessen Inguaeones (liest); ...
Ingauni
Ingaunī, ōrum, m., die Ingauner, ein Stamm der Ligurer östlich der Alpen, am Abhange der Apenninen, Liv. 40, 41, 6, deren Hauptstadt Album Ingaunum, Varro r. r. 3, 9, 17. Plin. ...
ingemesco
ingemēsco, s. ingemīsco.
ingemino
in-gemino, āvī, ātum, āre, I) tr. verdoppeln, wiederholen, voces, ictus, Verg.: ingeminat me miserum! er wiederholt die Worte »ich Unglücklicher!« Ov.: vulnera lateri, ...
ingemisco
ingemīsco (ingemēsco), gemuī, ere (Inchoat. v. ingemo), I) intr. aufseufzen, aufstöhnen, aufächzen, α) absol.: nemo ingemuit, nemo inclamavit, Cic.: Aeacus ingemuit, ...
ingemmesco
in-gemmēsco, ere, zum Edelsteine werden, Isid. orig. 16, 14, 7.
ingemo
in-gemo, ere, I) intr. bei od. über etw. seufzen, sich abhärmen, sich abarbeiten, mit Dat., bidenti, Lucr.: aratro (v. Stier), Verg.: laboribus, Hor.: agris, Tac.: consuetis ...
ingenero
in-genero, āvī, ātum, āre, I) anerschaffen, einpflanzen, einflößen, einhauchen, tantam in illis animalibus (sc. canibus) ad venandum cupiditatem ingenerasse naturam proditum ...
ingeniatus
ingeniātus, a, um (ingenium), von Natur beschaffen, -geeignet, geartet, beanlagt, a) v. Lebl.: bene ing. primordia, Gell. 12, 1, 17. – b) v. Pers.: lepide ing., Plaut. mil. ...
Ingeniculatus
Ingeniculātus, ī, m. (in u. geniculum), der Kniende, ein Gestirn (s. engonasi), Vitr. 9, 4, 5.
ingeniculo
ingeniculo, āvī, āre (in u. geniculum), mit u. ohne se = die Knie beugen, knien, ingen. se, Hyg. astr. 2, 6: bl. ing., Lampr. Heliog. 5, 4 u. Eccl.
Ingeniculus
Ingeniculus, ī, m. (in u. geniculum), der Kniende, ein Gestirn (s. engonasi), Firm. math. 8, 17, 4.
ingeniolum
ingeniolum, ī, n. (Demin. v. ingenium), geringer Geist, geringe Begabung, Eccl.
ingeniose
ingeniōsē, Adv. (ingeniosus), begabt, geistreich, erfinderisch, kunstsinnig, ista tractare, Cic. Acad. 2, 87: res collocare, Cic. de inv. 1, 8: nec minus ing. nequam, ein ...
ingeniositas
ingeniōsitās, ātis, f. (ingeniosus), Reichtum an Begabung, totius ingeniositatis ac sapientiae puero, Corp. inscr. Lat. 6, 33929.
ingeniosus
ingeniōsus, a, um (ingenium), I) von guter Art, geschickt zu etwas, ager ad segetes, Ov.: terra colenti, fruchtbar, Ov.: vox sonis mutandis, Ov. – II) v. Menschen usw. = ...
ingenitus [1]
1. ingenitus, a, um (in u. gigno), ungezeugt, ungeboren, deus, Arnob. 1, 31: pater, Paul. Nol. carm. 1, 227 (Auct. class. ed. Mai 5, 379): Macedoniani spiritus sanctus, quem ...
ingenitus [2]
2. ingenitus, a, um, Partic. v. ingigno, w. s.
ingenium
ingenium, iī, n. (in u. gigno), die angeborene, natürliche Art u. Beschaffenheit, Natur, I) einer Sache (vgl. Fabri Sall. or. Cottae § 9), arvorum, Verg.: campi, Tac.: loci ...
ingenius
ingenius, iī, m., s. ingenium /.
ingens
in-gēns, gentis (zu gens, Geschlecht, vgl. unser »ungeschlacht«, d.i. was unserem Geschlechte nicht zukommt, über die Größe od. Art unseres Geschlechtes hinausgeht), sehr ...
ingenue
ingenuē, Adv. (ingenuus), I) anständig, standesgemäß, educatus, Cic. de fin. 3, 38. – II) übtr., aufrichtig, offenherzig, frei heraus, freimütig, aperte atque ingenue ...
ingenuitas
ingenuitās, ātis, f. (ingenuus), I) der Stand eines freigeborenen Menschen, die edle Geburt od. Abstammung, der Adel, Cic., Liv. u.a.: ornamenta ingenuitatis, Cic.: Plur., ...
Ingenuos
Ingenuos, s. in-genuus /.
ingenuosus
ingenuōsus, a, um, s. ingeniōsus /.
ingenuus
in-genuus, a, um (in u. gigno), I) einheimisch, nicht fremd, fons, Lucr.: tophus, da gewachsen, natürlich, Iuven. – II) angeboren, natürlich, indoles, Plaut.: color, Prop. ...
ingero
in-gero, gessī, gestum, ere, hinein-, in od. auf etw. tragen, -gießen, -schütten, -werfen, -tun, I) eig.: aquam (sc. in urnam), gießen, Plaut.: aquam in salinas, Plin.: ...
ingestabilis
in-gestābilis, e, nicht zu tragen, unerträglich, onus, Plin. 7, 41.
ingestio
ingestio, ōnis, f. (ingero), I) eig.: a) das Einführen, -gießen, liquentis plumbi, Cod. Theod. 9, 24, 1: plurima liquoris, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 8, 152. – b) das ...
ingestus
ingestus, ūs, m. (ingero), das Geben, Verleihen, immortalitatis, Tert. de res. carn. 42.
ingigno
in-gīgno, genuī, genitum, ere, einpflanzen, I) eig. herbas nocentes rupibus ingenuit tellus, Lucan. 6, 439. – II) übtr.: natura ingenuit homini cupiditatem veri videndi, ...
inglomero
in-glomero, āre, aufhäufen, Stat. Theb. 1, 351.
ingloriosus
in-glōriōsus, a, um = ἄδοξος (Gloss.), nicht ruhmreich, ohne Ruhm, ruhmlos, Plin. ep. 9, 26, 4 K. Arnob. in psalm. 130: ingloriosum est m. Infin., Varro sent. no. 149 ...
inglorius
in-glōrius, a, um (in u. gloria), ruhmlos, nicht berühmt, v. Pers., Cic. u.a.: vita, Cic.: mit Genet., militiae, Tac. hist. 3, 59: ausi, Sil 12, 9: inglorium arbitrabatur m. ...
inglutio
in-glūtio (gluttio), īre, hinunterschlucken, Isid. orig. 4, 9. § 9.
ingluvies
ingluviēs, ēī, f. (versetzt aus ingulvies, v. in u. gula, s. Paul. ex Fest. 112, 2. Philarg. Verg. georg. 3, 431), I) der Vormagen der Vögel, der Kropf, die Kehle, der ...
ingluviosus
ingluviōsus, a, um (ingluvies), gefräßig, Paul. ex Fest. 112, 2. Gloss. V, 211, 31.
ingrandesco
in-grandēsco, granduī, ere, groß werden, Colum. 2, 10, 15 u.a.
ingrate
ingrātē, Adv. (ingratus), I) ohne Annehmlichkeit, Ov. u. Plin.: dah. nicht gern, nominare, Plin. – II) undankbar, mit Undankbarkeit, Cic. u.a.: ingrate ferre alqd, etwas mit ...
ingratia
ingrātia, ae, f. (ingratus), der Undank, Tert. de paenit. 1 u. 2. – häufiger im Abl., ingratiis alcis, wider jmds. Willen (eigentlich mit jmds. Undank), ingr. amborum, ...
ingratificus
ingrātificus, a, um (ingratus u. facio), undankbarhandelnd, Argivi, Acc. tr. 364 (bei Cic. Sest. 122).
ingratiis
ingrātiīs u. ingrātīs, s. ingrātia.
ingratitudo
ingrātitūdo, dinis, f. (ingratus), I) die Undankbarkeit, Sen. de rem. fort. 10, 7 H. Ennod. epist. 6, 16. Cassiod. var. 5, 8, 1. – II) das Mißfallen, die Ungnade, Cassiod. ...
ingratus
in-grātus, a, um, unangenehm, I) im allg., unangenehm, unlieb, unfreundlich, widrig, unbeliebt, a) v. Lebl., frons, unfreundliche, störrische Miene, Prop.: vita, Jammerleben, ...
ingravanter
in-gravanter, Adv., unweigerlich, Gregor. epist. 5, 37 u.a. Eccl.
ingravate
ingravātē, Adv., unweigerlich, nicht ungern, Amm. 17, 10, 10 u. 18, 2, 6.
ingravatio
ingravātio, ōnis, f. (ingravo), I) die Beschwerung, Last, Cod. Theod. 7, 13, 7. – II) die Verhärtung, cordis, Augustin. quaest. in gen. 2, qu. 30 in.
ingravesco
in-gravēsco, ere, I) intr.: A) an Schwere zunehmen, schwerer werden, 1) eig.: sal vix credibili pondere ingravescit, Plin. 31, 79. – v. weibl. Pers., schwanger werden, Lucr. 4, ...
ingravido [1]
1. in-gravido, āre, beschweren, Augustin. conf. 7, 5 extr. – insbes. = schwängern, Paul. Nol. carm. 24, 253.
ingravido [2]
2. ingravīdo, inis, f., die Beschwerung, Gregor. epist. 9, 104.
ingravisco
in-gravīsco, s. in-gravēsco /.
ingravo
in-gravo, āvī, ātum, āre, schwerer machen, beschweren, I) eig.: puppem utrimque, Stat. Theb. 5, 402. – II) übtr.: a) beschweren, beschwerlich od. lästig fallen, ...
ingredior
in-gredior, gressus sum, gredī (in u. gradior), I) intr.: A) hinein- od. hinschreiten, -gehen, a) eig., v. Pers., in navem, in templum, in fundum, Cic.: intra finem eius loci, ...
ingressio
ingressio, ōnis, f. (ingredior), I) der Eintritt in usw., a) eig.: fori, Cic. Phil. 5, 9. – b) übtr., der Eingang = der Anfang, Cic. or. 11. – II) das Einherschreiten, ...
ingressum
ingressum, ī, n. (ingredior), der Eingang, Plur. bei Gromat. vet. 303, 2 sq.
ingressus
ingressus, ūs, m. (ingredior), I) der Eintritt, 1) eig. u. meton.: a) übh., der Eintritt, Eingang, der Einzug, Antonii ingr. in castra, Vell. 2, 63, 2: ingr. tuus, Plin. pan. 5, ...
ingruentia
ingruentia, ae, f. (ingruo), das Hereinbrechen, periculorum, Augustin. serm. 52, 2 Mai. Vgl. Du Cange in v.
ingruo
in-gruo, gruī, ere (in u. *gruo, verwandt mit ruo), mit Heftigkeit hereinbrechen, hereinstürzen, a) v. Menschen u. Tieren, Plaut. u. Plin.: ingruit Italis, Verg.: ingruente in ...
Inguaeones
Inguaeones, s. Ingaevones.
inguen
inguen, inis, n., der vordere Teil des Leibes an den Hüften, die Dünne, Plur. = die Dünnen, Weichen, Leistengegend, Schamseiten, I) eig. u. übtr.: a) eig., Sing., Verg. u. ...
inguina
inguina (inguināria), ae, f. (inguen) = inguen no. II, c (w. s.), Isid. orig. 4, 6, 19. Oribas. 9, 23 u. 25.
inguinalis
inguinālis, is, f. (inguen), Schamkraut, Plin. 26, 92. Ps. Apul. herb. 61.
ingurgitatio
ingurgitātio, ōnis, f. (ingurgito), die Völlerei, Augustin. epist. 29, 11 u. (Plur.) Firm. math. 5, 8: m. Genet. Gerund., ingurgitatio vescendi ac bibendi, das Sich toll u. ...
ingurgito
in-gurgito, āvī, ātum, āre (in u. gurges), hineinstrudeln, d.i. I) wie einen Strudel hineingießen, hineinstürzen, merum ventri suo, Apul. met. 4, 7. – refl., se caeno (v. ...
ingustabilis
ingūstābilis, e (in u. gusto), ungenießbar, fons, Plin. 2, 238: bacae acerbae et ingustabiles cunctis animantibus, Plin. 16, 105.
ingustatus
ingūstātus, a, um (in u. gusto), noch nie vorher gekostet (genossen), ilia rhombi, Hor. sat. 2, 8, 30.
ingusto
in-gūsto, āre, zu kosten geben, Iovi sanguinem, Tert. adv. gnost. 7.
inhabilis
in-habilis, e, I) unhandlich, schwer zu handhaben, unlenksam, navium genus, Liv.: navigia, Curt.: navis, Liv.: vastorum corporum moles, Curt.: mit Dat., numquam tamen maiores ...
inhabitabilis [1]
1. in-habitābilis, e = ἀοίκητος, unbewohnbar, regio, insula, Mela: terrae, Lact.: terrae maximas regiones inhabitabiles atque incultas videmus, Cic.: alqm locum aestus ...
inhabitabilis [2]
2. inhabitābilis, e (inhabito), bewohnbar, duae inhabitabiles orae terrae, Arnob. 1, 2 cod. P. (Reiffersch. habitabiles nach Klußmanns Vorschlag). Vgl. Thielmann in Wöfflins ...
inhabitatio
inhabitātio, ōnis, f. (inhabito), das Bewohnen, konkr. = die Wohnung, Eccl.
inhabitator
inhabitātor, ōris, m. (inhabito), der Bewohner, Ulp. dig . 9, 3, 5. § 12 u. 47, 5, 1. § 6 u. Eccl.
inhabitatrix
inhabitātrīx, trīcis, f. (Femin. zu inhabitator), die Bewohnerin, domorum (v. der Turteltaube), Isid. orig. 12, 7, 60 zw. (Lindsay habitatrix).
inhabito
in-habito, āvī, ātum, āre, I) tr. einen Ort bewohnen, nobile solum, Petron.: eum secessum, Ov.: Galliam, Aur. Vict.: Dolopeidem urbem, Hyg.: nec ante dimidiam ferme ...
inhaereo
in-haereo, haesī, haesum, ēre, in od. an etwas hangen, stecken, schweben, kleben, angewachsen sein, I) eig.: angit inhaerens, Verg.: lingua inhaeret, klebt an, Cic.: inh. ad ...
inhaeresco
inhaerēsco, haesī, haesum, ere (Inchoat. v. inhaereo), ich bleibe wo hangen, stecken, kleben, in sordibus, Cic.: dextram amplexus inhaesit, Verg.: canis inhaesuro similis, als ...
inhalatio
inhālātio, ōnis, f. (inhalo), das Anhauchen, der Hauch, suavissimae inhalationes, Cassiod. de anim. 10.
inhalatus
inhālātus, Abl. ū, m. (inhalo), das Anhauchen, der Hauch, patentis oris inhalatu cinnameo, Apul. met. 2, 10.
inhalo
in-hālo, āvī, ātum, āre, I) intr.: A) anhauchen, cerae, Lact. de ira dei 10, 20. – B) von etwas duften, inhalantes horti floribus, Ambros. hexaëm. 5, 21. § 69. – II) ...
inheredito
inhērēdito, āre (in u. heres), zum Erben machen od. einsetzen, Vulg. 4. Esdr. 7, 67.
Inhianter
Inhianter, Adv. (inhio), mit aufgesperrtem Munde, übtr. = begierig, Augustin. conf. 8, 9 u. epist. 112, 8.
inhiatio
inhiātio, ōnis, f. (inhio), a) das Gieren nach etwas, die Gier, Cod. Theod. 10, 10, 15. – b) das Aufsperren des Mundes, vor Verwunderung usw., Treb. Poll. Gallien. 9, 5.
inhibeo
in-hibeo, buī, bitum, ēre (in u. habeo), I) einhalten, Einhalt tun, anhalten, hemmen, hindern, abhalten, zurückhalten, a) im allg.: alqm, Cic. u.a.: in der Rede unterbrechen, ...
inhibitio
inhibitio, ōnis, f. (inhibeo), das Hemmen, remigum, das Rückwärtsrudern (s. in-hibeono. I, b), Cic. ad Att. 13, 21, 3.
inhieto
in-hieto, āre, nach etwas schnappen, dum Africani vocem divinam inhietat avidis auribus, mit gespitzten Ohren und aufgesperrtem Munde horcht auf usw., *Porcius Licinus poët. bei ...
inhio
in-hio, āvī, ātum, āre, hingähnen, I) v. lebl. Subjj., vor Begierde nach etw. sich gähnend öffnen, inhiat Cocytia nubes (Sturmwolke), Val. Flacc. 4, 495: rabidam canum vim ...
inhisco
in-hīsco, ere = επιχαίνω, nach etwas schnappen, Gloss. II, 312, 55.
inhonestamentum
inhonestāmentum, ī, n. (inhonesto), die Unehre, Schande, C. Gracch. orat. fr. inc. b. Isid. orig. 2, 21, 4. Apul. apol. 3.
inhonestas
in-honestās, ātis, f., die Unehre, Schande, Tert. adv. Marc. 5, 5 extr.
inhoneste
in-honestē, Adv., I) mit Unehren, unehrenhaft, unrühmlich, entehrend, schimpflich, neque (esse) inhoneste m. folg. Acc. u. Infin., Vell. 2, 37, 4. – II) unanständig, ...
inhonesto
in-honesto, āre (inhonestus), entehren, schänden, palmas, Ov. trist. 4, 8, 19.
inhonestus
in-honestus, a, um, I) unehrenhaft, entehrend, unrühmlich, schimpflich, schmählich, 1) im allg.: a) v. Lebl.: vulnera, Ov.: vita, Sall. u. Tac.: mors, Liv.: exitus non inh., ...
inhonorabilis
in-honōrābilis, e, ungeehrt, Tert. adv. Marc. 3, 17 in.
inhonoratio
inhonōrātio, ōnis, f. (inhonoro), die Verunehrung, Vulg. sap. 1, 38.
inhonoratus
in-honōrātus, a, um, I) ungeehrt, durch kein Amt geehrt od. ausgezeichnet, ohne Amt, ohne Ehrenstelle, dah. auch unansehnlich vor der Welt, vita, Cic.: honoratus atque ...
inhonore
inhonōrē, Adv. (inhonorus), ehrlos, Cassiod. var. 6, 18, 3.
inhonorificus
in-honōrificus, a, um, unehrenvoll, ehrenrührig, ob factum dictumve inhonorificum, Sen. de const. 10, 2.
inhonoris
inhonōris, e = inhonorus no. I (w. s.), Eutr. 10, 15 H. Iul. Val. 1, 32 Mai (aber Kübler mit cod. T inhonorus).
inhonoro
inhonōro, āre (inhonorus), entehren, verunehren, Eccl. (vgl. Rönsch Itala p. 194).
inhonorus
inhonōrus, a, um, I) nicht in Ehren (Ansehen) stehend, unangesehen, civitas, Plin.: Hercules, Plin.: ipse non inhonorus hoc labore, Iul. Val. 1, 32 K.: neque (familiares) ...
inhorreo
in-horreo, ēre, I) von etw. starren, haud secus quam vallo saepta inhorreret acies, von Schanzpfählen umgürtet starrte, Liv. 8, 8, 10. – II) übtr., emporstarren, sich ...
inhorresco
in-horrēsco, horruī, ere (Inchoat. v. inhorreo), I) am Körper usw. rauh werden, von Haaren usw. starren, 1) eig.: a) im allg.: bombycas... fieri primo papiliones parvos ...
inhortor
in-hortor, ātus sum, ārī, auf jmd. hetzen, canes alci, Apul. met. 8, 17. – Partiz. passiv, canes in eorum exitium inhortati, Apul. met. 9, 36.
inhospitalis
in-hospitālis, e, I) unwirtlich, ungastlich, Scytharum vastitas, Varro sat. Men. 426: Caucasus, Hor. epod. 1, 12: Pontus, Phaedr.: Syrtes, Ps. Quint. decl.: litus, Plin. pan.: ...
inhospitalitas
inhospitālitās, ātis, f. (inhospitalis), die Ungastlichkeit, Cic. Tusc. 4, 25 u. 27. Tert. adv. Marc. 4, 24. Vulg. sap. 19, 13.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.032 c;