Слова на букву вол-инде (13786) Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь →  acht-baue baue-date date-erdm erdm-gela gelä-hins hins-kolo kolo-maut maut-pank pank-rund rund-stei stei-urni urni-wort wort-вол вол-инде инди-неме неме-поми поми-сире сире-черд


Слова на букву вол-инде (13786)

<< < 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 > >>
забияка
м, ж разг. Raufbold m; Streithahn m (умл.)
забияка
забияка м, ж разг. Raufbold m 1a; Streit|hahn m 1a*
заблаговременно
frühzeitig, beizeiten, im voraus (заранее); rechtzeitig, zur rechten Zeit (своевременно)
заблаговременно
заблаговременно frühzeitig, beizeiten, im voraus (заранее); rechtzeitig, zur rechten Zeit (своевременно)
заблаговременный
frühzeitig; rechtzeitig (своевременный)
заблаговременный
заблаговременный frühzeitig; rechtzeitig (своевременный)
заблагорассудиться
безл. она действует, как ей заблагорассудится — sie handelt, wie es ihr einfällt ( nach ihrem Gutdünken )
заблагорассудиться
заблагорассудиться безл.: она действует, как ей заблагорассудится sie handelt, wie es ihr einfällt ( nach ihrem ...
заблестеть
erglänzen vi (s, h)
заблестеть
заблестеть erglänzen vi (s, h)
заблудиться
sich verirren; sich verlaufen (непр.) (разг.); vom Wege abkommen (непр.) vi (s) (сбиться с пути)
заблудиться
заблудиться sich verirren; sich verlaufen* (разг.); vom Wege abkommen* vi (s) (сбиться с пути)
заблудиться
заблудиться verirren
заблуждаться
irren vi, sich irren
заблуждаться
заблуждаться irren vi, sich irren
заблуждение
с Irrtum m (умл.) впасть в заблуждение — in einen Irrtum verfallen (непр.) vi (s)
заблуждение
заблуждение с Irrtum m 1b* впасть в заблуждение in einen Irrtum verfallen* vi (s)
заблуждение самообман бред
заблуждение, самообман, бред Wahn
забодать
mit den Hörnern stoßen (непр.) vt
забодать
забодать mit den Hörnern stoßen* vt
забой
м горн. Ort n (умл.) работать в забое — vor Ort arbeiten
забой
забой м горн. Ort n 1b* работать в забое vor Ort arbeiten
забойщик
забойщик м Hauer m 1d
забойщик
забойщик Häuer
заболачивание
заболачивание с Versumpfung f c
заболачиваться
заболачиваться versumpfen vi (s)
заболеваемость
ж Erkrankungshäufigkeit f; Morbidität f (в статистике)
заболеваемость
заболеваемость ж Erkrankungs|häufigkeit f; Morbidität f (в статистике)
заболевание
с Erkrankung f
заболевание
заболевание с Erkrankung f c
заболевание
заболевание Erkrankung
заболевать
см. заболеть
заболевать
заболевать см. заболеть
заболеть
1) erkranken vi, krank werden (чем-либо - an D) 2) (начать болеть) (anfangen (непр.) vi zu) schmerzen vi у меня заболела голова — ich ...
заболеть
заболеть 1. erkranken vi, krank werden (чем-л. an D) 2. (начать болеть) (anfangen* vi zu) schmerzen vi у меня заболела голова ich bekam ...
заболеть
заболеть erkranken
заболоченный
заболоченный versumpft
забор
м Zaun m (умл.); Umzäunung f (ограда)
забор
забор м Zaun m 1a*; Umzäunung f c (ограда)
забор
забор Einzäunung
забор ограда
забор, ограда Zaun
забота
ж 1) Sorge f (о ком-либо, о чем-либо - um); Unruhe f (беспокойство) без забот — sorgenfrei, ohne Sorge(n) 2) (попечение) Sorge f; ...
забота
забота ж 1. Sorge f c (о ком-л., о чём-л. um); Unruhe f (беспокойство) без забот sorgenfrei, ohne Sorge(n) 2. (попечение) Sorge f; ...
забота беспокойство
забота, беспокойство Sorge
забота попечение
забота, попечение Fürsorge
заботить
Sorgen machen (кого-либо - D); beunruhigen vt (беспокоить); bekümmern vt (огорчать) это меня очень заботит — ich mache mir Sorgen ...
заботить
заботить Sorgen machen (кого-л. D); be|unruhigen vt (беспокоить); bekümmern vt (огорчать) это меня очень заботит ich mache mir ...
заботить тревожить огорчать печалить
заботить, тревожить, огорчать, печалить bekümmern
заботиться
1) (окружать заботой) sorgen vi (о ком-либо, о чем-либо - für); sich kümmern (о ком-либо, о чем-либо - um); pflegen vt (о ...
заботиться
заботиться 1. (окружать заботой) sorgen vi (о ком-л., о чём-л. für); sich kümmern (о ком-л., о чём-л. um); pflegen vt (о ...
заботливость
ж Sorgsamkeit f, Sorgfalt f; Aufmerksamkeit f (внимательность)
заботливость
заботливость ж Sorgsamkeit f, Sorgfalt f; Aufmerksamkeit f (внимательность)
заботливый
sorgsam, besorgt; sorgfältig (добросовестный); aufmerksam (внимательный)
заботливый
заботливый sorgsam, besorgt; sorgfältig (добросовестный); aufmerksam (внимательный)
забраковать
aussortieren vt, (als unbrauchbar) ablehnen vt, für untauglich erklären vt работа была забракована — die Arbeit wurde abgewiesen
забраковать
забраковать aussortieren vt, (als unbrauchbar) ablehnen vt, für untauglich erklären vt работа была забракована die Arbeit wurde abgewiesen
забрало
с Visier n •• с открытым забралом — mit offenem Visier
забрало
забрало с Visier ( v i - ] n 1a а с открытым забралом mit offenem Visier
забрасывать
1) см. забросать 2) см. забросить
забрасывать
забрасывать 1. см. забросать 2. см. забросить
забрать
1) (отнять) wegnehmen (непр.) vt, abnehmen (непр.) vt (у кого-либо - D) забрать с собой — mitnehmen (непр.) vt 2) (захватить) ...
забрать
забрать 1. (отнять) wegnehmen* vt, abnehmen* vt (у кого-л. D) забрать с собой mitnehmen* vt 2. (захватить) einnehmen* vt, ergreifen* vt ...
забраться
1) (проникнуть) (ein)dringen (непр.) vi (s); sich einschleichen (непр.) (пробраться тайком); sich vertiefen (углубиться) 2) ...
забраться
забраться 1. (проникнуть) (ein)dringen* vi (s); sich einschleichen* (пробраться тайком); sich vertiefen (углубиться) 2. ...
забрезжить
flimmern vi, aufleuchten vi (об огне и т.п.); dämmern vi (о заре) забрезжило безл. — es dämmert, der Morgen graut
забрезжить
забрезжить flimmern vi, aufleuchten vi (об огне и т. п.); dämmern vi (о заре) забрезжило безл. es dämmert, der Morgen graut
забрести
разг. (hin)geraten (непр.) vi (s) (попасть); sich vertiefen (углубиться); sich verlaufen (непр.), sich verirren (заблудиться)
забрести
забрести разг. (hin)geraten* vi (s) (попасть); sich vertiefen (углубиться); sich verlaufen*, sich verirren (заблудиться)
забронировать
см. бронировать
забронировать
забронировать см. бронировать
забросать
1) bewerfen (непр.) vt 2) (засыпать; тж. перен.) überschütten vt (чем-либо - mit) забросать кого-либо вопросами — j-m (A) ...
забросать
забросать 1. bewerfen* vt 2. (засы''пать; тж. перен.) überschütten vt (чем-л. mit) забросать кого-л. вопросами jem. (A) mit ...
забросить
1) см. закинуть 2) разг. (засунуть) verlegen vt; verlieren (непр.) vt (затерять) 3) (оставить без внимания) vernachlässigen ...
забросить
забросить 1. см. закинуть 2. разг. (засунуть) verlegen vt; verlieren* vt (затерять) 3. (оставить без внимания) ...
заброшенный
1) verlegt; verloren 2) (запущенный) vernachlässigt; verwahrlost заброшенный ребенок — verwahrlostes Kind заброшенный сад — ...
заброшенный
заброшенный 1. verlegt; verloren 2. (запущенный) vernachlässigt; verwahrlost заброшенный ребёнок verwahrlostes Kind заброшенный ...
забрызгать
забрызг(ив)ать bespritzen vt
забывать
см. забыть
забывать
забывать(ся) см. забыть(ся)
забываться
см. забыться
забывчивость
ж Vergeßlichkeit f; Gedächtnisschwund m (потеря памяти)
забывчивость
забывчивость ж Vergeßlichkeit f; Gedächtnisschwund m (потеря памяти)
забывчивый
vergeßlich; zerstreut (рассеянный)
забывчивый
забывчивый vergeßlich; zerstreut (рассеянный)
забыть
vergessen (непр.) vt; liegenlassen (непр.) vt (оставить); vernachlässigen vt (пренебречь чем-либо) я это совершенно забыл! — ...
забыть
забыть vergessen* vt; liegenlassen* vt (оставить); vernachlässigen vt (пренебречь чем-л.) я это совершенно забыл! das ist mir ...
забытье
с Schlummer m (дремота); Dämmerzustand m (умл.) (беспамятство) впасть в забытье — das Bewußtsein verlieren (непр.)
забытьё
забытьё с Schlummer m 1 (дремота); Dämmerzustand m 1a* (беспамятство) впасть в забытьё das Bewußtsein verlieren*
забыться
1) (задремать) einschlummern vi (s) 2) (замечтаться) in Träumereien versinken (непр.) vi (s) 3) разг. (допустить дерзость и т.п.) ...
забыться
забыться 1. (задремать) einschlummern vi (s) 2. (замечтаться) in Träumereien versinken* vi (s) 3. разг. (допустить дерзость и ...
завал
м Verschüttung f; воен. Baumsperre f завал на шахте — Grubeneinbruch m (умл.)
завал
завал м Verschüttung f c; воен. Baumsperre f c завал на шахте Grubeneinbruch m 1a*
заваливать
см. завалить
заваливать
заваливать(ся) см. завалить(ся)
заваливать перегружать
заваливать, перегружать überhäufen
заваливаться
см. завалиться
завалить
1) (засыпать) verschütten vt, zuschütten vt; versperren (загромоздить) 2) (перегрузить) überhäufen vt; überlasten vt завалить ...
завалить
завалить 1. (засы''пать) verschütten vt, zuschütten vt; versperren (загромоздить) 2. (перегрузить) überhäufen vt; überlasten vt ...
завалиться
разг. 1) (обвалиться) einstürzen vi (s), einfallen (непр.) vi (s) 2) (затеряться) verlorengehen (непр.) vi (s); fallen (непр.) vi (s) (hinter ...
завалиться
завалиться разг. 1. (обвалиться) einstürzen vi (s), einfallen* vi (s) 2. (затеряться) verloren|gehen* vi (s); fallen* vi (s) (hinter A) ...
заваривать
см. заварить
заваривать
заваривать(ся) см. заварить(ся)
заваривать кофе или чай
заваривать кофе или чай aufbrühen
завариваться
см. завариться
заварить
1) (чай, кофе) aufgießen (непр.) vt, aufbrühen vt 2) (залить кипятком) abbrühen vt 3) тех. (заделать сваркой) verschweißen ...
заварить
заварить 1. (чай, кофе) aufgießen* vt, aufbrühen vt 2. (залить кипятком) abbrühen vt 3. тех. (заделать сваркой) verschweißen vt ...
завариться
(настояться) ziehen (непр.) vi чай заварился — der Tee hat gezogen
завариться
завариться (настояться) ziehen* vi чай заварился der Tee hat gezogen
заведение
с 1) (учреждение) Anstalt f учебное заведение — Lehranstalt f 2) уст. (предприятие) Unternehmen n
заведение
заведение с 1. (учреждение) Anstalt f c учебное заведение Lehranstalt f 2. уст. (предприятие) Unternehmen n 1d
заведование
с Verwaltung f; Leitung f (руководство)
заведование
заведование с Verwaltung f; Leitung f (руководство)
заведовать
verwalten vt; leiten vt (руководить)
заведовать
заведовать verwalten vt; leiten vt (руководить)
заведомо
bewußt, wissentlich; offenkundig (явно)
заведомо
заведомо bewußt, wissentlich; offenkundig (явно)
заведомый
bekannt, notorisch; offenkundig (явный) она заведомая лгунья — sie ist eine notorische Lügnerin
заведомый
заведомый bekannt, notorisch; offenkundig (явный) она заведомая лгунья sie ist eine notorische Lügnerin
заведующий
м Leiter m, Chef m, pl -s заведующий кафедрой — Institutsdirektor m; Lehrstuhlleiter m (в вузах России) заведующий магазином ...
заведующий
заведующий м Leiter m 1d, Chef ( S E f ] m 1, pl -s заведующий кафедрой Institutsdirektor m 1c; Lehrstuhlleiter m 1d (в вузах России) ...
завезти
(куда-либо, к кому-либо) hinbringen (непр.) vt (вещи и т.п.); bringen (непр.) vt (кого-либо); anliefern vt (товары в ...
завезти
завезти (куда-л., к кому-л.) hinbringen* vt (вещи и т. п.); bringen* vt (кого-л.); anliefern vt (товары в магазин) завезти по ...
завербовать
(an)werben (непр.) vt
завербовать
завербовать (an)werben* vt
заверение
с 1) Versicherung f, Beteuerung f; Zusicherung f (обещание) дать заверение — versichern vt, beteuern vt 2) (подписи и т.п.) Beglaubigung f
заверение
заверение с 1. Versicherung f c, Beteuerung f c; Zusicherung f c (обещание) дать заверение versichern vt, beteuern vt 2. (подписи и т. п.) ...
заверение
заверение Beteuerung
заверить
1) versichern (кого-либо - D в чем-либо - A; кого-либо - A в чем-либо - G) он заверил меня в своей преданности — er ...
заверить
заверить 1. versichern (кого-л. в чём-л. D A или A G) он заверил меня в своей преданности er versicherte mir seine ( mich ...
завернуть
1) (обернуть) einwickeln vt; einpakken vt; einschlagen (непр.) vt (в бумагу) 2) (свернуть в сторону) wenden (непр.) vi (s) (сделать ...
завернуть
завернуть 1. (обернуть) einwickeln vt; einpacken vt; einschlagen* vt (в бумагу) 2. (свернуть в сторону) wenden* vi (s) (сделать ...
завернуться
1) sich einhüllen; sich einwickeln 2) (загнуться) sich umkrempeln, umschlagen (непр.) vi (s)
завернуться
завернуться 1. sich einhüllen; sich einwickeln 2. (загнуться) sich umkrempeln, umschlagen* vi (s)
завертеть
(anfangen (непр.) vi zu) drehen vt
завертеть
завертеть (anfangen* vi zu) drehen vt
завертеться
anfangen (непр.) vi sich zu drehen
завертеться
завертеться anfangen* vi sich zu drehen
завертывание
завертывание einhüllend
завертывать
см. завернуть 1), завернуть 2), завернуть 4), завернуть 5)
завёртывать
завёртывать см. завернуть 1, 2, 4, 5
завертывать закутывать
завертывать, закутывать einwickeln
завертываться
см. завернуться
завёртываться
завёртываться см. завернуться
завершать
см. завершить
завершать
завершать(ся) см. завершить(ся)
завершаться
см. завершиться
завершение
с Vollendung f; Abschluß m (умл.) (-ss-) (окончание) в завершение — zum Abschluß
завершение
завершение с Vollendung f c; Abschluß m 1a* (-ss-) (окончание) в завершение zum Abschluß
завершить
vollenden vt; beenden vt, abschließen (непр.) vt (окончить)
завершить
завершить vollenden vt; be|enden vt, abschließen* vt (окончить)
завершиться
vollendet werden; (ab)schließen (непр.) vi (s), enden vi (s) (чем-либо - mit) (окончиться); zum Abschluß kommen (непр.) vi (s) дело ...
завершиться
завершиться vollendet werden; (ab)schließen* vi (s), enden vi (s) (чем-л. mit) (окончиться); zum Abschluß kommen* vi (s) дело завершилось ...
заверять
см. заверить
заверять
заверять см. заверить
заверять гарантировать
заверять, гарантировать zusichern
заверять документы
заверять документы beglaubigen
заверять уверять клясться
заверять, уверять, клясться beteuern
завеса
ж Vorhang m (умл.), Schleier m (тж. перен.) дымовая завеса воен. — Nebelschleier m
завеса
завеса ж Vorhang m 1a*, Schleier m 1d (тж. перен.) дымовая завеса воен. Nebelschleier m
завесить
verhängen vt
завесить
завесить verhängen vt
завести
1) (куда-либо) (hin)führen vt; (hin)bringen (непр.) vt (привести) 2) sich (D) anschaffen vt (приобрести) завести хозяйство — eine ...
завести
завести 1. (куда-л.) (hin)führen vt; (hin)bringen* vt (привести) 2. sich (D) anschaffen vt (приобрести) завести хозяйство eine ...
завестись
1) (появиться) entstehen (непр.) vi (s); sich einnisten (о насекомых); переводится тж. глаголом sich (D) anschaffen vt у него ...
завестись
завестись 1. (появиться) entstehen* vi (s); sich einnisten (о насекомых); переводится тж. глаголом sich (D) anschaffen vt у ...
завет
м высок. Vermächtnis n (-ss-) следовать заветам предков — den Lehren der Ahnen treu sein •• Ветхий завет — Altes ...
завет
завет м высок. Vermächtnis n 1a (-ss-) следовать заветам предков den Lehren der Ahnen treu sein а Ветхий завет Altes Testament ...
заветный
innig, sehnlichst заветное желание — sehnlichster Wunsch
заветный
заветный innig, sehnlich|st заветное желание sehnlich|ster Wunsch
завешивать
см. завесить
завешивать
завешивать см. завесить
завещание
с Vermächtnis n (-ss-), Testament n сделать завещание — sein Testament machen по завещанию — testamentarisch
завещание
завещание с Vermächtnis n 1a (-ss-), Testament n 1a сделать завещание sein Testament machen по завещанию testamentarisch
завещание завет
завещание, завет Testament
завещание завет
завещание, завет Vermächtnis
завещатель подделыватель
завещатель, подделыватель Erfinder
завещать
vermachen vt
завещать
завещать vermachen vt
завзятый
разг. notorisch; leidenschaftlich (страстный) завзятый рыболов — ein leidenschaftlicher Angler
завзятый
завзятый разг. notorisch; leidenschaftlich (страстный) завзятый рыболов ein leidenschaftlicher Angler
завивать
см. завить
завивать
завивать(ся) см. завить(ся)
завивать
завивать kräuseln
завивать
завивать locken (Haar)
завиваться
см. завиться
завивка
ж 1) (действие) Wellenlegen n; Ondulieren n 2) (прическа) Wellen f pl химическая завивка — Kaltwellen f pl шестимесячная ...
завивка
завивка ж 1. (действие) Wellenlegen n 1; Ondulieren n 1 2. (причёска) Wellen f pl химическая завивка Kaltwellen f pl ...
завидно
1) нареч. beneidenswert 2) безл. ему завидно, что я... — er beneidet mich um... мне завидно — ich bin neidisch
завидно
завидно 1. нареч. beneidenswert 2. безл.: ему завидно, что я ... er beneidet mich um ... мне завидно ich bin neidisch
завидный
beneidenswert
завидный
завидный beneidenswert
завидный
завидный beneidenswert
завидовать
beneiden vt (кому-либо - A в чем-либо - um); neidisch sein (кому-либо - auf A) ему нечего завидовать — er ist nicht zu beneiden, seine ...
завидовать
завидовать beneiden vt (кому-л. в чём-л. um etw.); neidisch sein (кому-л. auf A) ему нечего завидовать er ist nicht zu beneiden, seine ...
завидовать
завидовать beneiden
завинтить
zuschrauben vt, festschrauben vt
завинтить
завинтить, завинчивать zuschrauben vt, fest|schrauben vt
завинчивать
zuschrauben vt, festschrauben vt
завираться
см. завраться •• ври, да не завирайся разг. — trag nicht zu dick auf
завираться
завираться см. завраться а ври, да не завирайся разг. trag nicht zu dick auf
зависеть
abhängen (непр.) vi, abhängig sein (от кого-либо, от чего-либо - von) это зависит от того... — das hängt davon ab..., es kommt darauf ...
зависеть
зависеть abhängen* vi, abhängig sein (от кого-л., от чего-л. von) это зависит от того ... das hängt davon ab ..., es kommt darauf an ... ...
зависеть
зависеть abhängen
зависимость
ж Abhängigkeit f крепостная зависимость ист. — Leibeigenschaft f наркотическая зависимость — Drogenabhängigkeit ...
зависимость
зависимость ж Abhängigkeit f крепостная зависимость ист. Leibeigenschaft f наркотическая зависимость ...
зависимость
зависимость Abhängigkeit {f}
зависимый
abhängig зависимое положение — Abhängigkeit f
зависимый
зависимый abhängig зависимое положение Abhängigkeit f
зависимый
зависимый abhängig
зависимый от
зависимый от abhängig von
завистливый
завистливый neidisch
завистливый
завистливый neidisch
завистник
м Neider m, Neidling m
завистник
завистник м Neider m 1d, Neidling m 1a
зависть
ж Neid m возбуждать зависть в ком-либо — j-s Neid erwecken ( erregen ) от зависти — vor Neid с завистью — voller Neid
зависть
зависть ж Neid m 1 возбуждать зависть в ком-л. j-s Neid erwecken ( erregen] от зависти vor Neid с завистью voller Neid
зависть
зависть Neid
завитой
in Locken gelegt
завитой
завитой in Locken gelegt
завитой украшенный оборками
завитой, украшенный оборками gekräuselt
завиток
м 1) (волос) Locke f, Lockenringel m 2) (почерка) Schnörkel m 3) (у колонны) Schnecke f
завиток
завиток м 1. (воло''с) Locke f c, Lockenringel m 1d 2. (почерка) Schnörkel m 1d 3. (у колонны) Schnecke f c
завиток росчерк
завиток, росчерк Schnörkel
завитушка
ж разг. см. завиток 1), завиток 2)
завитушка
завитушка ж разг. см. завиток 1, 2
завить
1) завить волосы — sich (D) die Haare ondulieren (lassen (непр.)) 2) (заплести) drehen vt; flechten (непр.) vt
завить
завить 1.: завить волосы sich (D) die Haare ondulieren (lassen*) 2. (заплести) drehen vt; flechten* vt
завиться
(зависть волосы) см. завить
завиться
завиться см. завить волосы
завладевать
sich bemächtigen (чем-либо - G); einnehmen (непр.) vt (захватить) завладевать чьим-либо вниманием — j-s Aufmerksamkeit fesseln
завладевать
завладевать, завладеть sich bemächtigen (чем-л. G); einnehmen* vt (захватить) завладеть чьим-л. вниманием j-s ...
завладеть
sich bemächtigen (чем-либо - G); einnehmen (непр.) vt (захватить) завладеть чьим-либо вниманием — j-s Aufmerksamkeit fesseln
завлекать
(заманить) verführen vt, (ver)locken vt
завлекать
завлекать, завлечь (заманить) verführen vt, (ver)locken vt
завлечь
(заманить) verführen vt, (ver)locken vt
завод
I м 1) Werk n, Fabrik f; Betrieb m (предприятие) автомобильный завод — Automobilwerk n металлургический завод — Hüttenwerk ...
завод
завод II м 1. (у часов и т. п.) Aufzug m 1a* 2. (приведение в действие) Andrehen n 1, Ankurbeln n 1 (машины и т. п.); Aufziehen n 1 ...
заводить
см. завести
заводить
заводить(ся) см. завести(сь)
заводить мотор рукояткой
заводить мотор (рукояткой) ankurbeln
заводиться
см. завестись
заводной
1) (с заводом) aufziehbar, Aufzieh- (опр. сл.) заводная игрушка — mechanisches Spielzeug 2) (для завода механизма) Aufzieh- ...
заводной
заводной 1. (с заводом) aufziehbar, Aufzieh... заводная игрушка mechanisches Spielzeug 2. (для завода механизма) Aufzieh..., ...
заводоуправление
заводоуправление с Betriebsleitung f c
заводской
Fabrik- (опр. сл.), Betriebs- (опр. сл.)
заводской
заводской Fabrik..., Betriebs...
заводь
ж kleine (flache) Bucht
заводь
заводь ж kleine (flache) Bucht
завоевание
с 1) Eroberung f; Erringung f (тж. перен.) 2) (достижение) Errungenschaft f; Eroberung f
завоевание
завоевание с 1. Eroberung f c; Erringung f c (тж. перен.) 2. (достижение) Errungenschaft f c; Eroberung f c
завоеватель
м Eroberer m; Eindringling m (захватчик)
завоеватель
завоеватель м Eroberer m 1d; Eindringling m 1a (захватчик)
завоевательный
Eroberungs- (опр. сл.) завоевательная война — Eroberungskrieg m
завоевательный
завоевательный Eroberungs... завоевательная война Eroberungskrieg m 1a
завоевать
1) erobern vt; erkämpfen vt 2) перен. gewinnen (непр.) vt, erwerben (непр.) vt завоевать чье-либо доверие — j-s Vertrauen gewinnen ...
завоевать
завоевать, завоёвывать 1. erobern vt; erkämpfen vt 2. перен. gewinnen* vt, erwerben* vt завоевать чьё-л. доверие j-s Vertrauen ...
завоевывать
1) erobern vt; erkämpfen vt 2) перен. gewinnen (непр.) vt, erwerben (непр.) vt завоевать чье-либо доверие — j-s Vertrauen gewinnen ...


© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.075 c;