Слова на букву отга-прис (6988) Большой французско-русский и русско-французский словарь
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Большой французско-русский и русско-французский словарь →  -ка-barè bare-civi civi-désé désé-excl excl-hers hert-limo limo-nucl nucl-poup supp-voil voil-выдв выдв-злок злок-мити мити-отга отга-прис прис-сове сове-чудо


Слова на букву отга-прис (6988)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 > >>
отчасти
en partie, partiellement она отчасти права — elle a en partie raison
отчаяние
с. désespoir m, désolation f предаваться отчаянию — se livrer au désespoir прийти в отчаяние — désespérer vi
отчаянно
(яростно) avec acharnement; follement, passionnément ( страстно) отчаянно сопротивляться — résister vi avec acharnement
отчаянность
ж. témérité f ( отвага); acharnement m (яростность)
отчаянный
1) ( смелый, рискованный) téméraire; audacieux отчаянный поступок — acte hardi (или audacieux) 2) (безнадежный) ...
отчаяться
(в чем-либо) désespérer vi (de qch) отчаяться увидеть кого-либо — désespérer de voir qn отчаяться в успехе — perdre tout ...
отчего
pourquoi отчего он не пришел? — pourquoi n'est-il pas venu?
отчего-либо
pour une raison ou pour une autre
отчего-нибудь
pour une raison ou pour une autre
отчеканивать
1) frapper vt, battre vt 2) ( четко сказать) marteler vt, articuler nettement отчеканивать слова — marteler sa diction, marquer (или articuler) ...
отчеканить
1) frapper vt, battre vt 2) ( четко сказать) marteler vt, articuler nettement отчеканить слова — marteler sa diction, marquer (или articuler) ...
отчеркивать
marquer qch d'un trait
отчеркнуть
marquer qch d'un trait
отчерпать
vider vt, écoper vt отчерпать воду из лодки — écoper l'eau d'une barque
отчерпнуть
puiser vt отчерпнуть воды из ведра — puiser de l'eau dans un sceau
отчество
с. patronyme m, nom m patronymique ваше имя и отчество? — vos nom et patronyme?
отчет
м. compte m rendu; rapport m ( отчетный доклад) годовой отчет — rapport annuel дать кому-либо отчет в чем-либо — rendre ...
отчетливо
d'une manière précise; distinctement ( произносить) отчетливо представлять себе — avoir une idée nette (или précise)
отчетливость
ж. netteté f; précision f ( точность) отчетливость изображения — netteté d'une image
отчетливый
net ; distinct (различимый); précis, exact (точный) отчетливый почерк — écriture régulière отчетливое произношение ...
отчетно-выборный
отчетно-выборное собрание — réunion f de compte rendu électoral
отчетность
ж. бухг. comptes m pl; comptabilité f (ведение книг и т.п.)
отчетный
отчетный год, отчетный период — exercice m отчетный доклад — rapport m
отчизна
ж. поэт. patrie f; pays m natal
отчий
поэт., уст. paternel отчий дом — maison paternelle
отчим
м. beau-père m (pl beaux-pères)
отчисление
с. 1) (действие) défalcation f, déduction f; affectation f (в какой-либо доход) 2) (отчисленная сумма) décompte m, allocation ...
отчислить
1) (вычесть) déduire vt, défalquer vt 2) (ассигновать) assigner vt 3) (исключить из числа) licencier vt, congédier vt, révoquer vt; destituer ...
отчислять
1) (вычесть) déduire vt, défalquer vt 2) (ассигновать) assigner vt 3) (исключить из числа) licencier vt, congédier vt, révoquer vt; destituer ...
отчистить
nettoyer vt; enlever vt ( пятно, грязь) отчистить обувь — décrotter les souliers отчистить щеткой — brosser vt
отчиститься
être nettoyé; être enlevé (о пятне, грязи); être brossé (щеткой)
отчитать
разг. sermonner vt, tancer vt, réprimander vt отчитать за шалость — réprimander pour une polissonnerie
отчитаться
(в чем-либо) rendre compte (de qch) отчитаться перед избирателями — rendre compte devant les électeurs
отчитывать
разг. см. отчитать
отчитываться
см. отчитаться
отчищать
см. отчистить
отчищаться
см. отчиститься
отчуждаемость
ж. юр. aliénabilité f
отчуждать
юр. aliéner vt
отчуждение
с. 1) юр. aliénation f принудительное отчуждение — expropriation f 2) (от общества и т.п.) éloignement m, isolement m взаимное ...
отчужденно
dans l'isolement отчужденно взглянуть — regarder avec détachement
отчужденность
ж. см. отчуждение 2)
отчужденный
юр. aliéné отчужденные земли — terres expropriées
отшагать
разг. parcourir vt à pied отшагать сотни километров — parcourir des centaines de kilomètres
отшагнуть
отшагнуть назад — faire un pas en arrière, reculer d'un pas
отшатнуться
1) ( отступить назад) reculer vi 2) перен. разг. se détourner, s'éloigner; abandonner vt ( покинуть)
отшвыривать
rejeter (tt) vt
отшвырнуть
разг. rejeter (tt) vt
отшельник
м. ermite m, anachorète m
отшельнический
d'ermite, d'anachorète
отшельничество
с. vie f d'ermite (или d'anachorète)
отшиб
м. на отшибе разг. — à l'écart
отшибать
1) ( ушибить себе что-либо) se faire mal à qch, se cogner qch отшибить руку — se cogner la main 2) ( отломить, отбить) casser ...
отшибить
разг. 1) ( ушибить себе что-либо) se faire mal à qch, se cogner qch отшибить руку — se cogner la main 2) ( отломить, отбить) ...
отшить
( прогнать) разг. envoyer vt promener (fam)
отшлепать
разг. claquer vt, donner une gifle; fesser vt отшлепать ребенка — fesser un enfant
отшлифовать
polir vt отшлифовать камень — polir une pierre отшлифовать свой стиль перен. — polir son style
отшлифовывать
прям., перен. polir vt отшлифовывать камень — polir une pierre отшлифовывать свой стиль перен. — polir son style
отшпиливать
désépingler vt
отшпилить
разг. désépingler vt
отшпилиться
разг. être désépinglé
отштукатурить
см. штукатурить
отшуметь
(о дожде, грозе и т.п.) s'apaiser, se calmer
отшутиться
s'en tirer par une plaisanterie, en être quitte pour une plaisanterie
отшучиваться
s'en tirer par une plaisanterie, en être quitte pour une plaisanterie
отщепенец
м. renégat m
отщепить
détacher vt; enlever vt
отщеплять
détacher vt; enlever vt
отщипнуть
prendre une pincée de qch; chipoter vt (fam) ( нехотя есть)
отщипывать
prendre une pincée de qch; chipoter vt (fam) ( нехотя есть)
отъедать
см. отъесть
отъедаться
разг. см. отъесться
отъезд
м. départ m внезапный отъезд — départ brusque в день отъеза — le jour du départ быть в отъезе — être en déplacement
отъезжать
см. отъехать
отъезжающий
м. partant m отъезжающих просят пройти в вагон — les voyageurs sont priés de monter en voiture
отъесть
разг. manger vt; ronger vt ( отгрызть) отъесть горбушку — manger le croûton
отъесться
разг. engraisser vi ( разжиреть); prendre de l'embonpoint ( раздобреть) за зиму лошади отъелись — pendant l'hiver les chevaux ont ...
отъехать
(на какое-либо расстояние) s'éloigner
отъявленный
déclaré, fieffé; invétéré ( неисправимый) отъявленный плут, мошенник — escroc fieffé отъявленный негодяй — ...
отыграть
(проигранное) racquitter vt отыграть очко — racquitter un point
отыграться
prendre sa revanche, se racquitter au jeu
отыгрывать
см. отыграть
отыгрываться
см. отыграться
отыгрыш
м. разг. revanche f, racquit m
отыменный
грам. dénominatif отыменный глагол — dénominatif m
отыскать
trouver vt; retrouver vt (потерянное); découvrir vt ( открыть) отыскать нужную книгу — retrouver le livre recherché
отыскаться
se retrouver; se trouver ( оказаться)
отыскивать
1) см. отыскать 2) (искать) chercher vt, rechercher vt
отыскиваться
1) см. отыскаться 2) страд. être + part. pas. (ср. отыскать, отыскивать 2))
отэкзаменовать
faire passer un examen à qn, finir d'interroger qn
отяготить
surcharger vt, grever vt, accabler vt; écraser vt de (налогами и т.п.) отяготить просьбой — surcharger (или accabler) de demande
отягощать
surcharger vt, grever vt, accabler vt; écraser vt de (налогами и т.п.) отягощать просьбой — surcharger (или accabler) de demande
отягчать
см. отягчить отягчающие вину обстоятельства юр. — circonstances aggravantes
отягчить
aggraver vt; alourdir vt отягчить вину — alourdir la culpabilité
отяжелеть
devenir vi (ê.) lourd, s'alourdir, s'appesantir
отяжелить
rendre qch lourd, alourdir vt
отяжелять
rendre qch lourd, alourdir vt
офеня
м. ист. camelot m
офис
м. office m
офиц.
официальный термин
офицер
м. officier m офицер запаса — officier de réserve офицер связи — officier de liaison дежурный офицер — officier de service
офицерский
d'officier; des officiers
офицерство
с. собир. corps m des officiers
официально
officiellement официально заявить — déclarer officiellement
официальность
ж. перев. оборотом с прил. официальность тона — ton m officiel
официальный
officiel официальное лицо — un personnage officiel, officiel m официальные данные — données officielles официальный язык — ...
официант
м. serveur m, serveuse f; garçon m (во Франции)
официантка
ж. serveur m, serveuse f; garçon m (во Франции)
официоз
м. organe m officieux
официозность
ж. caractère m officieux
оформитель
м. décorateur m
оформить
1) ( придать законченную внешнюю форму) donner une forme à qch; décorer vt (здание, витрину); présenter vt (книгу, ...
оформиться
1) (принять законченную форму) prendre une forme 2) (выполнить формальности) accomplir (или remplir) toutes les formalités ...
оформление
с. 1) иск. forme f; décoration f (здания, витрины); présentation f (книги, стенгазеты) сценическое оформление — mise f en ...
оформлять
см. оформить
оформляться
1) см. оформиться 2) страд. être + part. pas. (ср. оформить)
офорт
м. иск. eau-forte f (pl eaux-fortes)
офсет
м. полигр. offset m
офсетный
en offset офсетная печать — impression f en offset
офтальмолог
м. ophtalmologue m
офтальмология
ж. ophtalmologie f
офшорный
ком. off-shore
ох!
межд. oh!, aïe!; hélas ! (увы)
охаивать
разг. см. охаять
оханье
с. разг. gémissements m pl; soupirs m pl (вздохи)
охапка
ж. brassée f охапка сена — brassée de foin взять в охапку разг. — prendre dans ses bras; prendre à bras-le-corps (тк. человека)
охарактеризовать
caractériser vt охарактеризовать положение вещей — caractériser l'état de choses
охать
pousser des oh; gémir vt, geindre vi ( стонать)
охаять
разг. dénigrer vt
охват
м. 1) englobement m, envergure f широкий охват — large vue f 2) воен. débordement m; enveloppement m (глубокий)
охватить
1) (руками) embrasser vt 2) (пламенем) gagner vt 3) ( объять - о чувствах) saisir vt, s'emparer de 4) (умом, взглядом) embrasser vt 5) ...
охватывать
см. охватить
охвостье
с. собир. презр. suppôts m pl бандитское охвостье — des gens de sac et de corde
охладевать
se désintéresser (de qch); perdre tout intérêt à (или pour) qch; se lasser de qn ( разлюбить) охладевать к друзьям — se lasser de ses ...
охладеть
se désintéresser (de qch); perdre tout intérêt à (или pour) qch; se lasser de qn ( разлюбить) охладеть к друзьям — se lasser de ses ...
охладитель
м. тех. réfrigérant m
охладительный
réfrigérant охладительная смесь тех. — mélange réfrigérant
охладить
1) laisser refroidir qch; refroidir qch; rafraîchir vt ( освежить) охладить вино — mettre du vin au frais ветер охладил лицо — le vent a ...
охладиться
se refroidir охладиться под душем — se rafraîchir sous la douche
охлаждать
см. охладить
охлаждаться
1) см. охладиться 2) страд. être refroidi
охлаждающий
1) (освежающий) rafraîchissant охлаждающий ветерок — petit vent rafraîchissant 2) тех. réfrigérant
охлаждение
с. 1) прям., перен. refroidissement m; froid m (тк. перен.) в их отношениях чувствовалось охлаждение — on sentait que leurs ...
охламон
м. прост. бран. feignasse m, propre à rien m
охлократия
ж. ochlocratie f
охмелеть
être éméché, être entre deux vins
охнуть
pousser un oh, un gémissement
охолостить
châtrer vt; hongrer (придых.) vt (лошадей); chaponner vt (петухов)
охорашиваться
разг. se faire beau (f belle); se faire une beauté (fam)
охот.
охотничий термин
охот.
охота
охота
I ж. chasse f охота на медведя — chasse à l'ours псовая охота — chasse à courre соколиная охота — chasse au faucon II ...
охотиться
1) chasser vt 2) перен. (за кем-либо) faire la chasse à qn
охотнее
перев. выраж. aimer mieux, préférer (+ infin) я охотнее куплю книгу — j'aime mieux (или je préfère) acheter un livre
охотник
I м. chasseur m •• морской охотник — chasseur de sous-marins II м. 1) (до чего-либо; на что-либо) разг. amateur m быть ...
охотница
ж. разг. amateur m она большая охотница до кофе — elle est grand amateur de café
охотничий
de chasse охотничье ружье — fusil de chasse охотничье хозяйство — réserve f de chasse
охотно
volontiers, de bonne grâce охотно верю — je le crois volontiers он охотно согласился — il a accepté avec plaisir
охра
ж. ocre m
охрана
ж. 1) (действие) sécurité f; garde f; sauvegarde f; protection f ( попечение); défense f (защита) охрана окружающей среды — ...
охранение
с. 1) garde f, protection f 2) воен. sûreté f сторожевое охранение — avant-postes m pl боевое охранение — avant-postes de combat
охранить
см. охранять
охранка
ж. ист. разг. Okhrana f (police politique secrète en Russie tsariste)
охранник
м. 1) (сторож или стрелок охраны) gardien m; vigile m 2) уст. (агент охранки) agent m de l'Okhrana
охранное отделение
ист. см. охранка
охранный
de garantie; de défense охранный лист, охранная грамота ( пропуск) — sauf-conduit m (pl sauf-conduits) - охранное отделение
охранять
garder vt, sauvegarder vt; protéger vt (оказывать покровительство); défendre vt (защищать) охранять имущество — protéger son ...
охриплый
разг. enroué говорить охриплым голосом — parler d'une voix enrouée
охрипнуть
être enroué; avoir un chat dans la gorge (fam) я охрип — je suis enroué
охрометь
разг. devenir vi (ê.) boiteux
охулка
ж. охулки на руку не положит разг. — прибл. pas si bête
оцарапать
égratigner vt, érafler vt
оцарапаться
s'égratigner; s'écorcher оцарапаться о колючки — s'écorcher à des épines
оцелот
м. зоол. ocelot m
оценивать
1) évaluer vt, estimer vt оценивать что-либо в ... рублей — évaluer (или estimer) qch à ... roubles 2) перен. apprécier vt оценивать ...
оценить
1) évaluer vt, estimer vt оценить что-либо в ... рублей — évaluer (или estimer) qch à ... roubles 2) перен. apprécier vt оценить по ...
оценка
ж. 1) (действие) évaluation f, estimation f оценка движимого имущества — estimation d'un mobilier 2) (мнение, суждение) ...
оценочный
d'estimation оценочный сбор — taxe f
оценщик
м. estimateur m; commissaire-priseur m (pl commissaires-priseurs) (на аукционе); taxateur m, taxeur m (имущества)
оцепенелость
ж. engourdissement m, torpeur f
оцепенелый
engourdi; transi (от холода, страха); ahuri, stupéfait (пораженный) оцепенелый вид — air ahuri
оцепенение
с. torpeur f; stupeur f, stupéfaction f впасть в оцепенение — être frappé de stupeur
оцепенеть
être stupéfait; être transi (от холода, страха) оцепенеть от горя — être paralysé par le chagrin
оцепить
cerner vt; encercler vt ( окружить)
оцепление
с. cordon m снять оцепление — lever l'encerclement
оцеплять
см. оцепить
оцинкованный
zingué, galvanisé
оцинковать
zinguer vt, galvaniser vt
оцинковывать
zinguer vt, galvaniser vt
очаг
м. 1) âtre m; foyer m ( топка) поддерживать огонь в очаге — nourrir le feu dans l'âtre 2) перен. foyer m домашний очаг — foyer ...
очарование
с. charme m, enchantement m, fascination f, envoûtement m поддаться очарованию — tomber (ê.) sous le charme; succomber au charme
очарованный
enchanté, envoûté
очаровательно
délicieusement (при гл.) очаровательно улыбаться — avoir un sourire charmant
очаровательный
charmant; délicieux очаровательный пейзаж — paysage charmant очаровательная девушка — jeune fille charmante
очаровать
charmer vt; ravir vt (восхитить) очаровать слушателей — charmer (или ravir) l'auditoire
очаровывать
см. очаровать
очевидец
м. témoin m oculaire
очевидно
1) предик. безл. il est évident que 2) в знач. вводн. сл. évidemment, manifestement, apparemment он, очевидно, согласится — il est ...
очевидность
ж. évidence f
очевидный
évident, manifeste, apparent очевидный факт — fait évident
очень
très, fort, bien очень много — beaucoup (de) не очень — pas beaucoup не очень горячий — pas très chaud, pas bien chaud
очервиветь
см. червиветь
очередной
1) (ближайший) immédiat; à l'ordre du jour (злободневный) очередная задача — problème m du jour 2) ( следующий) ...
очередность
ж. ordre m successif в порядке очередности — à tour de rôle
очередь
ж. 1) tour m в свою очередь — à son tour по очереди — chacun à son tour, à tour de rôle в порядке очереди — chacun son tour на ...
очерк
м. 1) лит. essai m; croquis m, esquisse f ( набросок) документальный очерк — essai documentaire очерки — études f pl очерки по ...
очеркист
м. essayiste m
очернить
noircir vt, dénigrer vt; diffamer vt ( оклеветать)
очерствелость
ж. endurcissement m
очерствелый
endurci очерствелое сердце — cœur endurci
очерстветь
devenir vi (ê.) insensible, s'endurcir
очертание
с. contour m, configuration f; délinéament m очертания гор — contours des montagnes
очертить
1) tracer vt очертить рисунок — brosser un dessin 2) перен. ( описать в общих чертах) esquisser vt очертить характер ...
очертя
очертя голову разг. — tête baissée; à corps perdu, comme un perdu броситься очертя голову — se jeter (tt) à corps perdu
очерчивать
см. очертить
очески
мн. bourres f pl, retirons m pl (шерсти); couston m (пеньки); peignures f pl (волос)
очечник
м. разг. étui m à lunettes
очи
мн. от око
очинить
tailler vt
очинка
ж. taille f машинка для очинки карандашей — taille-crayon m (pl invar)
очистить
1) (от грязи) nettoyer vt 2) (от примесей) purifier vt, épurer vt; rectifier vt ( спирт) 3) ( овощи, фрукты) peler vt очистить ...
очиститься
1) se nettoyer; s'épurer, se purifier (от примесей) река очистилась от льда — la rivière s'est dégagée des glaces 2) ( проясниться) ...
очистка
ж. 1) nettoyage m 2) хим. épuration f, purification f; rectification f (спирта) •• для очистки совести — par acquit de conscience
очистки
мн. épluchures f pl картофельные очистки — épluchures de pommes de terre
очищать
см. очистить
очищаться
1) см. очиститься 2) страд. être + part. pas. (ср. очистить)
очищение
с. 1) см. очистка 2) мед. очищение кишечника — purgation f
очки
мн. lunettes f pl; conserves f pl (vx) (для защиты от света) защитные очки — lunettes de protection темные очки — lunettes fumées ...
очко
с. 1) (на картах; единица счета) point m 2) спорт. point m сумма очков — somme des points выиграть лишнее очко — gagner ...
очковтиратель
м. fumiste m, hâbleur (придых.) m
очковтирательство
с. mystification f, fumisterie f, hâblerie (придых.) f; bluff m (блеф)
очковый
очковая змея — serpent m à lunettes, naja m
очник
м. étudiant m, -e f qui a choisi l'assiduité aux cours
очница
ж. разг. étudiant m, -e f qui a choisi l'assiduité aux cours
очнуться
s'éveiller ( проснуться); revenir vi (ê.) à soi, reprendre connaissance (прийти в себя)
очный
очная ставка юр. — confrontation f очное обучение — système m d'enseignement avec assiduité obligatoire
очумелый
разг. hébété; fou (перед гласн. fol, f folle) ( сумасшедший) он побежал как очумелый — il a couru comme un dératé
очуметь
разг. devenir vi (ê.) (или être) fou (f folle) очуметь от страха — crever de peur что ты, очумел что ли? — alors quoi, tu perds la ...
очутиться
se trouver как он здесь очутился? — comment s'est-il retrouvé ici?
очухаться
разг. reprendre ses sens, revenir vi (ê.) à soi
ошалелый
разг. hébété; fou (перед гласн. fol, f folle)
ошалеть
разг. perdre la tête, devenir vi (ê.) fou (f folle); être abasourdi (от удивления) ошалеть от радости — être fou de joie
ошарашивать
stupéfier vt, ahurir vt, interloquer vt, frapper vt de stupeur; épater vt (fam) ошарашить вопросом — ahurir avec une question
ошарашить
разг. stupéfier vt, ahurir vt, interloquer vt, frapper vt de stupeur; épater vt (fam) ошарашить вопросом — ahurir avec une question
ошвартовать
мор. amarrer vt
ошвартоваться
мор. s'amarrer
ошейник
м. collier m (de chien)
ошеломительный
étourdissant, stupéfiant ошеломительная новость — nouvelle fracassante
ошеломить
étourdir vt, stupéfier vt, ahurir vt, abasourdir vt
ошеломлять
étourdir vt, stupéfier vt, ahurir vt, abasourdir vt
ошеломляюще
известие подействовало на него ошеломляюще — cette nouvelle l'a abasourdi
ошеломляющий
см. ошеломительный
ошельмовать
см. шельмовать
ошибаться
se tromper; faire une faute; se méprendre (по недоразумению); être dans l'erreur, tomber (ê.) dans l'erreur (abs) (заблуждаться) ошибаться ...
ошибиться
se tromper; faire une faute; se méprendre (по недоразумению); être dans l'erreur, tomber (ê.) dans l'erreur (abs) (заблуждаться) ошибиться ...
ошибка
ж. faute f; erreur f (заблуждение); mécompte m (в счете); méprise f ( недоразумение) орфографическая ошибка — faute ...

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.038 c;