Слова на букву вол-инде (13786) Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь →  acht-baue baue-date date-erdm erdm-gela gelä-hins hins-kolo kolo-maut maut-pank pank-rund rund-stei stei-urni urni-wort wort-вол вол-инде инди-неме неме-поми поми-сире сире-черд


Слова на букву вол-инде (13786)

<< < 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 > >>
завоёвывать захватывать
завоёвывать, захватывать erobern
завоз
м Zufuhr f; Anlieferung f (доставка)
завоз
завоз м Zufuhr f c; Anlieferung f c (доставка)
завозить
см. завезти
завозить
завозить см. завезти
заволакивать
1) (об облаках) überziehen (непр.) vt небо заволокло тучами — der Himmel überzog sich mit Wolken 2) (глаза и т.п.) umfloren vt; trüben ...
заволакивать
заволакивать 1. (об облаках) überziehen* vt небо заволокло тучами der Himmel überzog sich mit Wolken 2. (глаза и т. п.) umfloren ...
заволакиваться
sich überziehen (непр.), sich bedecken; sich verdunkeln, sich verdüstern (омрачаться); sich trüben (затуманиваться)
заволакиваться
заволакиваться sich überziehen*, sich bedecken; sich verdunkeln, sich verdüstern (омрачаться); sich trüben (затуманиваться)
заволноваться
(обеспокоиться, прийти в волнение) sich aufregen, in Aufregung geraten (непр.) vi (s)
заволноваться
заволноваться (обеспокоиться, прийти в волнение) sich aufregen, in Aufregung geraten* vi (s)
заворачивать
см. завернуть
заворачивать
заворачивать см. завернуть
завраться
разг. (faustdick) lügen (непр.) vi; zu dick auftragen (непр.) vt (преувеличивать); sich in Lügen verstricken (запутаться во лжи)
завраться
завраться разг. (faustdick) lügen* vi; zu dick auftragen* vt (преувеличивать); sich in Lügen verstricken (запутаться во лжи)
завсегдатай
м разг. ständiger Besucher; Stammgast m (умл.) (ресторана и т.п.)
завсегдатай
завсегдатай м разг. ständiger Besucher; Stammgast m 1a* (ресторана и т. п.)
завтра
1) нареч. morgen до завтра — bis morgen; auf Wiedersehen morgen! (при прощании) на завтра — für morgen, auf morgen завтра утром — ...
завтра
завтра 1. нареч. morgen до завтра bis morgen; auf Wiedersehen morgen! (при прощании) на завтра für morgen, auf morgen завтра ...
завтра
завтра morgen
завтра утром
завтра утром früh morgen ~
завтрак
м Frühstück n на завтрак — zum Frühstück •• кормить завтраками разг. — mit Versprechungen abspeisen vt
завтрак
завтрак м Frühstück n 1a на завтрак zum Frühstück а кормить завтраками разг. mit Versprechungen abspeisen vt
завтрак
завтрак Frühstück
завтракать
frühstücken vi
завтракать
завтракать frühstücken vi
завтракать
завтракать frühstücken
завтрашний
morgig завтрашний день — der morgige Tag; перен. das Morgen; die Zukunft (будущее) с завтрашнего дня — von morgen an, ab ...
завтрашний
завтрашний morgig завтрашний день der morgige Tag; перен. das Morgen; die Zukunft (будущее) с завтрашнего дня von morgen an, ab ...
завхоз
м (заведующий хозяйством) Verwalter m, Wirtschaftsleiter m; Hausmeister m (комендант здания); Pedell m (в учебных заведениях)
завхоз
завхоз м (заведующий хозяйством) Verwalter m 1d, Wirt|schaftsleiter m 1d; Hausmeister m 1d (комендант здания); Pedell m 1a (в ...
завхоз управляющий по дому
завхоз, управляющий по дому Hausmeister
завывать
завывать heulen vi
завыть
aufheulen vi, anfangen (непр.) vi zu heulen
завыть
завыть aufheulen vi, anfangen* vi zu heulen
завязать
I 1) zubinden (непр.) vt; zusammenbinden (непр.) vt (связать); verbinden (непр.) vt (перевязать) завязать ботинки — die Schuhe ...
завязать
завязать II см. завязнуть завязать I 1. zubinden* vt; zusammenbinden* vt (связать); verbinden* vt (перевязать) завязать ...
завязаться
1) sich (zu)binden lassen (непр.) 2) (начаться, возникнуть) beginnen (непр.) vi, sich entspinnen (непр.); losgehen (непр.) vi (s) ...
завязаться
завязаться 1. sich (zu)binden lassen* 2. (начаться, возникнуть) beginnen* vi, sich entspinnen*; losgehen* vi (s) (разг.) завязался ...
завязка
ж 1) (то, чем завязывают) Band n (умл.), Schnürband n 2) (начало событий) завязка действия — Schürzung f des Knotens (в ...
завязка
завязка ж 1. (то, чем завязывают) Band n 1b*, Schnürband n 2. (начало событий): завязка действия Schürzung f c des Knotens (в ...
завязнуть
stecken vi, steckenbleiben (непр.) отд. vi (s) завязнуть в грязи — im Schmutz steckenbleiben (непр.) vi (s) ( versinken (непр.) vi (s) )
завязнуть
завязнуть stecken vi, steckenbleiben* отд. vi (s) завязнуть в грязи im Schmutz steckenbleiben* vi (s) ( versinken* vi (s)]
завязывать
см. завязать
завязывать
завязывать(ся) см. завязать(ся)
завязывать связывать привязывать
завязывать, связывать, привязывать binden
завязываться
см. завязаться
завязь
ж бот. Fruchtknoten m
завязь
завязь ж бот. Fruchtknoten m 1d
завянуть
(ver)welken vi (s)
завянуть
завянуть, завять (ver)welken vi (s)
завять
(ver)welken vi (s)
загадать
1) zum Raten aufgeben (непр.) vt загадать загадку — ein Rätsel aufgeben (непр.) 2) (задумать) sich (D) etw. (A) merken ( denken (непр.) ) 3) ...
загадать
загадать 1. zum Raten aufgeben* vt загадать загадку ein Rätsel aufgeben* 2. (задумать) sich (D) etw. (A) merken ( denken*] 3. (замыслить) ...
загадить
разг. beschmieren vt, besudeln vt
загадить
загадить разг. beschmieren vt, besudeln vt
загадка
ж Rätsel n разгадать загадку — ein Rätsel lösen говорить загадками — in Rätseln reden vi это для меня загадка — das ...
загадка
загадка ж Rätsel n 1d разгадать загадку ein Rätsel lösen говорить загадками in Rätseln reden vi это для меня загадка ...
загадка
загадка Rätsel
загадочный
rätselhaft; geheimnisvoll (таинственный) загадочная картинка — Vexierbild n
загадочный
загадочный rätselhaft; ge|heimnisvoll (таинственный) загадочная картинка Vexierbild ( v E - ] n 1b
загадочный
загадочный rätselhaft
загадывать
см. загадать
загадывать
загадывать см. загадать
загазованность
ж Giftgasbelastung f
загазованность
загазованность ж Giftgasbelastung f
загазованный
загазованный giftgasbelastet
загар
м Sonnenbräune f покрытый загаром — sonnengebräunt
загар
загар м Sonnenbräune f покрытый загаром sonnengebräunt
загар
загар Bräune
загвоздка
ж разг. Haken m; Schwierigkeit f (трудность); Hindernis n (-ss-) (препятствие) тут есть одна загвоздка — die Sache hat einen ...
загвоздка
загвоздка ж разг. Haken m 1d; Schwierigkeit f c (трудность); Hindernis n 1a (-ss) (препятствие) тут есть одна загвоздка die ...
загиб
м 1) (изгиб) Biegung f, Krümmung f 2) (складка) Falte f
загиб
загиб м 1. (изгиб) Biegung f c, Krümmung f c 2. (складка) Falte f c
загибать
см. загнуть
загибать
загибать(ся) см. загнуть(ся)
загибаться
см. загнуться
загипнотизировать
загипнотизировать hypnotisieren vt
заглавие
с Titel m; Überschrift f
заглавие
заглавие с Titel m 1d; Überschrift f c
заглавие заголовок
заглавие, заголовок Überschrift
заглавная
заглавная Großbuchstaben
заглавное слово в словаре
заглавное слово в словаре Stichwort
заглавный
Titel- (опр. сл.) заглавная буква — Großbuchstabe m -ns, pl -n заглавная роль — Titelrolle f
заглавный
заглавный Titel... заглавная буква Großbuch|stabe m -ns, pl -n заглавная роль Titelrolle f c
загладить
1) (утюгом) bügeln vt, plätten vt 2) (вину) wiedergutmachen vt
загладить
загладить, заглаживать 1. (утюгом) bügeln vt, plätten vt 2. (вину) wiedergutmachen vt
заглаживать
1) (утюгом) bügeln vt, plätten vt 2) (вину) wiedergutmachen vt
заглохнуть
1) (о звуке) verhallen vi (s) 2) (о двигателе) aussetzen vi 3) (о саде и т.п.) verwildern vi (s) •• дело заглохло — die Sache ist im ...
заглохнуть
заглохнуть 1. (о звуке) verhallen vi (s) 2. (о двигателе) aussetzen vi 3. (о саде и т. п.) verwildern vi (s) а дело заглохло die ...
заглушать
1) (звук) übertönen vt 2) перен. (смягчить) dämpfen vt, betäuben vt 3) (о сорняках) überwuchern vt, ersticken vt
заглушать
заглушать, заглушить 1. (звук) übertönen vt 2. перен. (смягчить) dämpfen vt, betäuben vt 3. (о сорняках) überwuchern vt, ersticken ...
заглушать
заглушать übertönen
заглушающий
заглушающий betäubend
заглушить
1) (звук) übertönen vt 2) перен. (смягчить) dämpfen vt, betäuben vt 3) (о сорняках) überwuchern vt, ersticken vt
загляденье
это просто загляденье! разг. — das ist eine Augenweide!, man kann sich daran nicht satt sehen!
загляденье
это просто загляденье! разг. das ist eine Augenweide!, man kann sich daran nicht satt sehen!
заглядеться
разг. sich ins Betrachten (G) vertiefen, sich nicht satt sehen können (непр.) (на кого-либо, на что-либо - an D)
заглядеться
заглядеться разг. sich ins Betrachten (G) vertiefen, sich nicht satt sehen können* (на кого-л., на что-л. an D)
заглядывать
см. заглянуть •• заглядывать вперед — sich in die Zukunft versetzen
заглядывать
заглядывать см. заглянуть а заглядывать вперёд sich in die Zukunft versetzen
заглядывать
заглядывать hineinblicken
заглядывать
заглядывать hineinsehen
заглядываться
разг. (на кого-либо) bewundern vt заглядываться на девушек — sich nach den Mädchen umsehen (непр.)
заглядываться
заглядываться разг. (на кого-л.) bewundern vt заглядываться на девушек sich nach den Mädchen umsehen*
заглянуть
1) hineinblicken vi, hineinsehen (непр.) vi, schauen vi заглянуть в глаза — in die Augen ( ins Auge ) schauen vi заглянуть в словарь ( в ...
заглянуть
заглянуть 1. hineinblicken vi, hineinsehen* vi, schauen vi заглянуть в глаза in die Augen ( ins Auge] schauen vi заглянуть в словарь ( в ...
загнанный
1) (измученный, обессиленный) abgehetzt, abgejagt загнанная лошадь — abgejagtes Pferd 2) (забитый) gehetzt; eingeschüchtert ...
загнанный
загнанный 1. (измученный, обессиленный) abge|hetzt, abgejagt загнанная лошадь abgejagtes Pferd 2. (забитый) ge|hetzt; ...
загнать
1) (hinein)treiben (непр.) vt, (hinein)jagen vt загнать овец — die Schafe in den Stall treiben (непр.) 2) (вбить) treiben (непр.) vt, einschlagen ...
загнать
загнать 1. (hinein)treiben* vt, (hinein)jagen vt загнать овец die Schafe in den Stall treiben* 2. (вбить) treiben* vt, einschlagen* vt 3. (утомить) ...
загнивать
verfaulen vi (s)
загнивать
загнивать verfaulen vi (s)
загнить
anfaulen vi (s); verfaulen vi (s)
загнить
загнить anfaulen vi (s); verfaulen vi (s)
загноиться
zu eitern beginnen (непр.) vi, vereitern vi (s)
загноиться
загноиться zu eitern beginnen* vi, vereitern vi (s)
загнуть
1) umbiegen (непр.) vt; einbiegen (непр.) vt (угол листа и т.п.); aufkrempeln vt (поля шляпы, рукава) 2) разг. (преувеличить) ...
загнуть
загнуть 1. umbiegen* vt; einbiegen* vt (угол листа и т. п.); aufkrempeln vt (поля шляпы, рукава) 2. разг. (преувеличить) ...
загнуться
1) sich umbiegen (непр.), sich umschlagen (непр.) 2) разг. (умереть) abkratzen vi (s)
загнуться
загнуться 1. sich umbiegen*, sich umschlagen* 2. разг. (умереть) abkratzen vi (s)
заговаривать
см. заговорить •• заговаривать зубы кому-либо — j-m (D) ein X für ein U vormachen
заговаривать
заговаривать см. заговорить а заговаривать зубы кому-л. jem. (D) ein X für ein U vormachen
заговариваться
unzusammenhängendes Zeug reden
заговариваться
заговариваться unzusammenhängendes Zeug reden
заговенье канун великого поста масленица
заговенье, канун великого поста, масленица Fastnacht
заговор
I м Verschwörung f, Komplott n II м (заклинание) Zauberspruch m (умл.), Beschwörungsformel f
заговор
заговор II м (заклинание) Zauberspruch m 1a*, Beschwörungsformel f c заговор I м Verschwörung f c, Komplott n 1a
заговорить
I 1) (начать говорить) anfangen (непр.) vi zu sprechen ( zu reden ) 2) (с кем-либо) anreden vt, ansprechen (непр.) vt я заговорил с ним ...
заговорить
заговорить II (заколдовать) besprechen* vt, beschwören* vt заговорить I 1. (начать говорить) anfangen* vi zu sprechen ( zu reden] 2. ...
заговориться
(заболтаться) sich verplaudern заговорился я с вами! — ich habe mich mit euch verplaudert, ich habe über dem Reden die Zeit vergessen
заговориться
заговориться (заболтаться) sich verplaudern заговорился я с вами! ich habe mich mit euch verplaudert, ich habe über dem Reden die Zeit ...
заговорщик
м Verschwörer m
заговорщик
заговорщик м Verschwörer m 1d
заголовок
м Überschrift f; Titel m (название); Kopf m (умл.) (газетный)
заголовок
заголовок м Überschrift f c; Titel m 1d (название); Kopf m 1a* (газетный)
заголовок файла
заголовок файла Dateikopf
загон
м Viehkoppel f, Pferch m •• быть в загоне — vernachlässigt sein
загон
загон м Viehkoppel f c, Pferch m 1a а быть в загоне vernachlässigt sein
загонять
см. загнать
загонять
загонять см. загнать
загораживать
см. загородить
загораживать
загораживать см. загородить
загораживать перекрывать блокировать
загораживать, перекрывать, блокировать sperren
загорать
1) (приобретать загар) braun werden 2) (лежать на солнце) in der Sonne liegen (непр.) vi, sich sonnen
загорать
загорать 1. (приобретать загар) braun werden 2. (лежать на солнце) in der Sonne liegen* vi, sich sonnen
загораться
см. загореться
загораться
загораться см. загореться
загораться воспламеняться
загораться, воспламеняться entzünden sich
загораться воспламеняться
загораться, воспламеняться zünden
загордиться
stolz werden; разг. hochnäsig werden
загордиться
загордиться stolz werden; разг. hochnäsig werden
загорелый
sonnenverbrannt, sonnengebräunt, braungebrannt
загорелый
загорелый sonnenverbrannt, sonnen|gebräunt, braun|gebrannt
загореть
von der Sonne braun werden; sonnenverbrannt ( sonnengebräunt, braungebrannt ) sein
загореть
загореть von der Sonne braun werden; sonnenverbrannt ( sonnen|gebräunt, braun|gebrannt] sein
загореться
1) in Brand geraten (непр.) vi (s), Feuer fangen (непр.) сарай загорелся — der Schuppen fing an zu brennen ( geriet in Brand ) 2) перен. entbrennen ...
загореться
загореться 1. in Brand geraten* vi (s), Feuer fangen* сарай загорелся der Schuppen fing an zu brennen ( geriet in Brand] 2. перен. entbrennen* vi (s), ...
загородить
1) (обнести оградой) einzäunen vt, umzäunen vt 2) (преградить) versperren vt загородить путь — den Weg sperren загородить ...
загородить
загородить 1. (обнести оградой) einzäunen vt, umzäunen vt 2. (преградить) versperren vt загородить путь den Weg sperren ...
загородиться
vorhalten (непр.) vt, vorstellen vt (держать перед собой) загородиться рукой — die Hand schützend vorhalten (непр.)
загородиться
загородиться vorhalten* vt, vorstellen vt (держать перед собой) загородиться рукой die Hand schützend vorhalten*
загородка
ж Umzäunung f; Zaun m (умл.) (забор); Verschlag m (умл.) (перегородка)
загородка
загородка ж Umzäunung f c; Zaun m 1a* (забор); Verschlag m 1a* (перегородка)
загородный
1) Land- (опр. сл.) загородный дом — Landhaus n (умл.), Villa
загородный
загородный 1. Land... загородный дом Landhaus n 1b*, Villa ( '' v I - ] f, pl -len 2.: загородная прогулка Ausflug m 1a* ins Grüne ( ...
заготавливать
см. заготовить
заготавливать
заготавливать см. заготовить
заготовительный
Beschaffungs- (опр. сл.) заготовительный пункт — Beschaffungsstelle f
заготовительный
заготовительный Beschaffungs... заготовительный пункт Beschaffungs|stelle f c
заготовить
1) (приготовить) vorbereiten vt, fertig machen vt 2) (запасти) besorgen vt, sich versehen (непр.) (mit); с.-х. erfassen vt; einkaufen vt ...
заготовить
заготовить 1. (приготовить) vorbereiten vt, fertig machen vt 2. (запасти) besorgen vt, sich versehen* (mit); с.-х. erfassen vt; einkaufen vt ...
заготовка
ж 1) Bereitstellung f; Beschaffung f (закупка); с.-х. Erfassung f 2) тех. Werkstück n (обрабатываемая деталь); Rohling m ...
заготовка
заготовка ж 1. Bereitstellung f c; Beschaffung f c (закупка); с.-х. Erfassung f 2. тех. Werkstück n 1a (обрабатываемая деталь); Rohling ...
заготовлять
см. заготовить
заготовлять
заготовлять см. заготовить
заградительный
воен. Sperr- (опр. сл.) заградительный огонь — Sperrfeuer n
заградительный
заградительный воен. Sperr... заградительный огонь Sperrfeuer n 1d
заградить
versperren vt, verlegen vt
заградить
заградить, заграждать versperren vt, verlegen vt
заграждать
versperren vt, verlegen vt
заграждение
с 1) (тж. воен.) Sperre f; Hindernis n (-ss-) 2) (действие) Sperrung f, Absperrung f
заграждение
заграждение с 1. тж. воен. Sperre f c; Hindernis n 1a (-ss) 2. (действие) Sperrung f c, Absperrung f
заграждение преграда турникет эмбарго
заграждение, преграда, турникет, эмбарго Sperre
заграничный
ausländisch, Auslands- (опр. сл.) заграничный паспорт — Reisepaß m (умл.) (-ss-)
заграничный
заграничный ausländisch, Auslands... заграничный паспорт Reisepaß m 1a* (-ss-)
Загреб
(город) Zagreb
загребать
1) zusammenscharren vt 2) перен. разг. zusammenraffen vt
загребать
загребать 1. zusammenscharren vt 2. перен. разг. zusammenraffen vt
загреметь
1) donnern vi, dröhnen vi; erschallen (непр.) (тж. слаб.) vi (s) (зазвучать) 2) разг. (упасть) stürzen vi (s) загреметь с лестницы ...
загреметь
загреметь 1. donnern vi, dröhnen vi; erschallen* (тж. слаб.) vi (s) (зазвучать) 2. разг. (упасть) stürzen vi (s) загреметь с ...
загривок
м (у лошади) Widerrist m
загривок
загривок м (у лошади) Widerrist m 1a
загримировать
загримировать schminken vt
загримироваться
загримироваться sich schminken
загромождать
см. загромоздить
загромождать
загромождать см. загромоздить
загромождение
с Versperren n; перен. Überladung f
загромождение
загромождение с Versperren n 1; перен. Überladung f
загромоздить
vollstellen vt, vollstopfen vt; verstellen vt, verrammeln vt (загородить); перен. überladen (непр.) vt
загромоздить
загромоздить vollstellen vt, vollstopfen vt; verstellen vt, verrammeln vt (загородить); перен. überladen* vt
загрубелый
загрубелый rauh, hart
загрубеть
(о коже) rauh ( hart ) werden
загрубеть
загрубеть (о коже) rauh ( hart] werden
загружать
1) füllen vt (наполнить); beladen (непр.) vt (нагрузить); тех. beschicken vt (печь) 2) перен. (работой) beschäftigen vt; auslasten ...
загружать
загружать, загрузить 1. füllen vt (наполнить); beladen* vt (нагрузить); тех. beschicken vt (печь) 2. перен. (работой) ...
загрузить
1) füllen vt (наполнить); beladen (непр.) vt (нагрузить); тех. beschicken vt (печь) 2) перен. (работой) beschäftigen vt; auslasten ...
загрузка
ж 1) Ladung f; Beladung f; тех. Beschickung f (печи) 2) перен. Auslastung f
загрузка
загрузка ж 1. Ladung f; Beladung f; тех. Beschickung f (печи) 2. перен. Auslastung f c
загрузочный кран
загрузочный кран Chargierkran
загрустить
traurig werden
загрустить
загрустить traurig werden
загрызть
1) totbeißen (непр.) vt, zu Tode beißen (непр.) vt; zerfleischen vt (растерзать) 2) перен. разг. quälen vt, peinigen vt
загрызть
загрызть 1. totbeißen* vt, zu Tode beißen* vt; zerfleischen vt (растерзать) 2. перен. разг. quälen vt, peinigen vt
загрязнение
с 1) Verunreinigung f; Verschmutzung f загрязнение окружающей среды — Umweltverschmutzung f 2) (примесь) Verunreinigung f; Fremdstoff m
загрязнение
загрязнение с 1. Verunreinigung f c; Verschmutzung f c загрязнение окружающей среды Umweltverschmutzung f 2. (примесь) Verunreinigung ...
загрязнить
verunreinigen vt, schmutzig machen vt, beschmutzen vt
загрязнить
загрязнить verunreinigen vt, schmutzig machen vt, beschmutzen vt
загрязниться
sich verunreinigen, schmutzig werden, sich beschmutzen
загрязниться
загрязниться sich verunreinigen, schmutzig werden, sich beschmutzen
загрязнять
см. загрязнить
загрязнять
загрязнять(ся) см. загрязнить(ся)
загрязняться
см. загрязниться
загс
м (отдел записи актов гражданского состояния) Standesamt n (умл.)
загс
загс м (отдел записи актов гражданского состояния) Standesamt n 1b*
загубить
разг. 1) zugrunde richten vt 2) (потратить напрасно) vergeuden vt
загубить
загубить разг. 1. zugrunde richten vt 2. (потратить напрасно) vergeuden vt
загудеть
(anfangen (непр.) vi zu) tönen vi, läuten vi (о колоколе); (anfangen (непр.) vi zu) heulen vi (о гудке); (anfangen (непр.) vi zu) surren vi (о ...
загудеть
загудеть (anfangen* vi zu) tönen vi ( läuten vi (о колоколе)]; (anfangen* vi zu) heulen vi (о гудке); (anfangen* vi zu) surren vi (о самолёте)
загулять
см. гулять 3)
загулять
загулять см. гулять 3
загустеть
sich verdichten, dickflüssig werden
загустеть
загустеть sich verdichten, dickflüssig werden
зад
м 1) (задняя часть чего-либо) Hinterseite f, hinterer Teil 2) разг. (седалище) Hintere sub m, Gesäß n
зад
зад м 1. (задняя часть чего-л.) Hinterseite f c, hinterer Teil 2. разг. (седалище) Hintere sub m, Gesäß n 1a
задавать
см. задать
задавать
задавать см. задать
задавать задание отказываться оставлять
задавать задание, отказываться, оставлять aufgeben
задаваться
1) см. задаться 2) разг. (важничать) sich (D) zu viel einbilden, großtun (непр.) vi, wichtig tun (непр.) vi
задаваться
задаваться 1. см. задаться 2. разг. (важничать) sich (D) zu viel einbilden, großtun* vi, wichtig tun* vi
задавить
1) erdrücken vt; zerdrücken vt, zerquetschen vt (раздавить); überfahren (непр.) vt, totfahren (непр.) vt (переехать) 2) перен. erdrosseln vt, ...
задавить
задавить 1. erdrücken vt; zerdrücken vt, zerquetschen vt (раздавить); überfahren* vt, totfahren* vt (переехать) 2. перен. erdrosseln vt, ...
задавить подавить
задавить, подавить erdrücken
задание
с Aufgabe f; Auftrag m (умл.) (поручение) домашнее задание — Hausaufgabe f дать задание — einen Auftrag geben ...
задание
задание с Aufgabe f c; Auftrag m 1a* (поручение) домашнее задание Hausaufgabe f c дать задание einen Auftrag geben* выполнить ...
задаривать
mit Geschenken überschütten vt
задаривать
задаривать, задарить mit Geschenken überschütten vt
задарить
mit Geschenken überschütten vt
задатки
мн. ч. Anlagen f pl, Fähigkeiten f pl
задатки
задатки мн. Anlagen f pl, Fähigkeiten f pl
задатки наклонности предрасположенность
задатки, наклонности, предрасположенность Veranlagung
задаток
м Anzahlung f; Vorschuß m (умл.) (-ss-) (аванс) внести задаток — eine Anzahlung machen ( leisten ), anzahlen vt
задаток
задаток м Anzahlung f c; Vorschuß m 1a* (-ss-) (аванс) внести задаток eine Anzahlung machen ( leisten], anzahlen vt
задаток
задаток Draufgeld
задать
1) aufgeben (непр.) vt задать уроки — Hausarbeiten aufgeben (непр.) 2) задать корм — (vor)schütten vt 3) (указать, назначить) ...
задать
задать 1. aufgeben* vt задать уроки Hausarbeiten aufgeben* 2.: задать корм (vor)schütten vt 3. (указать, назначить) vorgeben* vt ...
задать вопрос
задать вопрос Frage stellen
задаться
(чем-либо) sich (D) vornehmen (непр.) (+ Inf. с zu) задаться мыслью — mit dem Gedanken umgehen (непр.) vi (s) он задался целью ...
задаться
задаться (чем-л.) sich (D) vornehmen* (+ Inf. с zu) задаться мыслью mit dem Gedanken umgehen* vi (s) он задался целью изучить ...


© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.070 c;