Слова на букву поми-сире (13786) Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь →  acht-baue baue-date date-erdm erdm-gela gelä-hins hins-kolo kolo-maut maut-pank pank-rund rund-stei stei-urni urni-wort wort-вол вол-инде инди-неме неме-поми поми-сире сире-черд


Слова на букву поми-сире (13786)

<< < 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 > >>
рыбачить
Fischfang treiben (непр.)
рыбачить
рыбачить Fischfang treiben*
рыбий
Fisch- (опр. сл.) рыбий жир — Lebertran m •• рыбья кровь — Fischblut n
рыбий
рыбий Fisch... рыбий жир Lebertran m 1 а рыбья кровь Fischblut n 1
рыбный
1) Fisch- (опр. сл.) рыбные консервы — Fischkonserven f pl 2) (богатый рыбой) fischreich
рыбный
рыбный 1. Fisch... рыбные консервы Fischkonserven ( - v q n ] f pl 2. (богатый рыбой) fischreich
рыбовод
м Fischzüchter m
рыбовод
рыбовод м Fischzüchter m 1d
рыбоводство
с Fischzucht f
рыбоводство
рыбоводство с Fischzucht f
рыбоводческий
Fischzucht- (опр. сл.)
рыбоводческий
рыбоводческий Fischzucht...
рыболов
м Fischer m; Angler m (удильщик)
рыболов
рыболов м Fischer m 1d; Angler m 1d (удильщик)
рыболов
рыболов Angler {m}
рыболовные принадлежности
рыболовные принадлежности Angelgerät
рыболовный
Fisch- (опр. сл.); Fischer- (опр. сл.), Fischfang- (опр. сл.); Angel- (опр. сл.) (для ужения) рыболовный флот — Fischfangflotte ...
рыболовный
рыболовный Fisch...; Fischer..., Fischfang...; Angel... (для ужения) рыболовный флот Fischfangflotte f c рыболовные ...
рыболовный крючок
рыболовный крючок Angelhaken {m}
рыболовство
с Fischfang m; Fischerei f (рыбный промысел) морское рыболовство — Hochseefischerei f
рыболовство
рыболовство с Fischfang m 1; Fischerei f (рыбный промысел) морское рыболовство Hochseefischerei f
рыболовство рыбный промысел
рыболовство, рыбный промысел Fischerei
Рыбы
мн. ч. астр. Fische pl
Рыбы
Рыбы мн. астр. Fische pl
рыбья кость
рыбья кость Gräte
рывками толчками резко
рывками, толчками, резко ruckweise
рывок
м 1) Ruck m рывками — ruckweise 2) спорт. Reißen n (поднятие тяжестей); Spurt m (в беге)
рывок
рывок м 1. Ruck m 1a рывками ruckweise 2. спорт. Reißen n 1 (поднятие тяжестей); Spurt m 1a (в беге)
рыдание
с Schluchzen n разразиться рыданиями — in Schluchzen ausbrechen (непр.) vi (s)
рыдание
рыдание с Schluchzen n 1 разразиться рыданиями in Schluchzen ausbrechen* vi (s)
рыдания причитания стенания жалоба
рыдания, причитания, стенания, жалоба Klage
рыдать
schluchzen vi
рыдать
рыдать schluchzen vi
рыжеватый
rötlich, rotblond
рыжеватый
рыжеватый rötlich, rotblond
рыжеволосый
рыжеволосый rot|haarig
рыжеть
rötlich anlaufen (непр.) vi (s), einen rötlichen Schimmer bekommen (непр.)
рыжеть
рыжеть rötlich anlaufen* vi (s), einen rötlichen Schimmer bekommen*
рыжий
1) (с рыжими волосами) rothaarig, fuchsrot (о лошадях) 2) (о волосах) rot
рыжий
рыжий 1. (с рыжими волосами) rot|haarig, fuchsrot (о лошадях) 2. (о волосах) rot
рыжик
м (гриб) Reizker m
рыжик
рыжик м (гриб) Reizker m 1d
рыло
с 1) (у животного) Schnauze f, Maul n (умл.); Rüssel m (у свиньи) 2) груб. (о лице) Fresse f, Schnauze f
рыло
рыло с 1. (у животного) Schnauze f c, Maul n 1b*; Rüssel m 1d (у свиньи) 2. груб. (о лице) Fresse f c, Schnauze f
рынок
м 1) Markt m (умл.) крытый рынок — Markthalle f 2) эк. Markt m (умл.) рынок сбыта — Absatzmarkt m мировой рынок — Weltmarkt ...
рынок
рынок м 1. Markt m 1a* крытый рынок Markt|halle f c 2. эк. Markt m 1a* рынок сбыта Absatzmarkt m мировой рынок Weltmarkt m а ...
рыночный
Markt- (опр. сл.) рыночные цены — Marktpreise m pl рыночная экономика — Marktwirtschaft f
рыночный
рыночный Markt... рыночные цены Marktpreise m pl рыночная экономика Marktwirtschaft f
рысак
м Traber m
рысак
рысак м Traber m 1d
рысий
Luchs- (опр. сл.) рысьи глаза разг. — Luchsaugen n pl, scharfe Augen
рысий
рысий Luchs... рысьи глаза разг. Luchsaugen n pl, scharfe Augen
рысистый
рысистые испытания — Trabrennen n
рысистый
рысистые испытания Trabrennen n 1d
рыскать
разг. umherlaufen (непр.) vi (s); herumsuchen vi (искать)
рыскать
рыскать разг. umherlaufen* vi (s); herumsuchen vi (искать)
рысца
ж leichter Trab рысцой — in leichtem Trab
рысца
рысца ж leichter Trab рысцой in leichtem Trab
рысь
I ж зоол. Luchs m II ж Trab m крупная рысь — gestreckter Trab на рысях — im Trab рысью — im Trab бежать рысью разг. — traben vi ...
рысь
рысь II ж Trab m 1 крупная рысь gestreckter Trab на рысях im Trab рысью im Trab бежать рысью разг. traben vi (s) пустить ...
рысь
рысь Luchs
рытвина
ж Furche f; Schlagloch n (умл.) (выбоина)
рытвина
рытвина ж Furche f c; Schlagloch n 1b* (выбоина)
рыть
graben (непр.) vt, vi (что-либо - in D); scharren vt, vi (лапами); schaufeln vt (лопатой) •• землю рыть разг. — sich mächtig ins Zeug ...
рыть
рыть graben* vt, vi (что-л. in D); scharren vt, vi (лапами); schaufeln vt (лопатой) а землю рыть разг. sich mächtig ins Zeug legen
рыть копать
рыть, копать ausheben
рыться
(herum)wühlen vi (в чем-либо - in D); herumkramen vi (in D) (в вещах)
рыться
рыться (herum)wühlen vi (в чём-л. in D); herumkramen vi (in D) (в вещах)
рыться шарить
рыться, шарить stöbern
рыхление
с Lockern n
рыхление
рыхление с Lockern n 1
рыхлить
lockern vt, auflockern vt
рыхлить
рыхлить lockern vt, auflockern vt
рыхлый
1) locker (о земле); porös (пористый); mürbe (о тесте) 2) разг. (о человеке) schlaff
рыхлый
рыхлый 1. locker (о земле); porös (пористый); mürbe (о тесте) 2. разг. (о человеке) schlaff
рыхлый
рыхлый bröcklig
рыхлый шаткий
рыхлый, шаткий locker
рыцарский
1) Ritter- (опр. сл.) 2) перен. ritterlich
рыцарский
рыцарский 1. Ritter... 2. перен. ritterlich
рыцарство
с 1) собир. Rittertum n, Ritterschaft f 2) перен. Ritterlichkeit f
рыцарство
рыцарство с 1. собир. Rittertum n 1, Ritterschaft f 2. перен. Ritterlichkeit f
рыцарь
м Ritter m посвятить в рыцари — zum Ritter schlagen (непр.) vt
рыцарь
рыцарь м Ritter m 1d посвятить в рыцари zum Ritter schlagen* vt
рыцарь
рыцарь Ritter
рычаг
м Hebel m; Hebestange f (для подъема тяжестей) рычаг управления — Steuerhebel m
рычаг
рычаг м Hebel m 1d; Hebestange f c (для подъёма тяжестей) рычаг управления Steuerhebel m
рычаг
рычаг Hebel
рычание
с Brüllen n (рев); Knurren n (собаки)
рычание
рычание с Brüllen n 1 (рёв); Knurren n 1 (собаки)
рычать
brüllen vi (реветь); knurren vi (о собаке) рычать на кого-либо (тж. перен.) — j-m (A) anknurren
рычать
рычать brüllen vi (реветь); knurren vi (о собаке) рычать на кого-л. тж. перен. jem. (A) anknurren
рычать
рычать knurren
рычать реветь жужжать
рычать, реветь, жужжать brummen
рьяный
eifrig; übereifrig (ирон.)
рьяный
рьяный eifrig; übereifrig (ирон.)
рэкет
м Racket
рэкет
рэкет м Racket ( '' r E k q t ] n 1, pl -s
рэкетир
м Racketeer m; Erpresser m (шантажист)
рэкетир
рэкетир м Racketeer ( '' r E k q t I : r ] m 1, pl -s; Gangster ( '' g E N s t q r ] m 1d; Erpresser m 1d (шантажист)
Рюген
(остров) Rügen n -s
рюкзак
м Rucksack m (умл.)
рюкзак
рюкзак м Rucksack m 1a*
рюмка
ж Glas n (умл.), Weinglas n
рюмка
рюмка ж Glas n 1b*, Weinglas n
рябина
I ж 1) (дерево) Eberesche f 2) (ягода) Vogelkirsche f, Ebereschenbeere f II ж разг. (от оспы) Pockennarbe f
рябина
рябина II ж разг. (от оспы) Pockennarbe f c рябина I ж 1. (дерево) Eberesche f c 2. (ягода) Vogelkirsche f c, Ebereschenbeere f c
рябина
рябина Eberesche
рябина калина
рябина, калина Drosselbeere
рябить
1) kräuseln vt ветер рябит воду — der Wind kräuselt das Wasser 2) безл. у меня рябит в глазах — es flimmert mir vor den Augen
рябить
рябить 1. kräuseln vt ветер рябит воду der Wind kräuselt das Wasser 2. безл.: у меня рябит в глазах es flimmert mir vor den Augen
рябой
1) (от оспы) pockennarbig 2) (пестрый) scheckig; gefleckt (пятнистый); gesprenkelt (в крапинку)
рябой
рябой 1. (от оспы) pockennarbig 2. (пёстрый) scheckig; gefleckt (пятнистый); gesprenkelt (в крапинку)
рябчик
м Haselhuhn n (умл.)
рябчик
рябчик м Haselhuhn n 1b*
рябь
ж 1) (на воде) Kräuseln n (der Wellen) 2) (в глазах) Flimmern n (vor den Augen)
рябь
рябь ж 1. (на воде) Kräuseln n 1 (der Wellen) 2. (в глазах) Flimmern n 1 (vor den Augen)
ряд
м 1) Reihe f (тж. воен.) ряд домов — Häuserreihe f, Häuserzeile f рядами — reihenweise в первых рядах — in der ersten Reihe; allen ...
ряд
ряд м 1. Reihe f c (тж. воен.) ряд домов Häuserreihe f, Häuserzeile f c рядами reihenweise в первых рядах in der ersten Reihe; allen voran в ...
ряд серия шеренга строй очередь
ряд, серия, шеренга, строй, очередь Reihe
рядиться
разг. (наряжаться) sich herausputzen рядиться во что-либо ( кем-либо ) — sich verkleiden ( sich maskieren ) als
рядиться
рядиться разг. (наряжаться) sich herausputzen рядиться во что-л. ( кем-л.] sich verkleiden ( sich maskieren] als
рядовой
I 1) прил. gewöhnlich (обычный); einfach (простой); Durchschnitts- (опр. сл.) (средний) рядовое событие — ein alltägliches ...
рядовой
рядовой II с.-х.: рядовая сеялка Drillmaschine f c рядовой I 1. прил. gewöhnlich (обычный); einfach (простой); Durch|schnitts... ...
рядом
nebeneinander, nebenbei, nebenan; in der Nähe (близко) рядом с кем-либо, с чем-либо — neben (D на вопрос "где?"; A на вопрос ...
рядом
рядом nebeneinander, nebenbei, nebenan; in der Nähe (близко) рядом с кем-л., с чем-л. neben (D на вопрос ╚где?╩, A на вопрос ...
рядом возле наряду с этим кроме того
рядом, возле, наряду с этим, кроме того daneben
Рязань
(город) Rjasan n -s
ряса
ж Priesterrock m (умл.); Kutte f (монашеская)
ряса
ряса ж Priesterrock m 1a*; Kutte f c (монашеская)
ряска
ж бот. Wasserlinse f; Entengrütze f (разг.) (слой на поверхности воды)
ряска
ряска ж бот. Wasserlinse f; Entengrütze f (разг.) (слой на поверхности воды)
с
1) mit идти с кем-либо — mit j-m gehen (непр.) vi (s), mitgehen (непр.) vi (s) я хочу пойти с тобой — ich will ...
с
средний род - Neutrum
с
с 1. mit идти с кем-л. mit jem. gehen* vi (s), mitgehen* vi (s) я хочу пойти с тобой ich will mit(gehen) приходить с кем-л. mitkommen* vi ...
с
с ab
с вместе с на
с, вместе с, на mit
с глубоким уважением
с глубоким уважением hochachtungsvoll
с горы под гору
с горы, под гору hinunter den Berg
с душой с чувством
с душой, с чувством seelenvoll
с кровоподтеками
с кровоподтеками blutunterlaufen
с непокрытой головой
с непокрытой головой barhaupt
с одной стороны
с одной стороны einerseits
с острыми краями
с острыми краями scharfkantig
с полным доверием
с полным доверием vertraünsvoll
с рисунком с узорами
с рисунком, с узорами gemustert
с сегодняшнего дня
с сегодняшнего дня heute von ~ an
с сегодняшнего дня
с сегодняшнего дня ab heute
с сильной проседью сероватый
с сильной проседью, сероватый gräulich
с со времени с момента в течение
с, со времени, с момента, в течение seit
с твёрдым характером
с твёрдым характером charakterfest
с твоей стороны
с твоей стороны deinerseits
с тех пор с того времени
с тех пор, с того времени seitdem
с характером
с характером charaktervoll
с хохолком
с хохолком büschelig
с этих пор
с этих пор fortan
с юмором забавный комичный
с юмором, забавный, комичный humorvoll
с.-х.
сельское хозяйство - Landwirtschaft
с.-х.
сельское хозяйство - Landwirtschaft
Саар
1) (река) die Saar 2) (земля в ФРГ) Saarland n -(e)s
Саарбрюккен
(город) Saarbrücken n -s
сабельный
Säbel- (опр. сл.)
сабельный
сабельный Säbel...
сабля
ж Säbel m удар саблей — Säbelhieb m
сабля
сабля ж Säbel m 1d удар саблей Säbelhieb m 1a
сабо
сабо Clogs
саботаж
м Sabotage f
саботаж
саботаж м Sabotage ( - Z q ] f
саботажник
саботажник м Saboteur ( - '' t Q : r ] m 1a
саботировать
саботировать sabotieren vt
Сава
(река) die Save
Сава
(река) die Save
саван
м Leichentuch n (умл.)
саван
саван м Leichentuch n 1b*
саван
саван Leichentuch
сад
м Garten m (умл.); Obstgarten m (фруктовый)
сад
сад м Garten m 1d*; Obstgarten m (фруктовый)
сад
сад Garten
сад
сад Böden
сад.
садоводство - Gartenbau
садизм
м Sadismus m неизм.
садизм
садизм м Sadismus m неизм.
садист
м Sadist m
садист
садист м Sadist m 2c
садистский
садистский sadistisch
садиться
см. сесть садись! — setz dich! садитесь, пожалуйста! — bitte, setzen Sie sich! nehmen Sie bitte Platz!
садиться
садиться см. сесть садись! setz dich! садитесь, пожалуйста! bitte, setzen Sie sich! nehmen Sie bitte Platz!
садиться
садиться setzen sich
садиться усаживаться
садиться, усаживаться hinsetzen
садовник
м Gärtner m
садовник
садовник м Gärtner m 1d
садовник
садовник Gärtner
садовод
м Gärtner m, Fachmann m, pl -leute für Gartenbau
садовод
садовод м Gärtner m 1d, Fachmann m 1, pl -leute für Gartenbau
садоводство
садоводство с Gartenbau m 1
садоводство
садоводство Gartenbau
садоводство
садоводство Gärtnerei
садовый
Garten- (опр. сл.) садовые ножницы — Gartenschere f, Heckenschere f садовый участок — Kleingarten m (умл.)
садовый
садовый Garten... садовые ножницы Gartenschere f c, Heckenschere f c садовый участок Kleingarten m 1d*
садок
м Fischbehälter m (рыбный); Kaninchenstall m (умл.) (кроличий); Vogelbauer n (для птиц)
садок
садок м Fischbe|hälter m 1d (рыбный); Kaninchenstall m 1a* (кроличий); Vogelbauer n 1d (для птиц)
сажа
ж Ruß m
сажа
сажа ж Ruß m 1
сажать
1) (hin)setzen vt; Platz nehmen lassen (непр.) vt (предложить сесть); einsteigen lassen (непр.) vt (в вагон и т.п.) сажать курицу на ...
сажать
сажать 1. (hin)setzen vt; Platz nehmen lassen* vt (предложить сесть); einsteigen lassen* vt (в вагон и т. п.) сажать курицу на яйца ...
сажать кляксы сажать пятна
сажать кляксы, сажать пятна klecksen
сажать на цепь прикреплять цепью
сажать на цепь, прикреплять цепью anketten
сажать прививать
сажать, прививать einpflanzen
саженец
м с.-х. Setzling m, Steckling m
саженец
саженец м с.-х. Setzling m 1a, Steckling m 1a
саженки
плыть саженками — kraulen vi плавание саженками — Handüberhandschwimmen n
сажёнки
плыть сажёнками kraulen vi плавание сажёнками Handüberhandschwimmen n 1
сажень
ж Klafter m, n (= 1,9 м) •• косая сажень в плечах — breitschultrig; hühnenhaft (богатырского телосложения)
сажень
сажень ж Klafter m, n 1d (= 1,9 м) а косая сажень в плечах breitschultrig; hühnenhaft (богатырского телосложения)
сазан
м Karpfen m
сазан
сазан м Karpfen m 1d
Сайгон
(город) Saigon n -s; см. Хошимин
саксонец
м Sachse m
саксонец
саксонец м Sachse m 2c
Саксония
(земля в ФРГ) Sachsen n -s
Саксония-Ангальт
(земля в ФРГ) Sachsen-Anhalt n -s
саксонка
ж Sächsin f
саксонка
саксонка ж Sächsin f c
саксонский
sächsisch саксонский диалект — die sächsische Mundart, das Sächsische говорить с саксонским акцентом — sächseln vi ...
саксонский
саксонский sächsisch саксонский диалект die sächsische Mundart, das Sächsische говорить с саксонским акцентом sächseln vi ...
саксофон
м Saxophon n
саксофон
саксофон м Saxophon n 1a
салазки
мн. ч. Schlitten m, Rodelschlitten m, Handschlitten m кататься на салазках — rodeln vi (s)
салазки
салазки мн. Schlitten m 1d, Rodelschlitten m, Handschlitten m кататься на салазках rodeln vi (s)
салака
ж Strömling m
салака
салака ж Strömling m 1a
салат
м 1) бот. Gartensalat m 2) кул. Salat m
салат
салат м 1. бот. Gartensalat m 1a 2. кул. Salat m 1a
салатница
ж Salatschüssel f
салатница
салатница ж Salat|schüssel f c
салатный
Salat- (опр. сл.) салатного цвета — salatfarben
салатный
салатный Salat... салатного цвета salatfarben
салки
мн. ч. Fangspiel n
салки
салки мн. Fangspiel n 1a
сало
с Fett n; Speck m; Talg m (нутряное); Schmalz n (топленое)
сало
сало с Fett n 1a; Speck m 1; Talg m 1 (нутряное); Schmalz n 1 (топлёное)
сало
сало fetten
сало
сало abschmieren
сало жир
сало, жир Talg
сало шпик
сало, шпик Speck
салон
м Salon
салон
салон м Salon ( z a '' l O N ] m 1, pl -s; Empfangszimmer n 1d (гостиная); Aus|stellungsraum m 1a* (художественный) ...
Салоники
Saloniki n -s
салфетка
ж Serviette
салфетка
салфетка ж Serviette ( - '' v J E t q ] f c; мед. Tupfer m 1d
салфетка
салфетка Serviette
Сальвадор
El Salvador n = -s
сальность
ж (непристойность) Schlüpfrigkeit f, Zote f
сальность
сальность ж (непристойность) Schlüpfrigkeit f c, Zote f c
сальный
1) fett, fettig, Fett- (опр. сл.) сальное пятно — Fettfleck m сальная железа анат. — Fettdrüse f 2) (непристойный) schlüpfrig, ...
сальный
сальный 1. fett, fettig, Fett... сальное пятно Fettfleck m 1a сальная железа анат. Fettdrüse f c 2. (непристойный) schlüpfrig, ...
салют
м 1) Salut m; Begrüßung f (приветствие) 2) (орудийный и т.п.) Ehrensalve f, Salut m
салют
салют м 1. Salut m 1a; Begrüßung f c (приветствие) 2. (орудийный и т. п.) Ehrensalve ( - v q ] f c, Salut m
салютовать
salutieren vi; die Ehrenbezeigung erweisen (непр.) (отдавать честь); zum Gruß die Flagge hissen (флагом)
салютовать
салютовать salutieren vi; die Ehrenbezeigung erweisen* (отдавать честь); zum Gruß die Flagge hissen (флагом)


© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.148 c;