Слова на букву поми-сире (13786) Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь →  acht-baue baue-date date-erdm erdm-gela gelä-hins hins-kolo kolo-maut maut-pank pank-rund rund-stei stei-urni urni-wort wort-вол вол-инде инди-неме неме-поми поми-сире сире-черд


Слова на букву поми-сире (13786)

<< < 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 > >>
прохладительный
kühlend, erfrischend прохладительные напитки — Erfrischungsgetränke n pl
прохладительный
прохладительный kühlend, erfrischend прохладительные напитки Erfrischungsgetränke n pl
прохладительный напиток
прохладительный напиток Erfrischung (II)
прохладный
1) kühl, frisch (свежий) 2) перен. разг. (о приеме, обращении и т.п.) kühl, kalt, abweisend
прохладный
прохладный 1. kühl, frisch (свежий) 2. перен. разг. (о приёме, обращении и т. п.) kühl, kalt, abweisend
прохладный
прохладный Frostgefühl
прохладный холодный
прохладный, холодный kühl
прохлаждаться
разг. (бездельничать) müßig sitzen (непр.) vi ( stehen (непр.) vi )
прохлаждаться
прохлаждаться разг. (бездельничать) müßig sitzen* vi ( stehen* vi]
проход
м Durchgang m (умл.); Passage f •• задний проход анат. — After m прохода нет! — Durchgang verboten! он мне не дает прохода ...
проход
проход м Durchgang m 1a*; Passage ( - Z q ] f c а задний проход анат. After m 1d прохода нет! Durchgang verboten! он мне не даёт ...
проход решето
проход, решето Durchlaß
проход транзит
проход, транзит Durchgang
проходимец
м разг. Gauner m; Hochstapler m (аферист)
проходимец
проходимец м разг. Gauner m 1d; Hoch|stapler m 1d (аферист)
проходимость
ж 1) (о местности) Gangbarkeit f, Passierbarkeit f 2) (о машинах и т.п.) Geländegängigkeit f автомобиль повышенной ...
проходимость
проходимость ж 1. (о местности) Gangbarkeit f, Passierbarkeit f 2. (о машинах и т. п.) Geländegängigkeit f автомобиль ...
проходимый
gangbar, passierbar; durchquerbar
проходимый
проходимый gangbar, passierbar; durchquerbar
проходимый ходкий товар
проходимый, ходкий (товар) gangbar
проходить
I см. пройти II (ходить определенное время) (eine Zeitlang) gehen (непр.) vi (s) он проходил весь день по городу — ...
проходить
проходить II (ходить определённое время) (eine Zeitlang) gehen* vi (s) он проходил весь день по городу er ist den ganzen ...
проходить
проходить ablaufen (Zeit)
проходить
проходить durchnehmen
проходить
проходить durchgehen
проходить протекать о времени
проходить, протекать (о времени) vergehen
проходная
ж Pförtnerloge f; Eingangsportal n
проходная
проходная ж Pförtnerloge ( - Z q ] f c; Eingangsportal n 1a
проходная будка
см. проходная
проходной
1) Durchgangs- (опр. сл.) проходной двор — Durchgangshof m (умл.) проходная комната — Durchgangszimmer n 2) - проходная ...
проходной
проходной 1. Durchgangs... проходной двор Durchgangs|hof m 1a* проходная комната Durchgangszimmer n 1d 2.: проходная будка ...
прохождение
с Durchgehen n, Durchgang m; Passieren n время прохождения поездов — die Fahrzeiten der Züge прохождение службы воен. — ...
прохождение
прохождение с Durchgehen n 1, Durchgang m 1; Passieren n 1 время прохождения поездов die Fahrzeiten der Züge прохождение ...
прохожий
м Passant m
прохожий
прохожий м Passant m 2c
процветание
с Gedeihen n, Blühen n; Aufblühen n (расцвет); Prosperität f (экономическое)
процветание
процветание с Gedeihen n 1, Blühen n 1; Aufblühen n (расцвет); Prosperität f (экономическое)
процветать
gedeihen (непр.) vi (s), blühen vi; aufblühen vi (s) (расцветать)
процветать
процветать gedeihen* vi (s), blühen vi; aufblühen vi (s) (расцветать)
процедить
durchseihen vt; filtrieren vt (профильтровать) •• процедить сквозь зубы — zwischen den Zähnen murmeln vt (невнятно); zwischen ...
процедить
процедить durchseihen vt; filtrieren vt (профильтровать) а процедить сквозь зубы zwischen den Zähnen murmeln vt (невнятно); ...
процедура
ж 1) (порядок действий) Verfahren n, Prozedere n неизм.; Prozedur f (длительная, сложная) 2) мед. Heilverfahren n (способ ...
процедура
процедура ж 1. (порядок действий) Verfahren n 1d, Prozedere n неизм.; Prozedur f c (длительная, сложная) 2. мед. Heilverfahren n ...
процеживать
см. процедить
процеживать
процеживать см. процедить
процент
м 1) (сотая часть) Prozent n; vom Hundert (сокр. v.H.) исчисление процентов — Prozentrechnung f 2) (количество в сотых) ...
процент
процент м 1. (сотая часть) Prozent n 1a; vom Hundert (сокр. v. H.) исчисление процентов Prozentrechnung f c 2. (количество в ...
процентный
prozentual, Prozent- (опр. сл.) процентный заем — verzinsliche Anleihe процентная ставка — Zinsfuß m (умл.) в процентном ...
процентный
процентный prozentual, Prozent... процентный заём verzinsliche Anleihe процентная ставка Zinsfuß m 1a* в процентном ...
проценты доход
проценты (доход) Zinnen
процесс
м 1) (ход, развитие) Prozeß m (-ss-); Verlauf m (умл.) (течение); Entwicklung f (развитие) производственный процесс — ...
процесс
процесс м 1. (ход, развитие) Prozeß m 1a (-ss-); Verlauf m 1a* (течение); Entwicklung f c (развитие) производственный ...
процесс ход развития
процесс, ход развития Prozeß
процессия
ж Prozession f; Zug m (умл.); Aufzug m (шествие) траурная процессия — Trauerzug m
процессия
процессия ж Prozession f c; Zug m 1a*; Aufzug m (шествие) траурная процессия Trauerzug m
процессор
м Prozessor m, pl -soren процессор текста — Textprozessor m
процессор
процессор м Prozessor m 1, pl -soren процессор текста Textprozessor m
прочерк
м Strich m; Fehlanzeige f (отрицательный ответ на вопрос анкеты)
прочерк
прочерк м Strich m 1a; Fehlanzeige f c (отрицательный ответ на вопрос анкеты)
прочеркивать
durchstreichen (непр.) vt
прочёркивать
прочёркивать, прочеркнуть durch|streichen* vt
прочеркнуть
durchstreichen (непр.) vt
прочесать
durchkämmen vt
прочесать
прочесать durchkämmen vt
прочесть
см. прочитать
прочесть
прочесть см. прочитать
прочий
übrig; ander (другой) •• и прочее — und anderes mehr (сокр. u.a.m.) между прочим — unter anderem (сокр. u.a.); übrigens (кстати)
прочий
прочий übrig; ander (другой) а и прочее und anderes mehr (сокр. u. a. m.) между прочим unter anderem (сокр. u. a.); übrigens (кстати)
прочистить
putzen vt, reinigen vt
прочистить
прочистить putzen vt, reinigen vt
прочитать
1) durchlesen (непр.) vt 2) (вслух) vorlesen (непр.) vt; rezitieren vt, deklamieren vt (продекламировать)
прочитать
прочитать 1. durchlesen* vt 2. (вслух) vorlesen* vt; rezitieren vt, deklamieren vt (продекламировать)
прочитывать
прочитывать durchlesen
прочить
разг. bestimmen vt; ausersehen (непр.) vt (als, zu) (предназначать) его прочат в директоры — man will ihn zum Direktor machen, er soll ...
прочить
прочить разг. bestimmen vt; ausersehen* vt (als, zu) (предназначать) его прочат в директоры man will ihn zum Direktor machen, er soll ...
прочищать
см. прочистить
прочищать
прочищать см. прочистить
прочность
ж Haltbarkeit f, Dauerhaftigkeit f; Festigkeit f (крепость)
прочность
прочность ж Haltbarkeit f, Dauerhaftigkeit f; Festigkeit f (крепость)
прочный
haltbar, dauerhaft; fest (крепкий); beständig, stetig (устойчивый) прочный мир — dauerhafter Frieden
прочный
прочный haltbar, dauerhaft; fest (крепкий); beständig, stetig (устойчивый) прочный мир dauerhafter Frieden
прочный добротный
прочный, добротный dauerhaft
прочтение
с Durchlesen n; Interpretation f (толкование) по прочтении — nach dem Durchlesen
прочтение
прочтение с Durchlesen n 1; Interpretation f c (толкование) по прочтении nach dem Durchlesen
прочувствованный
tief empfunden, gefühlvoll; vom Gefühl durchdrungen
прочувствованный
прочувствованный tief empfunden, gefühlvoll; vom Gefühl durchdrungen
прочувствовать
fühlen vt, tief empfinden (непр.) vt
прочувствовать
прочувствовать fühlen vt, tief empfinden* vt
прочь
fort!, weg!; zurück! (назад) поди прочь! — geh weg ( fort )!; mach, daß du wegkommst! уйти прочь — fortgehen (непр.) vi (s), weggehen (непр.) ...
прочь
прочь fort!, weg!; zurück! (назад) поди прочь! geh weg ( fort]!; mach, daß du wegkommst! уйти прочь fortgehen* vi (s), weggehen* vi (s) убрать ...
прочь
прочь weg
прочь вон
прочь, вон fort
прош.
прошедшее время - Vergangenheit
прошедшее
с Vergangenheit f, Vergangene sub n
прошедшее
прошедшее с Vergangenheit f c, Vergangene sub n
прошедший
vergangen, verflossen •• прошедшее время грам. — Vergangenheit f
прошедший
прошедший vergangen, verflossen а прошедшее время грам. Vergangenheit f c
прошептать
прошептать flüstern vt
прошествие
по прошествии — nach Verlauf (G, von) по прошествии срока — nach Ablauf der Frist по прошествии двух лет — nach zwei Jahren ...
прошествие
по прошествии nach Verlauf (G или von) по прошествии срока nach Ablauf der Frist по прошествии двух лет nach zwei Jahren (в ...
прошибать
1) (что-либо) einschlagen (непр.) vt; durchschlagen (непр.) vt (насквозь) 2) разг. (кого-либо) ergreifen (непр.) vt, packen vt ее ...
прошибать
прошибать, прошибить 1. (что-л.) einschlagen* vt; durch|schlagen* vt (насквозь) 2. разг. (кого-л.) ergreifen* vt, packen vt её ...
прошибить
1) (что-либо) einschlagen (непр.) vt; durchschlagen (непр.) vt (насквозь) 2) разг. (кого-либо) ergreifen (непр.) vt, packen vt ее ...
прошивать
см. прошить
прошивать
прошивать см. прошить
прошить
durchnähen vt; durchsteppen vt (сделать шов); annähen vt (пришить)
прошить
прошить durchnähen vt; durch|steppen vt (сделать шов); annähen vt (пришить)
прошлогодний
прошлогодний vorjährig
прошлое
с Vergangenheit f, Vergangene sub n в недалеком прошлом — in nicht allzu ferner Vergangenheit это уже прошлое — das ist schon längst ...
прошлое
прошлое с Vergangenheit f, Vergangene sub n в недалёком прошлом in nicht allzu ferner Vergangenheit это уже прошлое das ist schon längst ...
прошлый
vergangen, verflossen; vorig в прошлом году — im vorigen Jahr, voriges Jahr в прошлом месяце — vorigen Monat •• это дело прошлое ...
прошлый
прошлый vergangen, verflossen; vorig в прошлом году im vorigen Jahr, voriges Jahr в прошлом месяце vorigen Monat а это дело прошлое ...
прошлый
прошлый vorig
прошмыгнуть
разг. durchhuschen vi (s), durchschlüpfen vi (s) (через что-либо); vorbeihuschen vi (s), vorbeischlüpfen vi (s) (мимо)
прошмыгнуть
прошмыгнуть разг. durchhuschen vi (s), durch|schlüpfen vi (s) (через что-л.); vorbei|huschen vi (s), vorbeischlüpfen vi (s) (мимо)
прошмыгнуть промелькнуть
прошмыгнуть, промелькнуть huschen
прошнуровать
verschnüren vt, durchschnüren vt
прошнуровать
прошнуровать, прошнуровывать verschnüren vt, durch|schnüren vt
прошнуровывать
verschnüren vt, durchschnüren vt
проштудировать
durchstudieren vt, durcharbeiten vt
проштудировать
проштудировать durch|studieren vt, durcharbeiten vt
прошуметь
1) rauschen vi, sausen vi; lärmen vi (произвести шум) 2) разг. (стать известным) berühmt ( bekannt ) sein; Aufsehen erregen (произвести ...
прошуметь
прошуметь 1. rauschen vi, sausen vi; lärmen vi (произвести шум) 2. разг. (стать известным) berühmt ( bekannt] sein; Aufsehen erregen ...
прощай
прощай adieu!
прощай!
lebe wohl! прощайте! — lebt ( leben Sie ) wohl!
прощай!
прощай! lebe wohl! прощайте! lebt ( leben Sie] wohl!
прощальный
Abschieds- (опр. сл.) прощальный визит — Abschiedsbesuch m
прощальный
прощальный Abschieds... прощальный визит Abschiedsbesuch m 1a
прощание
с Abschied m •• на прощание — zum Abschied
прощание
прощание с Abschied m 1a а на прощание zum Abschied
прощание
прощание Abschied
прощание расставание отставка
прощание, расставание, отставка Abschied {m}
прощать
см. простить
прощать
прощать см. простить
прощаться
см. проститься не прощаясь (уйти, уехать) — grußlos, ohne sich zu verabschieden
прощаться
прощаться см. проститься не прощаясь (уйти, уехать) grußlos, ohne sich zu verabschieden
прощение
с Verzeihung f, Vergebung f просить прощения — um Verzeihung bitten (непр.) vt
прощение
прощение с Verzeihung f, Vergebung f просить прощения um Verzeihung bitten* vt
прощупать
1) tastend durchfühlen vt, durchtasten vt; мед. palpieren vt 2) перен. zu ergründen suchen vi; dahinterkommen (непр.) vi (s) (разузнать) прощупать ...
прощупать
прощупать, прощупывать 1. tastend durchfühlen vt, durchtasten vt; мед. palpieren vt 2. перен. zu ergründen suchen vi; da|hinterkommen* vi (s) ...
прощупывать
1) tastend durchfühlen vt, durchtasten vt; мед. palpieren vt 2) перен. zu ergründen suchen vi; dahinterkommen (непр.) vi (s) ...
проявитель
м фото Entwickler m
проявитель
проявитель м фото Entwickler m 1d
проявитель фото
проявитель (фото) Entwickler
проявить
1) zeigen vt, bekunden vt; äußern vt; an den Tag legen vt (обнаружить) 2) фото entwickeln vt
проявить
проявить 1. zeigen vt, bekunden vt; äußern vt; an den Tag legen vt (обнаружить) 2. фото entwickeln vt
проявиться
sich zeigen; sich offenbaren; zutage treten (непр.) vi (s), an den Tag kommen (непр.) vi (s) (обнаружиться)
проявиться
проявиться sich zeigen; sich offenbaren; zutage treten* vi (s), an den Tag kommen* vi (s) (обнаружиться)
проявление
с 1) Äußerung f; Erscheinungsform f (форма проявления) 2) фото Entwicklung f
проявление
проявление с 1. Äußerung f c; Erscheinungsform f c (форма проявления) 2. фото Entwicklung f c
проявлять
см. проявить
проявлять
проявлять(ся) см. проявить(ся)
проявлять выражать
проявлять, выражать bekunden
проявлять терпение
проявлять терпение Geduld üben
проявляться
см. проявиться
прояснение
с 1) (о погоде) Klärung f; Aufheiterung f 2) (о мыслях) Aufklärung f
прояснение
прояснение с 1. (о погоде) Klärung f c; Aufheiterung f c 2. (о мыслях) Aufklärung f
прояснить
прояснить abklären
проясниться
1) безл. (о погоде) sich aufklären, sich aufheitern прояснилось — es hat sich aufgeklärt ( aufgeheitert ) 2) (разъясниться) klar werden, sich ...
проясниться
проясниться, проясняться 1. безл. (о погоде) sich aufklären, sich aufheitern прояснилось es hat sich aufgeklärt ( aufge|heitert] 2. ...
проясняться
1) безл. (о погоде) sich aufklären, sich aufheitern прояснилось — es hat sich aufgeklärt ( aufgeheitert ) 2) (разъясниться) klar werden, sich ...
пруд
м Teich m •• хоть пруд пруди разг. — im Überfluß, wie Sand am Meer
пруд
пруд м Teich m 1a а хоть пруд пруди разг. @ im Überfluß, wie Sand am Meer
пруд
пруд Bassin
пружина
ж 1) Feder f, Sprungfeder f 2) перен. Triebfeder f, treibende Kraft
пружина
пружина ж 1. Feder f c, Sprungfeder f 2. перен. Triebfeder f, treibende Kraft
пружинистый
federnd; elastisch (эластичный)
пружинистый
пружинистый federnd; elastisch (эластичный)
пружинить
пружинить federn
пружинный
Feder- (опр. сл.), Sprungfeder- (опр. сл.) пружинный матрац — Sprungfedermatratze f
пружинный
пружинный Feder..., Sprungfeder... пружинный матрац Sprungfedermatratze f c
Пруссия
ист. Preußen n -s
прусский
прусский preußisch
Прут
(река) der Pruth -s
прут
м 1) Gerte f, Rute f 2) (металлический) Stange f, Stab m (умл.)
прут
прут м 1. Gerte f c, Rute f c 2. (металлический) Stange f c, Stab m 1a*
прут
прут Rute
прыгать
springen (непр.) vi (h, s); hüpfen vi (h, s)
прыгать
прыгать, прыгнуть springen* vi (h, s); hüpfen vi (h, s)
прыгать
прыгать springen
прыгать скакать подпрыгивать
прыгать, скакать, подпрыгивать hüpfen
прыгнуть
springen (непр.) vi (h, s); hüpfen vi (h, s)
прыгун
м Springer m
прыгун
прыгун м Springer m 1d
прыжок
м Sprung m (умл.), Satz m (умл.) одним прыжком — mit einem Sprung ( Satz ) прыжок в высоту — Hochsprung m прыжок в длину — ...
прыжок
прыжок м Sprung m 1a*, Satz m 1a* одним прыжком mit einem Sprung ( Satz] прыжок в высоту Hoch|sprung m прыжок в длину Weitsprung m ...
прыжок трещина
прыжок, трещина Sprung
прыскать
см. прыснуть
прыскать
прыскать см. прыснуть
прыснуть
разг. 1) (водой и т.п.) spritzen vi, sprengen vt 2) прыснуть со смеху — (mit dem Lachen) herausplatzen vi (s), in Gelächter ausbrechen (непр.) vi ...
прыснуть
прыснуть разг. 1. (водой и т. п.) spritzen vi, sprengen vt 2.: прыснуть со смеху (mit dem Lachen) herausplatzen vi (s), in Gelächter ...
прыткий
разг. hurtig, fix; schnell (быстрый)
прыткий
прыткий разг. hurtig, fix; schnell (быстрый)
прыткий проворный шустрый
прыткий, проворный, шустрый hurtig
прыть
разг. откуда (у него) такая прыть? — woher die Kühnheit? во всю прыть — in vollem Galopp
прыть
прыть разг.: откуда (у него) такая прыть? wo|her die Kühnheit? во всю прыть in vollem Galopp
прыщ
м Pickel m; Pustel f; Akne f (мед.)
прыщ
прыщ м Pickel m 1d; Pustel f c; Akne f c (мед.)
прыщ
прыщ flecke
прыщавый
picklig, voller Pickel
прыщавый
прыщавый, прыщеватый picklig, voller Pickel
прыщеватый
picklig, voller Pickel
прядение
с Spinnen n машинное прядение — Maschinenspinnen n
прядение
прядение с Spinnen n 1 машинное прядение Maschinenspinnen n
прядильная фабрика прядильный цех
прядильная фабрика, прядильный цех Spinnerei
прядильный
Spinn- (опр. сл.) прядильный цех — Spinnerei f прядильная машина — Spinnmaschine f
прядильный
прядильный Spinn... прядильный цех Spinnerei f c прядильная машина Spinnmaschine f c
прядильщик
прядильщик м Spinner m 1d
прядь
ж 1) (волос) Strähne f; Locke f (локон) 2) тех. Strang m (умл.)
прядь
прядь ж 1. (воло''с) Strähne f c; Locke f c (локон) 2. тех. Strang m 1a*
прядь моток
прядь, моток Strähne
пряжа
ж Garn n
пряжа
пряжа ж Garn n 1a
пряжка
ж Schnalle f застегнуть пряжку — eine Schnalle schließen (непр.), zuschnallen vt (на чем-либо)
пряжка
пряжка ж Schnalle f c застегнуть пряжку eine Schnalle schließen*, zuschnallen vt (на чём-л.)
пряжка застежка
пряжка, застежка Schnalle
прялка
ж Spinnrocken m (ручная); Spinnrad n (умл.) (с колесом)
прялка
прялка ж Spinnrocken m 1d (ручная); Spinnrad n 1b* (с колесом)
прялка
прялка Spinnrocken
прямая
ж мат. Gerade sub f, gerade Linie провести прямую — Gerade ziehen (непр.) расстояние по прямой — Luftlinie f
прямая
прямая ж мат. Gerade sub f, gerade Lini|e провести прямую Gerade ziehen* расстояние по прямой Luftlini|e f c
прямиком
разг. gerade, geradeaus; schnurstracks
прямиком
прямиком разг. gerade, geradeaus; schnurstracks
прямо
1) gerade идите прямо — gehen Sie geradeaus 2) (выпрямившись вертикально) aufrecht держаться прямо — sich aufrecht halten ...
прямо
прямо 1. gerade идите прямо gehen Sie geradeaus 2. (выпрямившись вертикально) aufrecht держаться прямо sich aufrecht halten* 3. ...
прямо
прямо geradeaus
прямо наотрез
прямо, наотрез glattweg
прямо противоположный
прямо противоположный antithetisch
прямо прямым путём не стесняясь
прямо, прямым путём, не стесняясь geradewegs
прямодушный
offenherzig, gerade, freimütig
прямодушный
прямодушный offenherzig, gerade, freimütig
прямой
1) gerade; aufrecht (вертикальный) 2) (без пересадок, остановок) direkt; Durchgangs- (опр. сл.), durchgehend прямое сообщение ...
прямой
прямой 1. gerade; aufrecht (вертикальный) 2. (без пересадок, остановок) direkt; Durchgangs..., durchgehend прямое сообщение ...
прямой
прямой gradlinig
прямой вертикальный прямо выпрямившись
прямой, вертикальный, прямо, выпрямившись aufrecht
прямой прямо
прямой, прямо gerade
прямой прямо
прямой, прямо direkt
прямолинейный
1) geradlinig 2) перен. gerade; aufrichtig (искренний); offen (откровенный)
прямолинейный
прямолинейный 1. geradlinig 2. перен. gerade; aufrichtig (искренний); offen (откровенный)
прямота
ж Geradheit f, Offenheit f (откровенность); Aufrichtigkeit f (искренность)
прямота
прямота ж Geradheit f, Offenheit f (откровенность); Aufrichtigkeit f (искренность)
прямотаки просто
прямо-таки, просто geradezu
прямоугольник
прямоугольник м Rechteck n 1a
прямоугольный
rechtwinklig, rechteckig
прямоугольный
прямоугольный rechtwinklig, rechteckig
прямоугольный угловатый
прямоугольный, угловатый eckig
пряник
м Pfefferkuchen m; Lebkuchen m (медовый)
пряник
пряник м Pfefferkuchen m 1d; Lebkuchen m 1d (медовый)
пряность
ж 1) (свойство) Würze f, Würzigkeit f 2) (вещество) Gewürz n
пряность
пряность ж 1. (свойство) Würze f, Würzigkeit f 2. (вещество) Gewürz n 1a
пряный
würzig, gewürzt; scharf (острый)
пряный
пряный würzig, gewürzt; scharf (острый)
пряный
пряный gewürtzt
пряный
пряный würzig
пряный соус
пряный соус Currysoße
прясть
spinnen (непр.) vt
прясть
прясть spinnen* vt
прятать
verstecken vt; verbergen (непр.) vt (скрывать); aufheben (непр.) vt, aufbewahren vt (сохранять)
прятать
прятать verstecken vt; verbergen* vt (скрывать); aufheben* vt, aufbewahren vt (сохранять)
прятать
прятать verstecken


© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.096 c;