Слова на букву вол-инде (13786) Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь →  acht-baue baue-date date-erdm erdm-gela gelä-hins hins-kolo kolo-maut maut-pank pank-rund rund-stei stei-urni urni-wort wort-вол вол-инде инди-неме неме-поми поми-сире сире-черд


Слова на букву вол-инде (13786)

<< < 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 > >>
живость
живость ж Lebendigkeit f; Lebhaftigkeit f (оживлённость); Munterkeit f (бодрость) с живостью lebhaft; rasch, flink (быстро)
живот
м Bauch m (умл.); Unterleib m (брюшная полость) у него болит живот — er hat Leibschmerzen •• не на живот, а на смерть — ...
живот
живот м Bauch m 1a*; Unterleib m 1b (брюшная полость) у него болит живот er hat Leibschmerzen а не на живот, а на смерть auf ...
живот
живот Bauch
животворный
belebend, lebenspendend
животворный
животворный belebend, leben|spendend
животновод
м Viehzüchter m, Tierzüchter m
животновод
животновод м Viehzüchter m 1d, Tierzüchter m 1d
животноводство
с Viehzucht f, Tierzucht f продукты животноводства — tierische Erzeugnisse
животноводство
животноводство с Viehzucht f, Tierzucht f продукты животноводства tierische Erzeugnisse
животноводческий
Viehzucht- (опр. сл.), Tierzucht- (опр. сл.) животноводческая ферма — Viehzuchtfarm f
животноводческий
животноводческий Viehzucht..., Tierzucht... животноводческая ферма Viehzuchtfarm f c
животное
с Tier n травоядное животное — Pflanzenfresser m хищное животное — Raubtier n домашнее животное — Haustier n
животное
животное с Tier n 1a травоядное животное Pflanzenfresser m 1d хищное животное Raubtier n домашнее животное Haustier n
животное зверь
животное, зверь Tier
животный
1) Tier- (опр. сл.) животный мир — Tierwelt f 2) перен. tierisch животное чувство — tierisches Gefühl животный страх — ...
животный
животный 1. Tier... животный мир Tierwelt f 2. перен. tierisch животное чувство tierisches Gefühl животный страх blinde Angst
животный звериный зверский
животный, звериный, зверский tierisch
животрепещущий
aktuell, brennend животрепещущий вопрос — brennende Frage животрепещущая тема — aktuelles Thema
животрепещущий
животрепещущий aktuell, brennend животрепещущий вопрос brennende Frage животрепещущая тема aktuelles Thema
живучесть
ж Lebensfähigkeit f (тж. тех.); Zählebigkeit f; Standhaftigkeit f (жизнестойкость)
живучесть
живучесть ж Lebensfähigkeit f (тж. тех.); Zählebigkeit f; Standhaftigkeit f (жизнестойкость)
живучий
lebensfähig, zäh; standhaft (жизнестойкий)
живучий
живучий lebensfähig, zäh; standhaft (жизнестойкий)
живчик
м 1) разг. (подвижной человек, ребенок) quicklebendiger Mensch, lebhaftes Kind, Quecksilber n 2) биол. Samentierchen n
живчик
живчик м 1. разг. (подвижной человек, ребёнок) quicklebendiger Mensch, lebhaftes Kind, Quecksilber n 1 2. биол. Samentierchen n 1d
живьем
разг. lebendig, bei lebendigem Leibe
живьём
живьём разг. lebendig, bei lebendigem Leibe
Жигули
(возвышенность) die Schiguliberge
жидкая каша
жидкая каша Haferschleim
жидкая мазь
жидкая мазь Einreibemittel
жидкий
1) flüssig жидкий воздух физ. — flüssige Luft жидкое топливо — flüssiger Treibstoff; Heizöl n 2) (негустой) dünn; verdünnt ...
жидкий
жидкий 1. flüssig жидкий воздух физ. flüssige Luft жидкое топливо flüssiger Treibstoff; Heizöl n 1a 2. (негустой) dünn; verdünnt ...
жидкий
жидкий flüssig
жидкость
ж Flüssigkeit f жидкость для снятия лака — Lackentferner m
жидкость
жидкость ж Flüssigkeit f c жидкость для снятия лака Lackentferner m 1d
жидкость
жидкость Flüssigkeit
жижа
ж Brühe f; (dicke) Flüssigkeit f навозная жижа — Jauche f
жижа
жижа ж Brühe f c; (dicke) Flüssigkeit f c навозная жижа Jauche f
жизнедеятельность
ж Lebenstätigkeit f; Lebensfunktion f (организма)
жизнедеятельность
жизнедеятельность ж Lebens|tätigkeit f; Lebensfunktion f c (организма)
жизненность
ж Lebensfähigkeit f; Lebenskraft f (умл.) (жизненная сила)
жизненность
жизненность ж Lebensfähigkeit f; Lebenskraft f a* (жизненная сила)
жизненный
1) (относящийся к жизни) Lebens- (опр. сл.) жизненная сила — Lebenskraft f (умл.) жизненный путь — Lebensweg m 2) ...
жизненный
жизненный 1. (относящийся к жизни) Lebens... жизненная сила Lebenskraft f a* жизненный путь Lebensweg m 1a 2. ...
жизнеописание
с Lebensbeschreibung f, Biographie f, pl -phien
жизнеописание
жизнеописание с Lebensbeschreibung f c, Biographie f, pl -phi|en
жизнерадостность
ж Lebenslust f, Lebensfreude f
жизнерадостность
жизнерадостность ж Lebenslust f, Lebensfreude f
жизнерадостный
lebenslustig, lebensfroh
жизнерадостный
жизнерадостный lebenslustig, lebensfroh
жизнеспособность
ж Lebensfähigkeit f; Lebenskraft f (умл.) (жизненная сила)
жизнеспособность
жизнеспособность ж Lebensfähigkeit f; Lebenskraft f a* (жизненная сила)
жизнеспособный
жизнеспособный lebensfähig
жизнеутверждающий
жизнеутверждающий lebensbejahend
жизнь
ж Leben n образ жизни — Lebensweise f общественная жизнь — öffentliches Leben средства к жизни — Existenzmittel n pl при ...
жизнь
жизнь ж Leben n 1d образ жизни Lebensweise f общественная жизнь öffentliches Leben средства к жизни Existenzmittel n pl при ...
жизнь
жизнь Leben
жила
ж 1) Sehne f 2) разг. (кровеносный сосуд) Ader f, Blutgefäß n 3) горн. Ader f золотая жила — Goldader f
жила
жила ж 1. Sehne f c 2. разг. (кровеносный сосуд) Ader f c, Blutgefäß n 1a 3. горн. Ader f золотая жила Goldader f
жилет
м Weste f, Pullunder m (вязаный)
жилет
жилет м, жилетка ж Weste f c, Pullunder m 1d (вязаный)
жилет
жилет Weste
жилетка
ж Weste f, Pullunder m (вязаный)
жилец
м Bewohner m, Mieter m; Untermieter m (поднаниматель) •• он не жилец на этом свете — mit ihm ist es bald aus
жилец
жилец м Bewohner m 1d, Mieter m 1d; Untermieter m 1d (поднаниматель) а он не жилец на этом свете mit ihm ist es bald aus
жилец квартирант квартиросъемщик
жилец, квартирант, квартиросъемщик Mieter
жилистый
sehnig; drahtig (о человеке)
жилистый
жилистый sehnig; drahtig (о человеке)
жилистый
жилистый sehnig
жилище
с Behausung f, Wohnstätte f
жилище
жилище с Be|hausung f c, Wohnstätte f c
жилищный
Wohnungs- (опр. сл.) жилищное строительство — Wohnungsbau m жилищные условия — Wohnungsverhältnisse n pl
жилищный
жилищный Wohnungs... жилищное строительство Wohnungsbau m 1 жилищные условия Wohnungsverhältnisse n pl
жилой
bewohnbar, Wohn- (опр. сл.); bewohnt (обитаемый) жилой дом — Wohnhaus n (умл.) жилая площадь — Wohnraum m
жилой
жилой bewohnbar, Wohn...; bewohnt (обитаемый) жилой дом Wohnhaus n 1b* жилая площадь Wohnraum m 1
жилье
с Wohnhäuser n pl (жилые дома); Wohnfläche f (жилая площадь); Wohnung f (квартира); Wohnstätte f (жилище) годный для жилья — ...
жильё
жильё с Wohnhäuser n pl (жилые дома); Wohnfläche f c (жилая площадь); Wohnung f c (квартира); Wohnstätte f c (жилище) годный ...
жимолость
ж Geißblatt n
жимолость
жимолость ж Geißblatt n 1
жимолость растение
жимолость (растение) Geißblatt
жир
м Fett n; Speck m (сало); Öl n (растительный) смазать жиром — einfetten vt
жир
жир м Fett n 1a; Speck m 1a (сало); Öl n 1a (растительный) смазать жиром einfetten vt
жир сало
жир, сало Fett
жираф
м Giraffe f
жираф
жираф м, жирафа ж Giraffe f c
жирафа
ж Giraffe f
жиреть
Fett ansetzen, fett werden; dick werden (толстеть)
жиреть
жиреть Fett ansetzen, fett werden; dick werden (толстеть)
жирный
fett; dick (толстый); fettig (запачканный жиром) жирное пятно — Fettfleck m; Ölfleck m (от растительного ...
жирный
жирный fett; dick (толстый); fettig (запачканный жиром) жирное пятно Fettfleck m 1a; Ölfleck m 1a (от растительного ...
жирный
жирный fettig
жирный
жирный fett
жиросчёт текущий счёт
жиросчёт, текущий счёт Girokonto
житейский
Alltags- (опр. сл.); alltäglich (повседневный)
житейский
житейский Alltags...; alltäglich (повседневный)
жители жильцы
жители, жильцы Bewohner
житель
м Bewohner m, Einwohner m городской житель — Stadtbewohner m, Städter m коренной житель — Ureinwohner m
житель
житель м Bewohner m 1d, Einwohner m 1d городской житель Stadtbewohner m, Städter m 1d коренной житель Ureinwohner m
житель жилец
житель, жилец Einwohner
житель пограничной зоны
житель пограничной зоны Grenzbewohner
жительство
с Wohnort m, Wohnsitz m вид на жительство — Aufenthaltsgenehmigung f
жительство
жительство с Wohnort m 1a, Wohnsitz m 1a вид на жительство Aufenthaltsgenehmigung f c
житие
с Vita
житие
житие с Vita ( '' v i : - ] f, pl -ten жития святых Heiligenleben n pl
житница
ж уст. Speicher m; перен. Kornkammer f
житница
житница ж уст. Speicher m 1d; перен. Kornkammer f c
жить
1) leben vi жить зажиточно — im Wohlstand leben vi жить в мире с кем-либо — mit j-m in Frieden leben vi, sich mit j-m gut vertragen ...
жить
жить 1. leben vi жить зажиточно im Wohlstand leben vi жить в мире с кем-л. mit jem. in Frieden leben vi, sich mit jem. gut vertragen* жить ...
жить
жить leben
жить в кемпинге
жить в кемпинге campen
жить в палатках
жить в палатках Camping
жить обитать населять
жить, обитать, населять bewohnen
жить проживать
жить, проживать wohnen
житье
с разг. Leben n; Dasein n (существование) •• житья нет — es ist nicht auszuhalten житье-бытье — Leben und Treiben
житьё
житьё с разг. Leben n 1; Dasein n 1 (существование) а житья нет es ist nicht auszu|halten житьё-бытьё Leben und Treiben
житься
разг. безл. нам хорошо живется — uns geht es gut
житься
житься разг. безл.: нам хорошо живётся uns geht es gut
жмурить
- жмурить глаза
жмурить
жмурить глаза см. жмуриться
жмурить глаза
см. жмуриться
жмуриться
blinzeln vi, die Augen zusammenkneifen (непр.)
жмуриться
жмуриться blinzeln vi, die Augen zusammenkneifen*
жмурки
играть в жмурки — Blindekuh spielen
жмурки
играть в жмурки Blindekuh spielen
жмыхи
мн. ч. с.-х. Ölkuchen m
жмыхи
жмыхи мн. с.-х. Ölkuchen m 1d
жнец
м Schnitter m
жнец
жнец м Schnitter m 1d
жнивье
с Stoppelfeld n
жнивьё
жнивьё с Stoppelfeld n 1b
жокей
м Jockei m, pl -s
жокей
жокей м Jockei ( '' d Z O k e ] m 1, pl -s, Jockey ( '' d Z O k i ] m 1, pl -s
жонглер
м Jongleur
жонглёр
жонглёр м Jongleur ( Z O N '' l Q : r ] m 1a
жонглировать
жонглировать jonglieren vi
жонглировать
жонглировать jonglieren
жонглировать показывать фокусы порхать
жонглировать, показывать фокусы, порхать gaukeln
жопа
ж груб. Arsch m (умл.); Arschloch n (умл.) (бран., в отношении человека)
жопа
жопа ж груб. Arsch m 1a*; Arschloch n 1b* (бран.; в отношении человека)
жрать
груб. fressen (непр.) vt
жрать
жрать груб. fressen* vt
жребий
м Los n (тж. перен.) бросать жребий — das Los werfen (непр.) ( zehen (непр.) ) жребий пал на него — das Los ist auf ihn ...
жребий
жребий м Los n 1a (тж. перен.) бросать жребий das Los werfen* ( zehen*] жребий пал на него das Los ist auf ihn gefallen жребий ...
жрец
м 1) ист. Priester m 2) перен. ирон. Jünger m жрец науки — Jünger der Wissenschaft
жрец
жрец м 1. ист. Priester m 1d 2. перен. ирон. Jünger m 1d жрец науки Jünger der Wissenschaft
жрица
ж ист. Priesterin f
жрица
жрица ж ист. Priesterin f c
ЖСК
(жилищно-строительный кооператив) Wohnungsbaugenossenschaft f
ЖСК
ЖСК (жилищно-строительный кооператив) Wohnungsbaugenossenschaft f c
жужжание
с Summen n, Surren n; Schwirren n (пули)
жужжание
жужжание с Summen n 1, Surren n 1; Schwirren n 1 (пули)
жужжать
summen vi, surren vi; schwirren vi (о пуле)
жужжать
жужжать summen vi, surren vi; schwirren vi (о пуле)
жужжать
жужжать schwirren
жужжать гудеть напевать
жужжать, гудеть, напевать summen
жук
м Käfer m навозный жук — Mistkäfer m жук-могильщик — Totengräber m колорадский жук — Kartoffelkäfer m
жук
жук м Käfer m 1d навозный жук Mistkäfer m жук-могильщик Totengräber m 1d колорадский жук Kartoffelkäfer m
жук
жук Käfer
жулик
м Dieb m (вор); Schwindler m, Gauner m (мошенник)
жулик
жулик м Dieb m 1a (вор); Schwindler m 1d, Gauner m 1d (мошенник)
жулик
жулик Halunke
жулик каналья
жулик, каналья Canaille
жуликоватый
жуликоватый bübisch
жульничать
schwindeln vi; mogeln vi
жульничать
жульничать schwindeln vi; mogeln vi
жульничество
с Schwindel m (надувательство); Betrügerei f (обман)
жульничество
жульничество с Schwindel m 1 (надувательство); Betrügerei f c (обман)
журавль
м 1) (птица) Kranich m 2) (у колодца) Schwingbaum m (умл.)
журавль
журавль м 1. (птица) Kranich m 1a 2. (у колодца) Schwingbaum m 1a*
журавль
журавль Kranich
журить
разг. tadeln vt; Vorwürfe machen (кого-либо - D)
журить
журить разг. tadeln vt; Vorwürfe machen (кого-л. D)
журнал
м 1) Zeitschrift f; Magazin n еженедельный журнал — Wochenschrift f иллюстрированный журнал — Illustrierte sub ...
журнал
журнал м 1. Zeit|schrift f c; Magazin n 1a еженедельный журнал Wochenschrift f c иллюстрированный журнал Illustrierte sub f ...
журнал
журнал Zeitschrift
журналист
м Journalist m
журналист
журналист м Journalist ( Z 4 r - ] m 2c
журналист
журналист Journalist
журналистика
ж Journalistik f
журналистика
журналистика ж Journalistik f
журчание
с Murmeln n, Rieseln n
журчание
журчание с Murmeln n 1, Rieseln n 1
журчать
murmeln vi, rieseln vi
журчать
журчать murmeln vi, rieseln vi
жуткий
unheimlich, gruselig
жуткий
жуткий unheimlich, gruselig
жуткий страшный
жуткий, страшный gruselig
жутко
bange, unheimlich мне жутко — mir graut, mir ist bange
жутко
жутко bange, unheimlich мне жутко mir graut, mir ist bange
жуть
ж разг. Grauen n; Gruseln n; Angst f (страх) меня жуть берет — mir wird bange, mir graut •• жуть, сколько народу! — furchtbar viel ...
жуть
жуть ж разг. Grauen n 1; Gruseln n 1; Angst f (страх) меня жуть берёт mir wird bange, mir graut а жуть, сколько народу! furchtbar viel ...
жюри
с Jury
жюри
жюри с Jury ( Z y '' r i : ] f, pl -s, Preisgericht n 1a
з.-нем.
западнонемецкие диалекты - westdeutsch
за
предлог 1) (позади, сзади) hinter (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?"); jenseits (по ту сторону); außerhalb (вне) за ...
за
за предлог 1. (позади, сзади) hinter (A на вопрос ╚куда?╩, D на вопрос ╚где?╩); jenseits (по ту сторону); außerhalb ...
за дверь вон
за дверь, вон! hinaus zur Tür ~
за для
за, для fürs
за завтраком
за завтраком Frühstück beim ~
за исключением
см. исключая
за кормой
за кормой achteraus
за кормой
за кормой achtern
за пределами вне
за пределами, вне außerhalb
за углом
за углом herum um die Ecke ~
за шкаф
за шкаф hinter den Schrank
за шкафом
за шкафом hinter dem Schrank
за это зато вместо
за это, зато, вместо dafür
Заале
(река) die Saale
заартачиться
разг. störrisch werden, sich sträuben; bocken vi (о животном)
заартачиться
заартачиться разг. störrisch werden, sich sträuben; bocken vi (о животном)
забава
ж Belustigung f; Zeitvertreib m (времяпрепровождение); Spielerei f (игра)
забава
забава ж Belustigung f c; Zeitvertreib m 1 (времяпрепровождение); Spielerei f c (игра)
забавлять
belustigen vt, Spaß machen (кого-либо - D); unterhalten (непр.) vt (развлекать)
забавлять
забавлять belustigen vt, Spaß machen (кого-л. D); unterhalten* vt (развлекать)
забавляться
sich belustigen, sich amüsieren
забавляться
забавляться sich belustigen, sich amüsieren
забавный
lustig (веселый); komisch (комичный); drollig (смешной)
забавный
забавный lustig (весёлый); komisch (комичный); drollig (смешной)
забавный
забавный amüsant
забавный потешный смешной
забавный, потешный, смешной drollig
Забайкалье
Transbaikali|en n -s
забаллотировать
(bei den Wahlen) durchfallen lassen (непр.) vt его забаллотировали на выборах — er ist bei den Wahlen durchgefallen
забаллотировать
забаллотировать (bei den Wahlen) durchfallen lassen* vt его забаллотировали на выборах er ist bei den Wahlen durchgefallen
забаррикадировать
забаррикадировать verbarrikadieren vt
забастовать
streiken vi, die Arbeit niederlegen, in den Streik treten (непр.) vi (s)
забастовать
забастовать streiken vi, die Arbeit niederlegen, in den Streik treten* vi (s)
забастовка
ж Streik m, pl -s, Ausstand m (умл.) всеобщая забастовка — Generalstreik m предупредительная забастовка — Warnstreik ...
забастовка
забастовка ж Streik m 1, pl -s, Ausstand m 1a* всеобщая забастовка Generalstreik m предупредительная забастовка Warnstreik ...
забастовка
забастовка Streik
забастовочный
Streik- (опр. сл.) забастовочный пикет — Streikposten m забастовочный комитет — Streikausschuß m (умл.) (-ss-)
забастовочный
забастовочный Streik... забастовочный пикет Streikposten m 1d забастовочный комитет Streikaus|schuß m 1a* (-ss)
забастовщик
м Streikende sub m
забастовщик
забастовщик м Streikende sub m
забвение
с Vergessen n; Vergessenheit f забвение своего долга — Pflichtvergessenheit f, Pflichtversäumnis n (-ss-) это предано забвению — das ist ...
забвение
забвение с Vergessen n 1; Vergessenheit f забвение своего долга Pflichtvergessenheit f, Pflichtversäumnis n 1a (-ss) это предано ...
забег
м спорт. Lauf m (умл.)
забег
забег м спорт. Lauf m 1a*
забегать
I заб`егать anfangen (непр.) vi umherzulaufen; umherlaufen (непр.) vi (s); hin- und herlaufen (непр.) vi (s) (бегать взад и вперед) II ...
забегать
забегать см. забежать забегать anfangen* vi umherzulaufen; umherlaufen* vi (s); hin- und herlaufen* vi (s) (бегать взад и вперёд)
забежать
1) (куда-либо) hineinlaufen (непр.) vi (s) 2) (к кому-либо) bei j-m (kurz) vorsprechen (непр.) vi, j-m (A) auf einen Sprung besuchen я забегу к ...
забежать
забежать 1. (куда-л.) hineinlaufen* vi (s) 2. (к кому-л.) bei jem. (kurz) vorsprechen* vi, jem. (A) auf einen Sprung besuchen я забегу к тебе ich ...
забеременеть
schwanger werden
забеременеть
забеременеть schwanger werden
забеспокоиться
unruhig werden, in Unruhe geraten (непр.) vi (s)
забеспокоиться
забеспокоиться unruhig werden, in Unruhe geraten* vi (s)
забивать
см. забить 1), забить 2), забить 3), забить 4), забить 5), забить 6)
забивать
забивать см. забить 16
забиваться
см. забиться II
забиваться
забиваться см. забиться II
забинтовать
verbinden (непр.) vt; einen Verband anlegen (наложить повязку)
забинтовать
забинтовать verbinden* vt; einen Verband anlegen (наложить повязку)
забирать
см. забрать
забирать
забирать(ся) см. забрать(ся)
забираться
см. забраться
забитый
eingeschüchtert; unterdrückt (угнетенный)
забитый
забитый ein|geschüchtert; unterdrückt (угнетённый)
забить
1) (гвоздь и т.п.) einschlagen (непр.) vt 2) (наполнить до предела) vollstopfen vt 3) (заделать) zuschlagen (непр.) vt; vernageln vt ...
забить
забить 1. (гвоздь и т. п.) einschlagen* vt 2. (наполнить до предела) vollstopfen vt 3. (заделать) zuschlagen* vt; vernageln vt (ящик ...
забиться
I (о сердце) stärker klopfen vi, zu pochen ( zu hämmern ) beginnen (непр.) vi II разг. (спрятаться) sich verkriechen (непр.), sich verstecken
забиться
забиться II разг. (спрятаться) sich verkriechen*, sich verstecken забиться I (о сердце) stärker klopfen vi, zu pochen ( zu hämmern] ...


© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.070 c;