Слова на букву вол-инде (13786) Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь →  acht-baue baue-date date-erdm erdm-gela gelä-hins hins-kolo kolo-maut maut-pank pank-rund rund-stei stei-urni urni-wort wort-вол вол-инде инди-неме неме-поми поми-сире сире-черд


Слова на букву вол-инде (13786)

<< < 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 > >>
ежегодный годичный годовой
ежегодный, годичный, годовой jährlich
ежедневно
täglich, tagtäglich
ежедневно
ежедневно täglich, tagtäglich
ежедневный
täglich; alltäglich (будничный) ежедневная газета — Tateszeitung f, Tageblatt n (умл.)
ежедневный
ежедневный täglich; alltäglich (будничный) ежедневная газета Tateszeitung f c, Tageblatt n 1b*
ежедневный повседневный
ежедневный, повседневный täglich
ежеквартальный
ежеквартальный vierteljährlich
ежемесячник
м Monatsschrift f, Monatsheft n
ежемесячник
ежемесячник м Monats|schrift f c, Monats|heft n 1a
ежемесячно
(all)monatlich ежемесячный взнос — monatlicher Beitrag
ежемесячно
ежемесячно, ежемесячный (all)monatlich ежемесячный взнос monatlicher Beitrag
ежемесячный
(all)monatlich ежемесячный взнос — monatlicher Beitrag
ежемесячный
ежемесячный monatlich
ежеминутно
jeden Augenblick; fortwährend (беспрестанно)
ежеминутно
ежеминутно jeden Augenblick; fortwährend (беспрестанно)
ежеминутный
ежеминутный fortwährend
еженедельник
м Wochenschrift f
еженедельник
еженедельник м Wochenschrift f c
еженедельный
(all)wöchentlich
еженедельный
еженедельный (all)wöchentlich
еженедельный
еженедельный allwöchentlich
ежечасно
jede Stunde, stündlich
ежечасно
ежечасно jede Stunde, stündlich
ежечасно каждый час
ежечасно, каждый час stündlich
ежечасный
ежечасный stündlich
ежиться
frösteln vi (от холода, от озноба)
ёжиться
ёжиться frösteln vi (от холода, от озноба)
ежовый
Igel- (опр. сл.) •• держать кого-либо в ежовых рукавицах — j-m (A) kurz halten (непр.), j-m (A) unter der Fuchtel haben
ежовый
ежовый Igel... а держать кого-л. в ежовых рукавицах jem. (A) kurz halten*, jem. (A) unter der Fuchtel haben
езда
ж Fahren n; Fahrt f; Reisen n (путешествие) верховая езда — Reiten n езда на автомобиле — Autofahren n езда на ...
езда
езда ж Fahren n 1; Fahrt f; Reisen n 1 (путешествие) верховая езда Reiten n 1 езда на автомобиле Autofahren n 1 езда на ...
ездить
fahren (непр.) vi (s); reisen vi (s, h) (путешествовать) ездить верхом — reiten (непр.) vi (s, h) ездить на велосипеде — ...
ездить
ездить fahren* vi (s); reisen vi (s, h) (путешествовать) ездить верхом reiten* vi (s, h) ездить на велосипеде radfahren* vi (s, ...
ездить ехать
ездить, ехать fahren
ей
см. она
ей
ей см. она
ей-богу
bei Gott!, wahrlich!, wahrhaftig!
ей-богу
ей-богу, ей-ей, ей-же-ей межд. разг. bei Gott!, wahrlich!, wahrhaftig!
ей-ей
bei Gott!, wahrlich!, wahrhaftig!
ей-же-ей
межд. разг. bei Gott!, wahrlich!, wahrhaftig!
Екатеринбург
(город) Jekaterinburg n -s
екать
(о сердце) stocken vi, stillstehen (непр.) отд. vi (s) у него сердце екнуло — das Herz stand ihm still
ёкать
ёкать, ёкнуть разг. (о сердце) stocken vi, stillstehen* отд. vi (s) у него сердце ёкнуло das Herz stand ihm still
екнуть
разг. (о сердце) stocken vi, stillstehen (непр.) отд. vi (s) у него сердце екнуло — das Herz stand ihm still
ел прош вр от есть
ел (прош. вр. от есть) aß
еле
kaum еле-еле — kaum, mit Müh und Not еле живой — halbtot
еле
еле kaum еле-еле kaum, mit Müh und Not еле живой halbtot
елей
м церк., перен. Salböl n, Chrisam
елей
елей м церк. и перен. Salb|öl n 1, Chrisam ( '' c r i : - ] n, m 1
елка
ж 1) см. ель 2) рождественская елка — Weihnachtsbaum m (умл.); Christbaum
ёлка
ёлка ж 1. см. ель 2.: рождественская ёлка Weihnachtsbaum m 1a*; Christbaum ( '' k r I s t - ] m 1a*
елка рождественская
елка (рождественская) Tannenbaum
еловый
Tannen- (опр. сл.), Fichten- (опр. сл.) еловый лес — Tannenwald m (умл.)
еловый
еловый Tannen..., Fichten... еловый лес Tannenwald m 1b*
ёлочные украшения
ёлочные украшения Christbaumschmuck
елочный
елочные украшения — Christbaumschmuck
ёлочный
ёлочные украшения Christbaumschmuck ( '' k r I s t - ] m 1
ель
ж Tanne f, Fichte f, Tannenbaum m (умл.)
ель
ель ж Tanne f c, Fichte f c, Tannenbaum m 1a*
ель
ель Fichte
емкий
geräumig; umfangreich (объемистый)
ёмкий
ёмкий geräumig; umfangreich (объёмистый)
емкость
ж 1) Volumen n (объем); Geräumigkeit f, Fassungsvermögen n (вместимость); эл. Kapazität f мера емкости — Hohlmaß n 2) емкость рынка ...
ёмкость
ёмкость ж 1. Volumen n 1 (объём); Geräumigkeit f, Fassungsvermögen n 1 (вместимость); эл. Kapazität f c мера ёмкости Hohlmaß n 1a 2.: ...
емкость сосуд бак цистерна
емкость, сосуд, бак, цистерна Behälter
ему
см. он, оно
ему
ему см. он и оно
Енисей
(река) der Jenissei = и -s
енот
м 1) Waschbär m 2) (мех) Waschbärpelz m
енот
енот м 1. Waschbär m 2c 2. (мех) Waschbärpelz m 1a
енот
енот Waschbär
епархия
ж церк. Diözese f
епархия
епархия ж церк. Diözese f c
епархия
епархия Diözese
епархия архиепископа
епархия архиепископа Erzdiözese
епископ
м Bischof m (умл.)
епископ
епископ м Bischof m 1a*
епископ
епископ Bischof
епископальный
епископальный bischöflichen
епископский
епископский bischöflich
Ереван
(город) Jerewan n -s
ересь
ж 1) Ketzerei f 2) разг. (чепуха) Unsinn m нести ересь — Unsinn reden
ересь
ересь ж 1. Ketzerei f c 2. разг. (чепуха) Unsinn m 1 нести ересь Unsinn reden
ересь
ересь Häresie
еретик
м Ketzer m
еретик
еретик м Ketzer m 1d
еретический
еретический ketzerisch
ерзать
разг. sich fortwährend rühren; hin und her rutschen vi (s) не ерзай! — sitz doch still!
ёрзать
ёрзать разг. sich fortwährend rühren; hin und her rutschen vi (s) не ёрзай! sitz doch still!
ерошить
разг. (волосы и т.п.) zerzausen vt
ерошить
ерошить разг. (волосы и т. п.) zerzausen vt
ерошиться
разг. (о волосах) sich sträuben
ерошиться
ерошиться разг. (о волосах) sich sträuben
ерунда
ж разг. 1) Unsinn m; Blödsinn m, Quatsch m (разг.) что за ерунда! — was für ein Unsinn! 2) (пустяк) Kleinigkeit f это для меня ерунда ...
ерунда
ерунда ж разг. 1. Unsinn m 1; Blödsinn m 1, Quatsch m 1 (разг.) что за ерунда! was für ein Unsinn! 2. (пустяк) Kleinigkeit f c это для ...
ерунда чепуха глупость
ерунда, чепуха, глупость Quatsch
ерш
м 1) (рыба) Kaulbarsch m (умл.) 2) (щетка) Flaschenbürste f
ёрш
ёрш м 1. (рыба) Kaulbarsch m 1a, 1a* 2. (щётка) Flaschenbürste f c
ЕС
1) (Европейский союз) EU (Europäische Union) 2) ист. (Европейское сообщество) EG (Europäische Gemeinschaft)
ЕС
ЕС 1. (Европейский союз) EU (Europäische Union) 2. (Европейское сообщество) ист. EG (Europäische Gemeinschaft)
ес
ЕС Европейское сообщество = EG=Europäische Gemeinschaft
если
1) wenn, falls если у меня будет время — wenn ( falls ) ich Zeit habe если можно — wenn möglich если вы не можете — falls es ihnen ...
если
если 1. wenn, falls если у меня будет время wenn ( falls] ich Zeit habe если можно wenn möglich если вы не можете falls es ihnen ...
Ессентуки
(город) Jessentuki n -s
естественно
natürlich, selbstverständlich
естественно
естественно natürlich, selbstverständlich
естественно-научный
естественно-научный naturwissenschaftlich
естественность
ж Natürlichkeit f
естественность
естественность ж Natürlichkeit f
естественный
1) natürlich, naturgemäß; Natur- (опр. сл.) естественные науки — Naturwissenschaften f pl естественные богатства — Bodenschätze ...
естественный
естественный 1. natürlich, naturgemäß; Natur... естественные науки Naturwissenschaften f pl естественные богатства ...
естественный
естественный naturgemäß
естественный природный конечно разумеется
естественный, природный, конечно, разумеется natürlich
естество
с Wesen n, Natur f
естество
естество с Wesen n 1, Natur f
естествознание
с Naturkunde f, Naturwissenschaft f
естествознание
естествознание с Naturkunde f, Naturwissenschaft f
естествоиспытатель
естествоиспытатель м Naturforscher m 1d
есть
I 1) essen (непр.) vt; speisen vi (обедать и т.п.); fressen (непр.) vt (о животных) 2) (выедать, разъедать) zerfressen (непр.) ...
есть
есть III межд. воен. zu Befehl! есть I 1. essen* vt; speisen vi (обедать и т. п.); fressen* vt (о животных) 2. (выедать, ...
есть о животных жрать лопать
есть (о животных), жрать, лопать fressen
ефрейтор
м Gefreite sub m
ефрейтор
ефрейтор м Gefreite sub m
ехать
1) см. ездить 2) (уезжать) fahren (непр.) vi (s), abreisen vi (s), verreisen vi (s)
ехать
ехать 1. см. ездить 2. (уезжать) fahren* vi (s), abreisen vi (s), verreisen vi (s)
ехидничать
разг. sticheln vi, spotten vi
ехидничать
ехидничать разг. sticheln vi, spotten vi
ехидный
boshaft, giftig
ехидный
ехидный bos|haft, giftig
ехидство
с Bosheit f
ехидство
ехидство с Bos|heit f
еще
1) (дополнительно) noch дай мне еще немного денег — gib mir noch etwas Geld еще раз — noch einmal еще и еще — noch und noch, ...
ещё
ещё 1. (дополнительно) noch дай мне ещё немного денег gib mir noch etwas Geld ещё раз noch einmal ещё и ещё noch und noch, immer ...
еще
еще noch
еще раз вторично снова
еще раз, вторично, снова nochmals
ЕЭС
ист. (Европейское экономическое сообщество) EWG (Europäische Wirtschaftsgemeinschaft)
ЕЭС
ЕЭС (Европейское экономическое сообщество) ист. EWG (Europäische Wirtschaftsgemeinschaft)
ею
см. она
ею
ею см. она
ж
женский род - Femininum
ж. р.
женский род - Femininum
ж.-д.
железнодорожный транспорт - Eisenbahnwesen
ж.-д.
железнодорожное дело - Eisenbahnwesen
жаба
I ж зоол. Kröte f II ж грудная жаба — Angina pectoris f (мед.)
жаба
жаба II ж: грудная жаба Angina pectoris f (мед.) жаба I ж зоол. Kröte f c
жабры
мн. ч. Kiemen f pl
жабры
жабры мн. Kiemen f pl
жаворонок
жаворонок м Lerche f c
жаворонок
жаворонок Lerche
жадничать
разг. gierig sein; geizen vi, knausern vi (скупиться)
жадничать
жадничать разг. gierig sein; geizen vi, knausern vi (скупиться)
жадность
ж 1) Gier f; Habsucht f, Habgier f (алчность) есть с жадностью — gierig essen (непр.) vt, vi жадность к развлечениям — ...
жадность
жадность ж 1. Gier f; Habsucht f, Habgier f (алчность) есть с жадностью gierig essen* vt, vi жадность к развлечениям ...
жадность алчность
жадность, алчность Gier
жадность алчность
жадность, алчность Habgier
жадный
1) (алчный) (be)gierig, habsüchtig; geizig (скупой) 2) (падкий на что-либо) gierig жадный до денег — geldgierig
жадный
жадный 1. (алчный) (be)gierig, habsüchtig; geizig (скупой) 2. (падкий на что-л.) gierig жадный до денег geldgierig
жадный алчный
жадный, алчный gierig
жажда
ж 1) Durst m испытывать жажду — Durst haben, dürsten vi возбуждать жажду — den Durst erregen ( erwecken ) утолять жажду — den ...
жажда
жажда ж 1. Durst m 1 испытывать жажду Durst haben, dürsten vi возбуждать жажду den Durst erregen ( erwecken] утолять жажду den ...
жажда
жажда Durst
жажда желание
жажда, желание Begierde
жаждать
высок. dürsten vi, lechzen vi (чего-либо - nach); heiß begehren vt (горячо желать)
жаждать
жаждать высок. dürsten vi, lechzen vi (чего-л. nach); heiß begehren vt (горячо желать)
жаждать
жаждать dürsten
жакет
м Jacke f
жакет
жакет м Jacke f c
жалеть
1) bemitleiden vt, Mitleid haben (кого-либо - mit); bedauern vt (о чем-либо); переводится тж. глаголом leid tun (непр.) (Nom) я его ...
жалеть
жалеть 1. bemitleiden vt, Mitleid haben (кого-л. mit); bedauern vt (о чём-л.); переводится тж. глаголом leid tun* (N) я его жалею er ...
жалеть сожалеть
жалеть, сожалеть bedauern
жалить
stechen (непр.) vt (о насекомых); beißen (непр.) vt (о змее)
жалить
жалить stechen* vt (о насекомых); beißen* vt (о змее)
жалкий
1) (вызывающий жалость) bedauernswert, elend, jämmerlich, kläglich 2) (ничтожный) kläglich, erbärmlich; miserabel жалкий трус — elender ...
жалкий
жалкий 1. (вызывающий жалость) bedauernswert, elend, jämmerlich, kläglich 2. (ничтожный) kläglich, erbärmlich; miserabel жалкий трус ...
жалкий скудный
жалкий, скудный kümmerlich
жалко
безл. см. жаль
жалко
жалко безл. см. жаль
жало
с 1) Stachel m (у насекомых); Zunge f (у змеи) 2) перен. Stachel m, Giftzahn m (умл.)
жало
жало с 1. Stachel m 1d (у насекомых); Zunge f c (у змеи) 2. перен. Stachel m 1d, Giftzahn m 1a*
жалоба
ж Klage f, Beschwerde f подать жалобу юр. — eine Klage einreichen обратиться к кому-либо с жалобой на кого-либо ( на ...
жалоба
жалоба ж Klage f c, Beschwerde f c подать жалобу юр. eine Klage einreichen обратиться к кому-л. с жалобой на кого-л. ( на ...
жалоба заявление ввод данных
жалоба, заявление, ввод данных Eingabe
жалобно плакать хныкать скулить
жалобно плакать, хныкать, скулить wimmern
жалобный
klagend; kläglich, jammernd; Klage- (опр. сл.) в жалобном тоне — in klagendem Ton жалобно плакать — bitterlich weinen ...
жалобный
жалобный klagend; kläglich, jammernd; Klage... в жалобном тоне in klagendem Ton жалобно плакать bitterlich weinen vi а жалобная ...
жалобный жалостный жалкий
жалобный, жалостный, жалкий jämmerlich
жалованье
с Gehalt n (умл.)
жалованье
жалованье с Ge|halt n 1b*
жаловать дворянством
жаловать дворянством adeln
жаловаться
sich beklagen, sich beschweren (на кого-либо, на что-либо - über A); klagen vi (über A) на что жалуетесь? (вопрос врача) — was ...
жаловаться
жаловаться sich beklagen, sich beschweren (на кого-л., на что-л. über A); klagen vi (über A) на что жалуетесь? (вопрос врача) was ...
жаловаться
жаловаться beklagen
жаловаться
жаловаться beschwerden sich
жаловаться сетовать
жаловаться, сетовать klagen
жалостливый
разг. mitleidig
жалостливый
жалостливый разг. mitleidig
жалостный
разг. kläglich; klagend
жалостный
жалостный разг. kläglich; klagend
жалость
ж Mitleid n, Mitgefühl n из жалости — aus Mitleid он достоин жалости — er ist bedauernswert ( zu bedauern ) •• какая жалость! — ...
жалость
жалость ж Mitleid n 1, Mitgefühl n 1 из жалости aus Mitleid он достоин жалости er ist bedauernswert ( zu bedauern] а какая жалость! ...
жалость
жалость bemitleiden
жалость сострадание
жалость, сострадание Mitleid
жаль
1) (кого-либо) переводится формами глаголов (be)dauern vt и leid tun (непр.) мне жаль этого мальчика — dieser Junge ...
жаль
жаль 1. (кого-л.) переводится формами глаголов (be)dauern vt и leid tun* мне жаль этого мальчика dieser Junge tut mir leid ...
жалюзи
мн. ч. Jalousie f, pl -sien, Rolladen m (умл.) (при переносе Roll-laden)
жалюзи
жалюзи мн. Jalousie ( Z a l u - ] f, pl -si|en, Rolladen (при переносе Roll-laden) m 1d*
жалюзи
жалюзи Rolladen
жанр
м 1) (род, вид в искусстве) Gattung f, Genre
жанр
жанр м 1. (род, вид в искусстве) Gattung f c, Genre ( '' Z A : r q ] n 1, pl -s 2. (живопись) Genre n, Genrebild n 1b (картина)
жанровый
Genre- (опр. сл.) жанровая живопись — Genremalerei f
жанровый
жанровый Genre... жанровая живопись Genremalerei f
жар
м 1) (зной) Hitze f, Glut f 2) (горячие уголья) glühende Kohlen, Kohlenglut f 3) (повышенная температура) Fieber n у него жар — ...
жар
жар м 1. (зной) Hitze f, Glut f 2. (горячие уголья) glühende Kohlen, Kohlen|glut f 3. (повышенная температура) Fieber n 1 у него ...
жар температура повышенная
жар, температура (повышенная) Fieber
жар-птица
ж фольк. Feuervogel m (умл.)
жар-птица
жар-птица ж фольк. Feuervogel m 1d*
жара
ж Hitze f
жара
жара ж Hitze f
жара
жара erhitze
жара зной разгар пыл
жара, зной, разгар, пыл Hitze
жарг.
воровской жаргон - Gaunerjargon
жарг.
жаргон, жаргонизм - Jargon
жаргон
м Jargon
жаргон
жаргон м Jargon ( Z a r '' g P : ] m 1, pl -s; перен. Kauderwelsch n 1 (тарабарщина) воровской жаргон Gaunersprache f, Rotwelsch n
жаргон
жаргон Jargon
жареный
gebraten; geröstet (подсушенный); gegrillt (на гриле) жареный картофель — Bratkartoffeln f pl
жареный
жареный gebraten; geröstet (подсушенный); gegrillt (на гриле) жареный картофель Bratkartoffeln f pl
жареный
жареный gebraten
жарить
braten (непр.) vt; rösten vt (подсушивать) солнце жарит разг. — die Sonne brennt
жарить
жарить braten* vt; rösten vt (подсушивать) солнце жарит разг. die Sonne brennt
жарить жариться
жарить, жариться braten
жарить на рашпере обжаривать
жарить на рашпере, обжаривать rösten
жариться
braten (непр.) vi, schmoren vi жариться на солнце разг. — in der Sonne braten (непр.)
жариться
жариться braten* vi, schmoren vi жариться на солнце разг. in der Sonne braten*
жаркий
heiß; перен. тж. heftig, glühend, leidenschaftlich жаркий бой — heiße Schlacht жаркий спор — heftiger Streit
жаркий
жаркий heiß; перен. тж. heftig, glühend, leidenschaftlich жаркий бой heiße Schlacht жаркий спор heftiger Streit
жарко
1) heiß; перен. тж. heftig, leidenschaftlich 2) безл. es ist heiß мне жарко — mir ist heiß
жарко
жарко 1. heiß; перен. тж. heftig, leidenschaftlich 2. безл. es ist heiß мне жарко mir ist heiß
жаркое
с Braten m
жаркое
жаркое с Braten m 1d
жаркое
жаркое Braten {m}
жаровня
ж Kohlenbecken n
жаровня
жаровня ж Kohlenbecken n 1d
жаропонижающее
с мед. fiebersenkendes Mittel
жаропонижающее
жаропонижающее с мед. fiebersenkendes Mittel
жаропонижающее средство
жаропонижающее средство Fiebermittel
жаропонижающий
жаропонижающий fiebersenkend
жасмин
м Jasmin m
жасмин
жасмин м Jasmin m 1a
жатва
ж Ernte f время жатвы — Erntezeit f обильная жатва — reiche Ernte
жатва
жатва ж Ernte f c время жатвы Erntezeit f обильная жатва reiche Ernte
жать
I 1) drücken vt жать руку — die Hand drücken 2) (быть тесным) zu eng sein, drücken vi ботинок жмет — der Schuh drückt 3) (давить) ...
жать
жать II (рожь и т. п.) mähen vt, ernten vt (убирать урожай) жать I 1. drücken vt жать руку die Hand drücken 2. (быть тесным) zu ...
жать сжимать прессовать
жать, сжимать, прессовать pressen
жаться
1) (тесниться) sich drängen; sich drücken (к кому-либо, к чему-либо - an A) (прижиматься) жаться друг к другу — sich ...
жаться
жаться 1. (тесниться) sich drängen; sich drücken (к кому-л., к чему-л. an A) (прижиматься) жаться друг к другу sich ...
жвачка
ж 1) (действие) Wiederkäuen n 2) (пережевываемая пища) wiedergekäutes Futter жевать жвачку перен. — wiederkäuen vt 3) разг. ...


© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.065 c;