Слова на букву выдв-злок (6988) Большой французско-русский и русско-французский словарь
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Большой французско-русский и русско-французский словарь →  -ка-barè bare-civi civi-désé désé-excl excl-hers hert-limo limo-nucl nucl-poup supp-voil voil-выдв выдв-злок злок-мити мити-отга отга-прис прис-сове сове-чудо


Слова на букву выдв-злок (6988)

<< < 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 > >>
запугать
intimider vt; terroriser vt
запугивание
с. intimidation f
запугивать
см. запугать
запуск
м. 1) (ракеты и т.п.) lancement m; mise f à feu установка для запуска — rampe f de lancement 2) (мотора и т.п.) mise f en marche; ...
запускать
см. запустить I, запустить II
запустелый
abandonné (покинутый); à l'abandon (запущенный); désert ( пустынный); vide ( пустой)
запустение
с. abandon m •• мерзость запустения — horreur f de la désolation
запустеть
tomber vi (ê.) dans l'abandon; se dépeupler ( обезлюдеть)
запустить
I 1) (бросить с размаху) разг. jeter (tt) vt, lancer vt запустить камнем в окно — jeter (или lancer) une pierre contre une vitre 2) ...
запутанно
d'une manière embrouillée
запутанность
ж. embrouillement m, enchevêtrement m; complication f ( сложность); imbroglio m (в пьесе)
запутанный
embrouillé, enchevêtré, emmêlé; compliqué ( сложный) запутанный вопрос — une question embrouillée
запутать
1) прям., перен. embrouiller vt, enchevêtrer vt, emmêler vt; compliquer vt ( усложнить) запутать следы — embrouiller les traces; embrouiller la ...
запутаться
прям., перен. s'embrouiller, s'enchevêtrer нитки запутались — les fils se sont emmêlés волосы запутались — les cheveux se sont ...
запутывать
см. запутать
запутываться
1) см. запутаться 2) страд. être + part. pas. (ср. запутать)
запущенность
ж. abandon m, délaissement m запущенность болезни была причиной его смерти — une maladie négligée est à l'origine de sa mort
запущенный
négligé запущенная болезнь — maladie négligée запущенные дела — affaires f pl en désordre, affaires à l'abandon запущенный ...
запчасти
м. (запасные части) (машин, механизмов) pièces f pl de rechange
запылать
flamber vi, s'embraser костер запылал — le bûcher flamba вся деревня запылала — tout le village fut embrasé запылать гневом — ...
запылить
couvrir vt de poussière
запылиться
se couvrir de poussière
запыхаться
s'essouffler, être essoufflé; haleter (придых.) vi, être hors (придых.) d'haleine запыхаться от бега — être essoufflé d'avoir couru
запьянеть
разг. être gris
запястье
с. 1) анат. carpe m, poignet m 2) (браслет) поэт. bracelet m
запятая
ж. virgule f поставить запятую — mettre une virgule
запятки
мн. уст. стоять на запятках — se tenir à l'arrière-train d'un carrosse
запятнать
1) tacher vt 2) перен. (en)tacher vt, souiller vt
зарабатывать
см. заработать 1) зарабатывать себе на жизнь — gagner sa vie
заработать
1) ( приобрести работой) gagner vt заработать много денег — gagner beaucoup d'argent 2) (начать работать) se mettre à ...
заработаться
1) заработаться до полуночи — travailler jusqu'à minuit 2) ( переутомиться) разг. se surmener
заработный
заработная плата — salaire m; traitement m, appointements m pl (служащих); gages m pl (домработницы) реальная заработная ...
заработок
м. salaire m; gain m; appointement m
заражать
см. заразить
заражаться
1) см. заразиться 2) страд. être + part. pas. (ср. заразить)
заражение
с. contagion f; contamination f, pollution f (окружающей среды) заражение крови — septicémie f (scient)
зараженность
ж. зараженность местности воен. — infection f du terrain зараженность воды в реке — contamination f (или pollution f) de ...
зараз
разг. à la fois, simultanément
зараза
ж. contagion f, infection f распространение заразы — propagation f de la contagion
заразительно
d'une manière contagieuse
заразительный
contagieux, infectieux заразительный смех — rire communicatif дурной пример заразителен — les mauvais exemples sont contagieux
заразить
1) (кого-либо чем-либо) communiquer qch à qn; passer qch à qn заразить гриппом кого-либо — communiquer la grippe à qn 2) (воздух, ...
заразиться
(чем-либо) contracter vt; attraper vt (насморком, гриппом) заразиться общей радостью — être gagné par la joie commune
заразный
contagieux, infectieux заразные болезни — maladies contagieuses (или infectieuses) заразный больной — malade contagieux
заранее
d'avance, par avance заранее обдуманный — prémédité (или concerté) с заранее обдуманным намерением — avec ...
зарапортоваться
разг. bafouiller vi; s'embrouiller (запутаться)
зарастать
1) (травой и т.п.) être envahi par qch, se couvrir de qch; se couvrir de ronces (abs) (сорняками) 2) (о ране) разг. se ...
зарасти
1) (травой и т.п.) être envahi par qch, se couvrir de qch; se couvrir de ronces (abs) (сорняками) 2) (о ране) разг. se cicatriser •• зарасти ...
зарваться
разг. passer toute mesure, passer toutes les bornes
зардеть{(}ся{)}
1) поэт. s'empourprer, rougir vi 2) (о румянце) s'empourprer; piquer un soleil (или un fard) (fam)
зардеть{(ся)}
1) поэт. s'empourprer, rougir vi 2) (о румянце) s'empourprer; piquer un soleil (или un fard) (fam)
зареветь
1) se mettre à mugir (о быке); hurler vi (о сирене); vrombir vi (о моторе) 2) (заплакать) разг. éclater vi en sanglots
зарево
с. (пожара) lueur f d'incendie
зарегистрировать
enregistrer vt, porter vt sur un registre; immatriculer vt, recenser vt (взять на учет)
зарегистрироваться
se faire inscrire, se faire enregistrer, se faire immatriculer
зарез
м. разг. это зарез для меня — прибл. c'est un vrai malheur pour moi •• до зарезу разг. — прибл. coûte que coûte, à tout ...
зарезать
1) (убить) разг. égorger vt 2) (животное, птицу) abattre vt, égorger vt, saigner vt зарезать корову — abattre une vache зарезать ...
зарезаться
разг. se trancher la gorge
зарезервировать
réserver vt; mettre en sommeil
зарекаться
разг. см. заречься не надо зарекаться — il ne faut jurer de rien
зарекомендовать
зарекомендовать себя с хорошей стороны — se faire une bonne réputation, montrer son bon côté; faire ses preuves (о методе и ...
заречный
d'au-delà la rivière
заречься
разг. jurer vi de ne plus (+ infin), renoncer vi à qch заречься курить — jurer de ne plus fumer заречься пить — jurer de ne plus boire, ...
заржаветь
s'enrouiller
заржавленный
rouillé, couvert de rouille
заржать
hennir (придых.) vi
зарисовать
faire un croquis de, croquer vt зарисовать с натуры — dessiner qch d'après nature
зарисовка
ж. 1) (действие) prise f d'un croquis 2) ( рисунок) esquisse f, croquis m
зарисовывать
см. зарисовать
зариться
разг. convoiter vt
зарница
ж. éclair m de chaleur, fulguration f
заровнять
aplanir vt заровнять яму — combler une fosse
зародить
engendrer vt, faire naître vt; concevoir vt
зародиться
naître vi, être conçu у них зародилось сомнение — ils eurent (или conçurent) un doute
зародыш
м. 1) биол. embryon m; fœtus m ( утробный плод) 2) перен. germe m
зародышевый
биол. embryonnaire; germinal зародышевое вещество — substance germinale зародышевые клетки — cellules germinales
зарождать
см. зародить
зарождаться
см. зародиться
зарождение
с. 1) engendrement m 2) перен. naissance f
зарок
м. разг. он дал зарок не пить — il a juré de ne pas boire, il a fait serment de ne pas boire я взял с него зарок, что он не ...
заронить
laisser tomber vt заронить искру — laisser tomber une étincelle заронить сомнение — jeter (tt) un doute
заросль
ж. broussailles f pl; maquis m (лесная) заросли орешника — noisetterie f
зарплата
ж. разг. salaire m; traitement m, appointements m pl (служащих) получить зарплату — toucher le salaire (или le traitement, les appointements)
зарубать
см. зарубить
зарубежный
étranger зарубежные страны — pays étrangers
зарубежье
с. 1) étranger m ближнее зарубежье — "proche étranger" дальнее зарубежье — "étranger lointain" 2) собир. русское ...
зарубить
1) sabrer vt, tuer vt à coups de sabre (саблей); tuer à coups de hache (придых.) (топором) 2) (сделать зарубку) faire une entaille, entailler ...
зарубка
ж. 1) entaille f, coche f; encoche f; repère m ( отметка) зарубка на дереве — entaille sur un arbre 2) горн. зарубка угля — havage ...
зарумянить
1) empourprer vt 2) ( поджарить) dorer vt
зарумяниться
1) s'empourprer, se colorer 2) ( поджариться) se dorer
заручаться
(чем-либо) se garantir qch, s'assurer de qch заручаться чьим-либо согласием — obtenir le consentement de qn
заручиться
(чем-либо) se garantir qch, s'assurer de qch заручиться чьим-либо согласием — obtenir le consentement de qn
заручка
ж. разг. protection f; piston m (fam)
зарывать
см. зарыть
зарываться
I 1) см. зарыться 2) страд. être + part. pas. (ср. зарыть) II см. зарваться
зарыдать
éclater vi en sanglots
зарыть
enterrer vt, enfouir vt •• зарыть талант в землю — enfouir son talent вот где собака зарыта разг. — прибл. voilà où gît ...
зарыться
s'enfouir; se cacher ( спрятаться) зарыться в снег — s'enfouir dans la neige зарыться в книги перен. — se plonger dans les livres
зарычать
pousser un rugissement; gronder vi (о собаке)
заря
ж. 1) aurore f, aube f; crépuscule m du matin (утренняя) вечерняя заря — lueurs f pl du soleil couchant на заре, с зарею — au petit jour, à ...
зарябить
у него зарябило в глазах — il a vu trouble
заряд
м. 1) (снаряд) obus m, projectile m стрелять холостыми зарядами — tirer à blanc 2) (взрывчатое вещество) explosif m; charge ...
зарядить
I воен., эл. charger vt; approvisionner vt (патронами) зарядить оружие — charger une arme зарядить мину — amorcer une ...
зарядка
ж. 1) charge f 2) спорт. quart m d'heure (demi-heure f, etc.) de gymnastique; mise f en train утренняя зарядка — réveil m musculaire
зарядный
de charge зарядный ящик — caisson m (d'artillerie) зарядное устройство — chargeur m
заряжание
с. chargement m; approvisionnement m (обоймой) заряжание с дула — chargement par la bouche заряжание с казенной части — chargement ...
заряжать
см. зарядить I
заряжаться
1) se charger 2) страд. être + part. pas. (ср. зарядить I)
засада
ж. embuscade f попасть в засаду — tomber (ê.) dans une embuscade засесть в засаду — s'embusquer, se mettre en embuscade устроить ...
засадить
1) (растениями) planter vt засадить клумбу цветами — planter un parterre de fleurs 2) (всадить) разг. enfoncer vt засадить ...
засадный
d'embuscade
засаживать
см. засадить
засаживаться
1) см. засесть 1) 2) страд. être + part. pas. (ср. засадить 1))
засаливать
I см. засолить II см. засалить
засаливаться
см. засалиться
засалить
(испачкать) tacher vt de graisse засалить рукава — tacher les manches de graisse
засалиться
être taché de graisse фартук засалилился — le tablier est taché de graisse
засасывание
с. enlisement m
засасывать
см. засосать 2), засосать 3)
засахаренный
confit засахаренные фрукты — fruits confits засахаренные каштаны — marrons glacés засахаренный миндаль — amandes ...
засахаривать
см. засахарить
засахариваться
см. засахариться
засахариться
se candir варенье засахарилось — la confiture s'est candie
засверкать
см. сверкать засверкали молнии — il y a eu de grands éclairs •• у него только пятки засверкали разг. — il prit ses ...
засветить
I (зажечь) allumer vt II фото exposer vt à la lumière
засветиться
I (начать светиться) s'allumer; briller vi (о глазах) II фото être exposé à la lumière
засветло
pendant qu'il fait jour, avant la tombée de la nuit выехать засветло — partir avant la tombée de la nuit
засвидетельствование
с. attestation f, témoignage m; légalisation f (подписи)
засвидетельствовать
attester vt, témoigner vt; certifier vt ( подтвердить); légaliser vt ( подпись) •• засвидетельствовать почтение ...
засвистать
se mettre à siffler; siffler vi (о пуле и т.п.)
засвистеть
se mettre à siffler; siffler vi (о пуле и т.п.)
засев
м. ensemencement m; emblavage m
засевать
см. засеять
заседание
с. séance f; réunion f (собрание) пленарное заседание — séance plénière открытое заседание — séance publique закрытое ...
заседатель
м. assesseur m присяжный заседатель уст. — juré m •• народный заседатель — assesseur populaire
заседать
siéger vi; tenir séance
засеивать
см. засеять
засека
ж. abattis m
засекать
см. засечь
засекаться
см. засечься
засекретить
rendre vt secret (что-либо); admettre vt à un travail confidentiel (кого-либо)
засекреченный
1) secret 2) (о человеке) de confidence
засекречивать
см. засекретить
заселение
с. peuplement m
заселенность
ж. densité f de la population
заселить
peupler vt заселить новый район — peupler un nouvel arrondissement
заселять
peupler vt заселить новый район — peupler un nouvel arrondissement
засеменить
см. семенить
засеребриться
jeter (tt) des reflets argentés; s'argenter (о волосах)
засесть
1) (за что-либо) se mettre à qch засесть за работу — se mettre au travail (или à la besogne) 2) (где-либо) s'enfermer; se retrancher ( ...
засечка
ж. (зарубка) entaille f, estafilade f, repère m засечка на дереве — entaille sur un arbre
засечь
I (до смерти) faire mourir qn sous le fouet II 1) (зафиксировать) noter vt засечь направление воен. — repérer vt засечь ...
засечься
(о лошади) s'entretailler, s'attraper
засеять
ensemencer vt; emblaver vt засеять поле овсом — ensemencer le champ d'avoine
засидеть
(о мухах) tacheter (tt) vt мухи засидели окно — les mouches ont tacheté la fenêtre
засидеться
rester vi (ê.) longtemps, s'éterniser (в гостях); rester longtemps assis (не вставая) засидеться за работой до утра — rester à ...
засиженный
(мухами) tacheté (par les mouches)
засиживать
см. засидеть
засиживаться
см. засидеться
засилье
с. emprise f, prédominance f засилье воров — prédominance de voleurs
засинивать
passer vt au bleu trop fort
засинить
passer vt au bleu trop fort
засиять
см. сиять засияли звезды — les étoiles ont scintillé
заскакать
se mettre à sauter (или à gambader); prendre le galop (о лошади)
заскакивать
см. заскочить
заскирдовать
с.-х. см. скирдовать
заскок
м. разг. absence f у меня был заскок — j'ai eu une absence
заскорузлый
1) (шершавый) calleux заскорузлая кожа — peau f rude (или rêche) 2) перен. ( отсталый, косный) routinier, ...
заскорузнуть
1) (загрубеть) durcir vi 2) перен. (закоснеть) s'encroûter, se figer
заскочить
(куда-либо) разг. 1) faire un bond jusque chez qn, passer vi un moment chez qn (или quelque part) 2) (зайти по пути, ненадолго) entrer vi (ê.) ...
заскрежетать
заскрежетать зубами — grincer des dents
заскрести{/(}сь{)}
se mettre à racler (или à gratter) •• у меня заскребло на сердце — j'ai (eu) le cœur serré
заскрести{/(сь)}
se mettre à racler (или à gratter) •• у меня заскребло на сердце — j'ai (eu) le cœur serré
заскрипеть
см. скрипеть
заскулить
se mettre à geindre; se mettre à glapir (о щенке)
заскучать
s'ennuyer; broyer du noir (захандрить) заскучать по дому — s'ennuyer de sa maison заскучать по родным — s'ennuyer de ses proches
заслать
разг. 1) (не по тому адресу) envoyer vt à une fausse (или mauvaise) adresse заслать письмо не по адресу — envoyer la lettre à une ...
заследить
разг. laisser des traces sur qch, tacher qch заследить пол — salir le plancher, salir le parquet
заслон
м. 1) ( преграда) barrière f заслон от ветра — barrière contre le vent заслон от дождя — barrière contre la pluie 2) воен. ...
заслонить
1) (закрыть) couvrir vt, cacher vt заслонить свет кому-либо — se mettre dans le jour de qn, ôter la vue à qn 2) ...
заслониться
(чем-либо от чего-либо) se couvrir (или se protéger) de qch contre qch
заслонка
ж. bouchoir m; porte f (дверца)
заслонять
см. заслонить
заслоняться
см. заслониться
заслуга
ж. mérite m иметь большие заслуги перед наукой и т.п. — bien mériter de la science, etc. ставить себе в заслугу ...
заслуженно
он заслуженно получил награду — il a reçu une récompense bien méritée
заслуженный
1) (по заслугам) mérité заслуженный упрек — reproche mérité 2) ( почетный) honorable, émérite (о звании) заслуженный ...
заслуживать
mériter vt заслуживать доверия — être digne de confiance заслужить доверие — mériter la confiance он это заслужил (он ...
заслужить
mériter vt заслужить доверия — être digne de confiance заслужить доверие — mériter la confiance он это заслужил (он ...
заслушать
entendre vt заслушать докладчика — entendre la rapporteur, entendre l'auteur du rapport sur... заслушать свидетелей — entendre les ...
заслушаться
ne pas se lasser d'écouter qn, qch; s'oublier à écouter qn, qch
заслушивать
см. заслушать
заслушиваться
1) см. заслушаться 2) страд. être + part. pas. (ср. заслушать)
заслышаться
разг. se faire entendre
заслюнявить
разг. baver vi
засмаливать
см. засмолить
засматриваться
см. засмотреться
засмеять
разг. tourner vt en ridicule; railler vt
засмеяться
rire vi, se mettre à rire
засмолить
goudronner vt
засмотреться
(на кого-либо, на что-либо) s'oublier à regarder qn, qch
заснуть
s'endormir
заснять
1) (для кино) faire des prises de vues; filmer vt заснять фильм — tourner un film 2) (план местности) lever vt
засов
м. verrou m задвинуть засов — pousser (или tirer) le verrou запирать на засов — verrouiller vt
засовывать
см. засунуть
засол
м. salage m; saumurage m
засолка
ж. разг. см. засол
засопеть
souffler vi du nez, se mettre à souffler du nez
засорение
с. engorgement m, obstruction f засорение желудка мед. — occlusion intestinale
засорить
salir vt (загрязнить); engorger vt, obstruer vt (закупорить)
засориться
s'engorger, s'obstruer у него засорился желудок разг. — il a une indigestion, il a l'estomac dérangé, il s'est dérangé l'estomac
засорять
см. засорить
засоряться
1) см. засориться 2) страд. être + part. pas. (ср. засорить)
засосать
1) (начать сосать - о ребенке) se mettre à téter, commencer à téter 2) (поглотить) engloutir vt его засосало болото — il s'est ...
засохнуть
sécher vi; se dessécher, devenir vi (ê.) sec (f sèche)
засочиться
см. сочиться
заспанный
ensommeillé; plein de sommeil (о глазах) заспанный вид — air endormi
заспать
заспать ребенка обл. — étouffer (par inadvertance) un jeune enfant en dormant (à côté de lui)
заспаться
разг. faire la grasse matinée, dormir vi trop longtemps
заспешить
см. спешить
заспиртовать
conserver qch dans l'alcool
заспорить
(о чем-либо) entrer vi (ê.) en discussion (sur qch)
застава
ж. 1) barrière f 2) воен. poste m головная походная застава — pointe f d'avant-garde пограничная застава — poste-frontière m ...
заставать
см. застать
заставить
I 1) (загромоздить) encombrer vt 2) (загородить) barricader vt II ( обязать) forcer vt à, obliger vt à, contraindre vt; mettre vt dans ...
заставка
ж. (в книге) vignette f, fleuron m музыкальная заставка — pause musicale
заставлять
см. заставить I, заставить II все заставляет думать — tout porte à la croire
застаиваться
см. застояться
застать
trouver vt; surprendre vt (неожиданно) застать врасплох — prendre vt au dépourvu, surprendre vt застать на месте ...
застегивать
см. застегнуть
застегиваться
1) см. застегнуться 2) страд. être + part. pas. (ср. застегнуть)
застегнуть
fermer vt; boutonner vt (на пуговицы); agrafer vt (на крючки); boucler vt (пряжкой) застегнуть пальто — fermer (или boutonner) son ...
застегнуться
se boutonner застегнуться на все пуговицы — boutonner son habit застегнись! — boutonne donc! (ta veste, ta culotte, etc.)
застежка
ж. agrafe f; fermoir m (на книге, портмоне и т.п.)
застеклить
vitrer vt застеклить окна — vitrer les fenêtres застекленная веранда — véranda vitrée застекленный потолок — ...
застеклять
vitrer vt застеклять окна — vitrer les fenêtres застекленная веранда — véranda vitrée застекленный потолок — ...
застелить
см. застлать 1)
застенок
м. chambre f de torture; geôle f ( тюрьма)
застенчиво
timidement застенчиво улыбнуться — sourire timidement
застенчивый
timide застенчивый ребенок — enfant m timide
застигать
см. застать нас застигла гроза — nous avons été surpris par un orage
застигнуть
см. застать нас застигла гроза — nous avons été surpris par un orage
застилать
см. застлать
застирать
laver vt застирать пятна — laver (или enlever) les taches
застирывать
laver vt застирывать пятна — laver (или enlever) les taches


© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.041 c;