Слова на букву неме-поми (13786) Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь →  acht-baue baue-date date-erdm erdm-gela gelä-hins hins-kolo kolo-maut maut-pank pank-rund rund-stei stei-urni urni-wort wort-вол вол-инде инди-неме неме-поми поми-сире сире-черд


Слова на букву неме-поми (13786)

<< < 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 > >>
по
предлог 1) (на поверхности, по поверхности) über (A); durch; zu; auf ударить по столу — auf den Tisch schlagen ударить ...
по
по предлог 1. (на поверхности, по поверхности) über (A); durch; zu; auf ударить по столу auf den Tisch schlagen ударить ...
по идее
1) (по замыслу) wie es geplant war 2) разг. (собственно) eigentlich
по имени по фамилии
по имени, по фамилии namens
по крайней мере
по крайней мере wenigstens
по моему мнению
по моему мнению Erachtens meines ~
по направлению к земле
по направлению к земле erdwärts
по необходимости неизбежно
по необходимости, неизбежно notwendigerweise
по опыту как показывает опыт
по опыту, как показывает опыт erfahrungsgemäß
по поводу по случаю
по поводу, по случаю anläßlich
по складу характера
по складу характера charakterlich
по слухам
Gerüchten zufolge; переводится тж. оборотом с глаголом sollen по слухам, он серьезно болен — er soll schwer krank sein по ...
по стоградусной шкале
по стоградусной шкале hundertgradig
по ту сторону на другой стороне
по ту сторону, на другой стороне jenseits
по этому поводу
1) aus diesem Anlaß (по этому случаю) 2) in dieser Angelegenheit ( Sache ) (по этому вопросу)
по эту сторону
по эту сторону diesseits
по-братски
по-братски brüderlich
по-вашему
1) (о мнении) eurer ( Ihrer ) Meinung ( Ansicht ) nach 2) (о желании) so, wie ihr es wünscht; so, wie Sie es wünschen
по-вашему
по-вашему 1. (о мнении) eurer ( Ihrer] Meinung ( Ansicht] nach 2. (о желании) so, wie ihr es wünscht; so, wie Sie es wünschen
по-видимому
anscheinend; wahrscheinlich (вероятно); offensichtlich (очевидно) это по-видимому правильно — das dürfte richtig sein
по-видимому
по-видимому anscheinend; wahrscheinlich (вероятно); offensichtlich (очевидно) это по-видимому правильно das dürfte richtig sein
по-дружески
freundschaftlich; kameradschaftlich (по-товарищески); wie unter Freunden (между друзьями)
по-дружески
по-дружески freundschaftlich; kameradschaftlich (по-товарищески); wie unter Freunden (между друзьями)
по-зимнему
winterlich, wie im Winter он одет по-зимнему — er trägt Winterkleidung
по-зимнему
по-зимнему winterlich, wie im Winter он одет по-зимнему er trägt Winterkleidung
по-иному
anders, auf andere Weise
по-иному
по-иному anders, auf andere Weise
по-летнему
wie im Sommer, sommerlich солнце греет по-летнему — die Sonne scheint wie im Sommer она одета по-летнему — sie ist sommerlich gekleidet
по-летнему
по-летнему wie im Sommer, sommerlich солнце греет по-летнему die Sonne scheint wie im Sommer она одета по-летнему sie ist sommerlich ...
по-моему
1) (о мнении) meiner Meinung ( Ansicht ) nach, meines Erachtens 2) (о желании) so, wie ich es wünsche; nach meinem Willen ( Wunsch )
по-моему
по-моему 1. (о мнении) meiner Meinung ( Ansicht] nach, meines Erachtens 2. (о желании) so, wie ich es wünsche; nach meinem Willen ( Wunsch]
по-настоящему
1) (должным образом) wie es sich gehört ( gebührt ) 2) (на самом деле) tatsächlich, in der Tat
по-настоящему
по-настоящему 1. (должным образом) wie es sich ge|hört ( gebührt] 2. (на самом деле) tatsächlich, in der Tat
по-нашему
1) (как у нас) nach unserer Art, wie bei uns 2) разг. (на нашем языке) wie es bei uns heißt, in unserer Sprache 3) (о желании) so, wie wir es ...
по-нашему
по-нашему 1. (как у нас) nach unserer Art, wie bei uns 2. разг. (на нашем языке) wie es bei uns heißt, in unserer Sprache 3. (о желании) ...
по-новому
neu, auf neue Art (und Weise)
по-новому
по-новому neu, auf neue Art (und Weise)
по-прежнему
wie früher, wie bisher; nach wie vor (как всегда) все осталось по-прежнему — es blieb alles beim alten
по-прежнему
по-прежнему wie früher, wie bisher; nach wie vor (как всегда) всё осталось по-прежнему es blieb alles beim alten
по-русски
russisch говорить по-русски — russisch sprechen (непр.)
по-русски
по-русски russisch говорить по-русски russisch sprechen*
по-своему
1) auf eigene ( meine, deine, seine, unsere, eure, Ihre, ihre ) Art; nach eigener ( meiner, deiner, seiner, unserer, eurer, Ihrer, ihrer ) Art 2) (о желании) so wie er ( ...
по-своему
по-своему 1. auf eigene ( meine, deine, seine, unsere, eure, Ihre, ihre] Art; nach eigener ( meiner, deiner, seiner, unserer, eurer, Ihrer, ihrer] Art 2. (о ...
по-свойски
разг. 1) (просто, без церемоний) ohne Umstände 2) уст. (по своей воле) nach eigenem Ermessen ( Willen )
по-свойски
по-свойски разг. 1. (просто, без церемоний) ohne Umstände 2. уст. (по своей воле) nach eigenem Ermessen ( Willen]
по-соседски
nachbarschaftlich, unter Nachbarn
по-соседски
по-соседски nachbarschaftlich, unter Nachbarn
по-старому
beim alten; wie zuvor (как прежде) все остается по-старому — alles bleibt beim alten
по-старому
по-старому beim alten; wie zuvor (как прежде) всё остаётся по-старому alles bleibt beim alten
по-твоему
1) (по твоему мнению) deiner Ansicht ( Meinung ) nach 2) (по твоему желанию) so wie du es wünschst, nach deinem Willen ( Wunsch ) пусть ...
по-твоему
по-твоему 1. (по твоему мнению) deiner Ansicht ( Meinung] nach 2. (по твоему желанию) so wie du es wünschst, nach deinem Willen ( Wunsch] ...
по-товарищески
по-товарищески kameradschaftlich
побагроветь
(purpur)rot werden; rot anlaufen (непр.) vi (s) (о лице)
побагроветь
побагроветь (purpur)rot werden; rot anlaufen* vi (s) (о лице)
побаиваться
sich (ein wenig) fürchten (кого-либо, чего-либо - vor D)
побаиваться
побаиваться sich (ein wenig) fürchten (кого-л., чего-л. vor D)
побаливать
etwas schmerzen vi, (ab und zu) weh tun (непр.) vi
побаливать
побаливать etwas schmerzen vi, (ab und zu) weh tun* vi
побег
I м (бегство) Flucht f II м (росток) Trieb m, Schößling m
побег
побег II м (росток) Trieb m 1a, Schößling m 1a побег I м (бегство) Flucht f c
побег росток
побег, росток Schößling
побегать
(etwas, eine Zeitlang) laufen (непр.) vi (h, s)
побегать
побегать (etwas, eine Zeitlang) laufen* vi (h, s)
побегушки
быть у кого-либо на побегушках разг. — bei j-m Laufbursche sein
побегушки
быть у кого-л. на побегушках разг. bei jem. Laufbursche sein
победа
ж Sieg m; Gewinn m (выигрыш) одержать победу — den Sieg davontragen (непр.) ( gewinnen (непр.) erringen (непр.) )
победа
победа ж Sieg m 1a; Gewinn m 1a (выигрыш) одержать победу den Sieg davontragen* ( gewinnen*, erringen*]
победитель
м Sieger m; Gewinner m (выигравший) выйти победителем — als Sieger hervorgehen (непр.) vi (s)
победитель
победитель м Sieger m 1d; Gewinner m 1d (выигравший) выйти победителем als Sieger hervorgehen* vi (s)
победитель
победитель Sieger
победить
siegen vi; (кого-либо, что-либо - über A), besiegen vt победить страх — die Angst überwinden (непр.)
победить
победить siegen vi (кого-л., что-л. über A), besiegen vt победить страх die Angst überwinden*
победный
Sieges- (опр. сл.); siegreich (победоносный) победный гимн — Siegeshymne f
победный
победный Sieges...; siegreich (победоносный) победный гимн Siegeshymne f c
победоносный
siegreich •• с победоносным видом — selbstsicher
победоносный
победоносный siegreich а с победоносным видом selbstsicher
побежать
1) (los)rennen (непр.) vi (s), (los)laufen (непр.) vi (s) 2) (броситься бежать) losstürzen vi (s); die Flucht ergreifen (непр.), fliehen (непр.) vi ...
побежать
побежать 1. (los)rennen* vi (s), (los)laufen* vi (s) 2. (броситься бежать) losstürzen vi (s); die Flucht ergreifen*, fliehen* vi (s) (обратиться ...
побеждать
см. победить
побеждать
побеждать см. победить
побеждать
побеждать besiegen
побеждённый
побеждённый besiegt
побелеть
weiß werden; erblassen vi (s) (побледнеть); ergrauen vi (s) (поседеть)
побелеть
побелеть weiß werden; erblassen vi (s) (побледнеть); ergrauen vi (s) (поседеть)
побелить
weißen vt; tünchen vt (краской)
побелить
побелить weißen vt; tünchen vt (краской)
побелка
ж 1) (действие) Weißen n, Tünchen n 2) (краска) Tünche f
побелка
побелка ж 1. (действие) Weißen n 1, Tünchen n 1 2. (краска) Tünche f
побережье
побережье с Küste f c
поберечь
см. беречь
поберечь
поберечь(ся) см. беречь(ся)
поберечься
см. беречься
побеседовать
sich unterhalten (непр.) мне нужно с ним побеседовать — ich habe ein Wörtchen mit ihm zu sprechen
побеседовать
побеседовать sich unterhalten* мне нужно с ним побеседовать ich habe ein Wörtchen mit ihm zu sprechen
побеспокоить
beunruhigen vt, stören vt
побеспокоить
побеспокоить be|unruhigen vt, stören vt
побеспокоиться
sich aus seiner Ruhe stören lassen (непр.)
побеспокоиться
побеспокоиться sich aus seiner Ruhe stören lassen*
побираться
разг. betteln vi
побираться
побираться разг. betteln vi
побить
1) (избить) schlagen (непр.) vt, verprügeln vt 2) разг. (победить) schlagen (непр.) vt; besiegen vt (тж. в игре) побить карту — eine ...
побить
побить 1. (избить) schlagen* vt, verprügeln vt 2. разг. (победить) schlagen* vt; besiegen vt (тж. в игре) побить карту eine Karte ...
побить поколотить
побить, поколотить durchprügeln
побиться
(разбиться) zerschlagen (непр.) vi (s)
побиться
побиться (разбиться) zerschlagen* vi (s)
поблагодарить
danken vi (кого-либо - D), sich bedanken (bei) я поблагодарил врача за помощь — ich dankte dem Arzt für seine Hilfe, ich bedankte mich bei dem ...
поблагодарить
поблагодарить danken vi (кого-л. D), sich bedanken (bei) я поблагодарил врача за помощь ich dankte dem Arzt für seine Hilfe, ich ...
поблажка
ж разг. (zu große) Nachsicht f, Vergünstigung f не давать поблажки — keine Nachsicht üben давать поблажку — nachsichtig sein; durch die ...
поблажка
поблажка ж разг. (zu große) Nach|sicht f, Vergünstigung f c не давать поблажки keine Nach|sicht üben давать поблажку nach|sichtig ...
побледнеть
blaß ( bleich ) werden, erblassen vi (s), erbleichen (непр.) vi (s)
побледнеть
побледнеть blaß ( bleich] werden, erblassen vi (s), erbleichen* vi (s)
поблекнуть
verwelken vi (s) (о цветах); blaß ( matt ) werden, verbleichen (непр.) vi (s) (о красках)
поблёкнуть
поблёкнуть verwelken vi (s) (о цветах); blaß ( matt] werden, verbleichen* vi (s) (о красках)
поблизости
поблизости in der Nähe
побои
мн. ч. Prügel m pl, Schläge m pl
побои
побои мн. Prügel m pl, Schläge m pl
побои
побои auspeitschen
побоище
с 1) уст. Schlacht f 2) разг. Prügelei f, Rauferei f
побоище
побоище с 1. уст. Schlacht f c 2. разг. Prügelei f c, Rauferei f c
поболтать
разг. (поговорить) (ein wenig, etwas) plaudern vi ( schwatzen vi )
поболтать
поболтать разг. (поговорить) (ein wenig, etwas) plaudern vi ( schwatzen vi]
побольше
(немного больше) etwas mehr; etwas größer (размером)
побольше
побольше (немного больше) etwas mehr; etwas größer (размером)
поборник
м высок. Verfechter m; Anhänger m (приверженец)
поборник
поборник м высок. Verfechter m 1d; Anhänger m 1d (приверженец)
поборник
поборник Apostel
побороть
überwältigen vt; besiegen vt, den Sieg erringen (непр.) (кого-либо - über D) (победить); перен. bewältigen vt, bezwingen (непр.) ...
побороть
побороть überwältigen vt; besiegen vt, den Sieg erringen* (кого-л. über D) (победить); перен. bewältigen vt, bezwingen* vt побороть ...
побороться
ringen (непр.) vi, kämpfen vi
побороться
побороться ringen* vi, kämpfen vi
побочный
1) Neben- (опр. сл.); nebensächlich (второстепенный) побочный продукт эк. — Nebenprodukt n побочный эффект — Nebenwirkung ...
побочный
побочный 1. Neben...; nebensächlich (второстепенный) побочный продукт эк. Nebenprodukt n 1a побочный эффект Nebenwirkung f 2. ...
побранить
(aus)schelten (непр.) vt
побранить
побранить (aus)schelten* vt
побраниться
побраниться sich verzanken
побратим
м Blutsbruder m (умл.) •• города-побратимы — Partnerstädte f pl
побратим
побратим м Blutsbruder m 1d* а города-побратимы Partnerstädte f pl
побрести
langsam fortgehen (непр.) vi (s), sich auf den Weg machen
побрести
побрести langsam fortgehen* vi (s), sich auf den Weg machen
побрить
см. брить
побрить
побрить(ся) см. брить(ся)
побриться
см. бриться
побросать
см. бросить 1)
побросать
побросать см. бросить 1
побрякушка
ж разг. Firlefanz m
побрякушка
побрякушка ж разг. Firlefanz m 1
побудительный
anregend побудительная причина — Beweggrund m (умл.)
побудительный
побудительный anregend побудительная причина Beweggrund m 1a*
побудить
(кого-либо к чему-либо) veranlassen vt, anregen vt, bewegen (непр.) vt (zu); den Anstoß geben (непр.) (zu) (дать толчок)
побудить
побудить, побуждать (кого-л. к чему-л.) veranlassen vt, anregen vt, bewegen* vt (zu); den Anstoß geben* (zu) (дать толчок)
побуждать
(кого-либо к чему-либо) veranlassen vt, anregen vt, bewegen (непр.) vt (zu); den Anstoß geben (непр.) (zu) (дать толчок)
побуждать
побуждать betätigen
побуждать вызывать стимулировать
побуждать, вызывать, стимулировать anregen
побуждение
с Antrieb m, Veranlassung f, Anregung f из лучших побуждений — in bester Absicht
побуждение
побуждение с Antrieb m 1a, Veranlassung f c, Anregung f c из лучших побуждений in bester Absicht
побуждение
побуждение Andrift
побуждение инициатива идея мысль
побуждение, инициатива, идея, мысль Anregung {f}
побуждение стимул
побуждение, стимул Antrieb {m}
побывать
aufsuchen vt, besuchen vt (у кого-либо); einige Zeit verbringen (непр.), sich aufhalten (непр.) (где-либо)
побывать
побывать aufsuchen vt, besuchen vt (у кого-л.); einige Zeit verbringen*, sich aufhalten* (где-л.)
побывка
ж разг. kurzer Aufenthalt на побывку — auf Urlaub
побывка
побывка ж разг. kurzer Aufent|halt на побывку auf Urlaub
побыть
(ver)weilen vi; bleiben (непр.) vi (s)
побыть
побыть (ver)weilen vi; bleiben* vi (s)
повадиться
разг. 1) (приобрести плохую привычку) sich (D) angewöhnen vt 2) (быть назойливым) oft und ungebeten besuchen vt
повадиться
повадиться разг. 1. (приобрести плохую привычку) sich (D) an|gewöhnen vt 2. (быть назойливым) oft und un|gebeten besuchen vt
повадка
ж разг. Angewohnheit f (привычка); мн. ч. повади Manieren f pl (манеры)
повадка
повадка ж разг. An|gewohnheit f c (привычка); мн. повадки Manieren f pl (манеры)
повадно
чтоб ему не было повадно разг. — daß ihm die Lust dazu vergehe
повадно
чтоб ему не было повадно разг. daß ihm die Lust dazu vergehe
повалить
I niederwerfen (непр.) vt, umwerfen (непр.) vt; umstürzen vt; fällen vt (деревья) повалить кого-либо на землю — j-m (A) zu Boden ...
повалить
повалить II разг. 1.: повалил снег es begann (in dichten Flocken) zu schnei|en из трубы повалил дым Rauch kam (in dichten Wolken) aus dem ...
повалиться
(hin)stürzen vi (s), (um)fallen (непр.) vi (s)
повалиться
повалиться (hin)stürzen vi (s), (um)fallen* vi (s)
повальный
allgemein; Massen- (опр. сл.) (массовый) повальное увлечение — allgemeine Begeisterung (чем-либо - für)
повальный
повальный allgemein; Massen... (массовый) повальное увлечение allgemeine Begeisterung (чем-л. für)
повар
м Koch m (умл.)
повар
повар м Koch m 1a*
повар кок
повар, кок Koch
поваренный
Koch- (опр. сл.) поваренная соль — Kochsalz n поваренная книга — Kochbuch n (умл.)
поваренный
поваренный Koch... поваренная соль Koch|salz n 1 поваренная книга Kochbuch n 1b*
поваренок
м разг. Küchenjunge m
поварёнок
поварёнок м разг. Küchenjunge m 2c
повариха
ж Köchin f
повариха
повариха ж Köchin f c
поварской
Koch- (опр. сл.)
поварской
поварской Koch...
поведение
с Benehmen n, Betragen n (в школе); Auftreten n (манера держаться, поступки); Verhalten n (тж. психол., полит.)
поведение
поведение с Benehmen n 1, Betragen n 1 (в школе); Auftreten n 1 (манера держаться, поступки); Verhalten n 1 (тж. психол., ...
поведение
поведение Verhalten
поведение
поведение Benehmen {n}
повезти
мне повезло — ich hatte Glück мне не повезло — ich hatte Pech (разг.)
повезти
мне повезло ich hatte Glück мне не повезло ich hatte Pech (разг.)
повел.
повелительное наклонение - Imperativ
повелевать
высок. befehlen (непр.) vt, gebieten (непр.) vt
повелевать
повелевать высок. befehlen* vt, gebieten* vt
повелитель
м высок. Gebieter m
повелитель
повелитель м высок. Gebieter m 1d
повелительный
gebieterisch •• повелительное наклонение грам. — Imperativ m
повелительный
повелительный gebieterisch а повелительное наклонение грам. Imperativ m 1a
повелительный властный
повелительный, властный gebieterisch
повенчать
см. венчать
повенчать
повенчать(ся) см. венчать(ся)
повенчаться
см. венчаться
повергать
versetzen vt повергать кого-либо в уныние — j-m (A) traurig stimmen
повергать
повергать, повергнуть высок. versetzen vt повергать кого-л. в уныние jem. (A) traurig stimmen
повергнуть
высок. versetzen vt повергнуть кого-либо в уныние — j-m (A) traurig stimmen
поверенный
м 1) Bevollmächtigte sub m поверенный в делах дип. — Geschäftsträger m 2) (наперсник) Vertraute sub m
поверенный
поверенный м 1. Bevollmächtigte sub m поверенный в делах дип. Geschäfts|träger m 1d 2. (наперсник) Vertraute sub m
поверить
1) см. верить 2) (доверить) anvertrauen vt 3) уст. (проверить) (nach)prüfen vt
поверить
поверить 1. см. верить 2. (доверить) anvertrauen vt 3. уст. (проверить) (nach)prüfen vt
поверка
ж 1) (проверка) Prüfung f, Kontrolle f 2) воен. (перекличка) Appell m •• на поверку — in Wirklichkeit
поверка
поверка ж 1. (проверка) Prüfung f c, Kontrolle f c 2. воен. (перекличка) Appell m 1a а на поверку in Wirklichkeit
повернуть
1) umdrehen vt, (um)kehren vt, wenden (непр.) (тж. слаб.) vt 2) (сделать поворот) wenden (непр.) (тж. слаб.) vi; umkehren vi (s)
повернуть
повернуть 1. umdrehen vt, (um)kehren vt, wenden* (тж. слаб.) vt 2. (сделать поворот) wenden* (тж. слаб.) vi; umkehren vi (s)
повернуться
sich umdrehen, sich (um)wenden (непр.) (тж. слаб.) повернуться кругом — kehrtmachen vi повернуться спиной к кому-либо — ...
повернуться
повернуться sich umdrehen, sich (um)wenden* (тж. слаб.) повернуться кругом kehrtmachen vi повернуться спиной к кому-л. ...
повертеть
(eine Zeitlang) drehen vt
повертеть
повертеть (eine Zeitlang) drehen vt
повертывать
см. повернуть
повёртывать
повёртывать(ся) см. повернуть(ся)
повертываться
см. повернуться
поверх
предлог oberhalb (G), über (D, A) смотреть поверх очков — über den Rand der Brille sehen (непр.) vi
поверх
поверх предлог oberhalb (G), über (D, A) смотреть поверх очков über den Rand der Brille sehen* vi
поверхностный
oberflächlich; flüchtig (беглый)
поверхностный
поверхностный oberflächlich; flüchtig (беглый)
поверхностный
поверхностный oberflächlich
поверхностный мельком
поверхностный, мельком flüchtig (II)
поверхность
ж Fläche f; Oberfläche f поверхность воды — Wasserspiegel m держаться на поверхности — sich über Wasser halten (непр.)
поверхность
поверхность ж Fläche f c; Oberfläche f c поверхность воды Wasserspiegel m 1 держаться на поверхности sich über Wasser halten*
поверхность
поверхность Oberfläche
поверье
с Volksglaube m -ns
поверье
поверье с Volksglaube m -ns
поверять
см. поверить 2), поверить 3)
поверять
поверять см. поверить 2, 3
повеса
м разг. Windbeutel m (ветрогон); Taugenichts m (sg тж. неизм.) (бездельник)
повеса
повеса м разг. Windbeutel m 1d (ветрогон); Taugenichts m 1a (sg тж. неизм.) (бездельник)
повеселеть
lustiger werden
повеселеть
повеселеть lustiger werden
повеселиться
sich (ein wenig) amüsieren
повеселиться
повеселиться sich (ein wenig) amüsieren
повесить
1) (auf)hängen vt; einhängen vt (телефонную трубку) 2) (казнить) erhängen vt; aufknüpfen vt (разг.) •• повесить голову — den ...
повесить
повесить 1. (auf)hängen vt; einhängen vt (телефонную трубку) 2. (казнить) erhängen vt; aufknüpfen vt (разг.) а повесить ...
повеситься
sich erhängen
повеситься
повеситься sich erhängen
повествование
с 1) (действие) Erzählen n 2) (рассказ) Erzählung f
повествование
повествование с 1. (действие) Erzählen n 1 2. (рассказ) Erzählung f c
повествовательный
erzählend повествовательное предложение грам. — Aussagesatz m (умл.)
повествовательный
повествовательный erzählend повествовательное предложение грам. Aussagesatz m 1a*
повествовать
erzählen vt (о чем-либо - über A, von)
повествовать
повествовать erzählen vt (о чём-л. über A, von)
повести
1) см. вести 2) bewegen vt повести плечами — die Schultern hochziehen (непр.) •• он и бровью не повел — er zuckte mit keiner Wimper
повести
повести 1. см. вести 2. bewegen vt повести плечами die Schultern hochziehen* а он и бровью не повёл er zuckte mit keiner Wimper
повестись
у нас так повелось — so ist es nun einmal bei uns, es ist bei uns so Brauch ( so üblich )
повестись
у нас так повелось so ist es nun einmal bei uns, es ist bei uns so Brauch ( so üblich]
повестка
ж 1) Benachrichtigung f, (schriftliche) Vorladung f повестка в суд — Vorladung (vor Gericht) призывная повестка — Einberufungsbefehl ...
повестка
повестка ж 1. Benachrichtigung f c, (schriftliche) Vorladung f c повестка в суд Vorladung (vor Gericht) призывная повестка Einberufungsbefehl ...
повестка дня
повестка дня Agenda
повесть
ж Erzählung f


© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.067 c;