Слова на букву поми-сире (13786) Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь →  acht-baue baue-date date-erdm erdm-gela gelä-hins hins-kolo kolo-maut maut-pank pank-rund rund-stei stei-urni urni-wort wort-вол вол-инде инди-неме неме-поми поми-сире сире-черд


Слова на букву поми-сире (13786)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 > >>
пошептать
пошептать (ein wenig) flüstern vt
пошептаться
разг. einander etw. (A) zuflüstern, miteinander tuscheln vi
пошептаться
пошептаться разг. einander etw. (A) zuflüstern, miteinander tuscheln vi
пошив
м Nähen n; Anfertigung f (von Kleidern usw.)
пошив
пошив м Nähen n 1; Anfertigung f (von Kleidern usw.)
пошивочный
Näh- (опр. сл.), Schneider- (опр. сл.) пошивочная мастерская — Schneiderwerkstatt f (умл.)
пошивочный
пошивочный Näh..., Schneider... пошивочная мастерская Schneiderwerkstatt f c*
пошлина
ж Zoll m (умл.); Abgabe f, Gebühr f (сбор) государственная пошлина юр. — Stempelgebühr f обложить пошлиной — mit Zoll belegen ...
пошлина
пошлина ж Zoll m 1a*; Abgabe f c, Gebühr f c (сбор) государственная пошлина юр. Stempelgebühr f обложить пошлиной mit Zoll ...
пошлость
ж 1) Plattheit f; Abgeschmacktheit f (безвкусица) 2) (пошлое выражение) fader Ausdruck; Schlüpfrigkeit f (непристойность) говорить ...
пошлость
пошлость ж 1. Platt|heit f c; Abgeschmackt|heit f (безвкусица) 2. (пошлое выражение) fader Ausdruck; Schlüpfrigkeit f c ...
пошлый
platt, flach; abgeschmackt (безвкусный)
пошлый
пошлый platt, flach; abgeschmackt (безвкусный)
пошляк
м разг. fader Kerl вы пошляк! — Sie benehmen sich unanständig!
пошляк
пошляк м разг. fader Kerl вы пошляк! Sie benehmen sich unanständig!
поштучно
stückweise платить поштучно — per Stück bezahlen vi, vt
поштучно
поштучно stückweise платить поштучно per Stück bezahlen vi, vt
поштучный
Stück- (опр. сл.) поштучная оплата — Stücklohn m
поштучный
поштучный Stück... поштучная оплата Stücklohn m 1
пошутить
scherzen vi, Spaß machen
пошутить
пошутить scherzen vi, Spaß machen
пощада
ж Gnade f, Schonung f без пощады — schonungslos, erbarmungslos просить пощады — um Gnade bitten (непр.) vt
пощада
пощада ж Gnade f c, Schonung f без пощады schonungslos, erbarmungslos просить пощады um Gnade bitten* vt
пощадить
(ver)schonen vt
пощадить
пощадить (ver)schonen vt
пощечина
ж 1) Ohrfeige f дать пощечину кому-либо — j-m (A) ohrfeigen, j-m (D) eine Ohrfeige geben (непр.) 2) перен. Schlag m (умл.) ins Gesicht; ...
пощёчина
пощёчина ж 1. Ohrfeige f c дать пощёчину кому-л. jem. (A) ohrfeigen, jem. (D) eine Ohrfeige geben* 2. перен. Schlag m 1a* ins Gesicht; ...
пощипывать
(ab und zu, von Zeit zu Zeit) rupfen vt ( zupfen vt ) (усы и т.п.); kneifen (непр.) vt, zwicken vt (о морозе)
пощипывать
пощипывать (ab und zu, von Zeit zu Zeit) rupfen vt ( zupfen vt] (усы и т. п.); kneifen* vt, zwicken vt (о морозе)
пощупать
1) befühlen vt, betasten vt 2) перен. sondieren vt
пощупать
пощупать 1. befühlen vt, betasten vt 2. перен. sondieren vt
поэзия
ж Poesie f, Dichtung f
поэзия
поэзия ж Poesie f, Dichtung f
поэзия
поэзия Dichtkunst
поэзия
поэзия Dichtung
поэма
ж Poem n, Gedicht n
поэма
поэма ж Poem n 1a, Gedicht n 1a
поэт
м Dichter m, Poet m
поэт
поэт м Dichter m 1d, Poet m 2c
поэт
поэт Dichter
поэт.
поэтическое слово, выражение - dichterisch
поэт.
поэтическое выражение - dichterisch
поэтесса
ж Dichterin f
поэтесса
поэтесса ж Dichterin f c
поэтизировать
poetisieren vt, (dichterisch) verschönern vt
поэтизировать
поэтизировать poetisieren vt, (dichterisch) verschönern vt
поэтика
ж Poetik f
поэтика
поэтика ж Poetik f
поэтический
poetisch, dichterisch
поэтический
поэтический poetisch, dichterisch
поэтичный
поэтичный poetisch
поэтому
darum, deshalb, deswegen
поэтому
поэтому darum, des|halb, deswegen
поэтому
поэтому deswegen
поэтому потому
поэтому, потому deshalb
поэтому ради этого
поэтому, ради этого darum
поэтому ради этого
поэтому, ради этого drum
появиться
1) erscheinen (непр.) vi (s) (показаться); auftauchen vi (s) (о человеке); sich zeigen, zum Vorschein kommen (непр.) vi (s); auftreten (непр.) vi ...
появиться
появиться 1. erscheinen* vi (s) (показаться); auftauchen vi (s) (о человеке); sich zeigen, zum Vorschein kommen* vi (s); auftreten* vi (s) ...
появление
с 1) Erscheinen n, Erscheinung f; Auftauchen n (внезапное) 2) (возникновение) Entstehen n, Entstehung f; Aufkommen n
появление
появление с 1. Erscheinen n 1, Erscheinung f c; Auftauchen n 1 (внезапное) 2. (возникновение) Entstehen n 1, Entstehung f c; Aufkommen n 1
появление
появление Augenschein
появляться
см. появиться
появляться
появляться см. появиться
появляться показываться являться
появляться, показываться, являться erscheinen
пояс
м 1) Gurt m; Gürtel m; Riemen m (ремень) отпустить пояс — den Gürtel lockern по пояс — bis an den Gürtel носить что-либо за ...
пояс
пояс м 1. Gurt m 1a; Gürtel m 1d; Riemen m 1d (ремень) затянуть пояс потуже 1) den Gürtel fester ziehen* 2) перен. den Gürtel enger schnallen ...
пояс корсаж
пояс, корсаж Bund (Kleidung)
пояс ремень
пояс, ремень Gürtel
пояснение
с Erläuterung f, Erklärung f
пояснение
пояснение с Erläuterung f c, Erklärung f c
пояснительный
erklärend, erläuternd
пояснительный
пояснительный erklärend, erläuternd
пояснить
erklären vt, erläutern vt пояснить примером — an einem Beispiel erläutern vt
пояснить
пояснить erklären vt, erläutern vt пояснить примером an einem Beispiel erläutern vt
поясница
ж Kreuz n боль в пояснице — Kreuzschmerzen m pl
поясница
поясница ж Kreuz n 1a боль в пояснице Kreuzschmerzen m pl
поясной
1) Gürtel- (опр. сл.), Gurt- (опр. сл.) поясной ремень — Leibriemen m 2) (по пояс) поясной портрет — Brustbild n 3) геогр. ...
поясной
поясной 1. Gürtel..., Gurt... поясной ремень Leibriemen m 1d 2. (по пояс): поясной портрет Brustbild n 1b 3. геогр. Zonen... ...
пояснять
см. пояснить
пояснять
пояснять см. пояснить
пр.
прочий, прочее - sonstiger, sonstiges
прабабка
ж Urgroßmutter f (умл.)
прабабка
прабабка ж, прабабушка ж Urgroßmutter f d*
прабабушка
ж Urgroßmutter f (умл.)
правда
ж 1) (истина) Wahrheit f говорить правду — die Wahrheit sagen сказать кому-либо правду в глаза — j-m (D) die Wahrheit ins ...
правда
правда ж 1. (истина) Wahrheit f c говорить правду die Wahrheit sagen сказать кому-л. правду в глаза jem. (D) die Wahrheit ins ...
правдивость
ж 1) Wahrheitstreue f; Wahrhaftigkeit f 2) Wahrheitsliebe f
правдивость
правдивость ж 1. Wahrheitstreue f; Wahrhaftigkeit f 2. Wahrheitsliebe f
правдивый
1) wahr, wahrheitsgetreu 2) (искренний) wahrheitsliebend, aufrichtig
правдивый
правдивый 1. wahr, wahrheitsgetreu 2. (искренний) wahrheitsliebend, aufrichtig
правдивый заслуживающий доверия
правдивый, заслуживающий доверия glaubwürdig
правдоподобный
glaubwürdig; wahrscheinlich (вероятный)
правдоподобный
правдоподобный glaubwürdig; wahrscheinlich (вероятный)
правдоподобный
правдоподобный glaubhaft
правило
с 1) Regel f соблюдать правила — die Regeln befolgen ( berücksichtigen ) по правилам — nach der Regel не по правилам — ...
правило
правило с 1. Regel f c соблюдать правила die Regeln befolgen ( berücksichtigen] по правилам nach der Regel не по правилам ...
правило
правило Regel
правильно
richtig (верно); fehlerfrei, korrekt (без ошибок)
правильно
правильно richtig (верно); fehlerfrei, korrekt (без ошибок)
правильность
ж 1) (верность) Richtigkeit f, Korrektheit f 2) (равномерность, ритмичность) Regelmäßigkeit f
правильность
правильность ж 1. (верность) Richtigkeit f, Korrekt|heit f 2. (равномерность, ритмичность) Regelmäßigkeit f
правильность верность
правильность, верность Richtigkeit
правильный
1) (верный) richtig; fehlerfrei, korrekt (без ошибок) 2) (регулярный) regelmäßig 3) грам., мат. regelmäßig правильная дробь — ...
правильный
правильный 1. (верный) richtig; fehlerfrei, korrekt (без ошибок) 2. (регулярный) regelmäßig 3. грам., мат. regelmäßig ...
правильный верный подходящий
правильный, верный, подходящий richtig
правильный корректный
правильный, корректный korrekt
правитель
м Regent m; Herrscher m (властелин)
правитель
правитель м Regent m 2c; Herrscher m 1d (властелин)
правительственный
Regierungs- (опр. сл.) правительственная комиссия — Regierungskommission f на правительственном уровне — auf ...
правительственный
правительственный Regierungs... правительственная комиссия Regierungskommission f c на правительственном уровне ...
правительство
с Regierung f временное правительство — provisorische Regierung глава правительства — Regierungschef m, pl -s
правительство
правительство с Regierung f c временное правительство provisorische ( - v i - ] Regierung глава правительства ...
правительство правление
правительство, правление Regierung
править
I 1) (страной) regieren vi, vt 2) (управлять чем-либо) lenken vt; steuern vt править лошадьми — die Pferde lenken II 1) ...
править
править II 1. (исправлять) korrigieren vt, ausbessern vt править корректуру die Korrektur lesen* 2. (бритву и т. п.) abziehen* ...
править управлять
править, управлять steuern
править управлять
править, управлять regieren
правка
ж 1) (ошибок) Korrektur f 2) (бритвы) Abziehen n
правка
правка ж 1. (ошибок) Korrektur f c 2. (бритвы) Abziehen n 1
правление
с 1) (страной) Regierung f форма правления — Regierungsform f 2) (орган) Vorstand m (умл.) член правления — Vorstandsmitglied ...
правление
правление с 1. (страной) Regierung f форма правления Regierungsform f c 2. (о''рган) Vorstand m 1a* член правления ...
правнук
м Urenkel m
правнук
правнук м Urenkel m 1d
правнучка
ж Urenkelin f
правнучка
правнучка ж Urenkelin f c
право
I с 1) Recht n; Berechtigung f (основание); Anspruch m (умл.) (на получение чего-либо); Befugnis f (-ss-) (полномочие) всеобщее, ...
право
право II вводн. сл. разг. wirklich, wahrhaftig право I с 1. Recht n 1a; Berechtigung f c (основание); Anspruch m 1a* (на получение ...
право голоса
право голоса Stimmrecht
право голоса
право голоса Franchise
право полномочие правый
право, полномочие, правый Befugnis
право права
право, права Anrechte {n}
правоверный
правоверный rechtgläubig
правовой
Rechts- (опр. сл.); juristisch (юридический) правовое государство — Rechtsstaat m
правовой
правовой Rechts...; juristisch (юридический) правовое государство Rechtsstaat m 1a
правозащитник
м Bürgerrechtler m
правозащитник
правозащитник м Bürgerrechtler m 1d
правомерный
rechtmäßig, gesetzmäßig; berechtigt (оправданный)
правомерный
правомерный rechtmäßig, gesetzmäßig; berechtigt (оправданный)
правомочие
с Machtbefugnis f (-ss-)
правомочие
правомочие с Machtbefugnis f a (-ss-)
правомочный
(macht)befugt, zuständig; kompetent (компетентный) правомочное собрание — beschlußfähige Versammlung
правонарушение
с Rechtsverletzung f, Rechtsbruch m (умл.)
правонарушение
правонарушение с Rechtsverletzung f, Rechtsbruch m 1a*
правонарушение проступок
правонарушение, проступок Delikt
правонарушитель
м Rechtsverletzer m, Rechtsbrecher m
правонарушитель
правонарушитель м Rechtsverletzer m 1d, Rechtsbrecher m 1d
правоохранительный
Rechtsschutz- (опр. сл.) правоохранительные органы — Rechtsschutzorgane n pl, Ordnungskräfte f pl
правоохранительный
правоохранительный Rechtsschutz... правоохранительные органы Rechtsschutzorgane n pl, Ordnungskräfte f pl
правописание
с Rechtschreibung f, Orthographie f, pl -phien
правописание
правописание с Recht|schreibung f c, Orthographie f, pl -phi|en
правопреемник
правопреемник assignieren
православие
с das orthodoxe Christentum
православие
православие с das orthodoxe Christentum ( '' k r I - ]
православный
orthodox русская православная церковь — die russisch-orthodoxe Kirche
православный
православный orthodox русская православная церковь die russischorthodoxe Kirche
правосторонний
правостороннее движение — Rechtsverkehr m
правосторонний
правостороннее движение Rechtsverkehr m 1
правосудие
с 1) Rechtsprechung f, Rechtspflege f, Justiz f 2) (справедливое решение) искать правосудия — sein Recht suchen ( fordern ); sich ans Gericht ...
правосудие
правосудие с 1. Recht|sprechung f, Rechts|pflege f, Justiz f 2. (справедливое решение): искать правосудия sein Recht suchen ( ...
правосудие
правосудие Rechtspflege
правота
ж Richtigkeit f (правильность); Berichtigung f (обоснованность); Schuldlosigkeit f (невиновность) доказывать свою ...
правота
правота ж Richtigkeit f (правильность); Berichtigung f (обоснованность); Schuldlosigkeit f (невиновность) доказывать ...
правый
I 1) прил. recht правая сторона — die rechte Seite на правой стороне — auf der rechten Seite, rechts по правую руку ( ...
правый
правый II 1. прил. (справедливый) gerecht, rechtlich 2. (в знач. сказ.) recht ты прав du hast recht его признали правым man ...
правый правильный подходящий
правый, правильный, подходящий recht
правящий
regierend, herrschend правящая партия — Regierungspartei f правящая династия — das herrschende Haus
правящий
правящий regierend, herrschend правящая партия Regierungspartei f c правящая династия das herrschende Haus
правящий
правящий herrschend
правящий
правящий regierend
правящий
правящий beherrschend
Прага
(город) Prag n -s
прагматик
м Pragmatiker m
прагматик
прагматик м Pragmatiker m 1d
прагматический
прагматический, прагматичный pragmatisch
прадед
м Urgroßvater m (умл.)
прадед
прадед м, прадедушка м Urgroßvater m 1d*
прадедушка
м Urgroßvater m (умл.)
празднество
с высок. Feier f, Fest n
празднество
празднество с высок. Feier f c, Fest n 1a
празднество
празднество Festspiel
праздник
м Fest n, Festtag m; Feiertag m с праздником! — ich gratuliere (zum Fest)! •• будет и на нашей улице праздник! — auch wir kommen ...
праздник
праздник м Fest n 1a, Festtag m 1a; Feiertag m 1a с праздником! ich gratuliere (zum Fest)! а будет и на нашей улице праздник! @ auch ...
праздник
праздник Feiertag
праздник празднование торжество
праздник, празднование, торжество Feier
праздник торжество
праздник, торжество Fest {n}
праздничный
festlich, Fest- (опр. сл.), Feier- (опр. сл.)
праздничный
праздничный festlich, Fest..., Feier...
праздничный торжественный
праздничный, торжественный festlich
празднование
с Feiern n; Begehung f
празднование
празднование с Feiern n 1; Begehung f c
праздновать
feiern vt; begehen (непр.) vt (отмечать)
праздновать
праздновать feiern vt; begehen* vt (отмечать)
праздновать
праздновать feierst
праздновать отмечать чествовать
праздновать, отмечать, чествовать feiern
праздность
ж Müßiggang m, Nichtstun n
праздность
праздность ж Müßiggang m 1, Nichtstun n 1
праздношатающийся
разг. 1) прил. müßig, unbeschäftigt 2) в знач. сущ. м Müßiggänger m, Tagedieb m
праздношатающийся
праздношатающийся разг. 1. прил. müßig, unbeschäftigt 2. в знач. сущ. м Müßiggänger m 1d, Tagedieb m 1a
праздный
1) müßig; untätig 2) (бесполезный) nutzlos, unnütz праздная болтовня — leeres Geschwätz праздное любопытство — bloße Neugier
праздный
праздный 1. müßig; untätig 2. (бесполезный) nutzlos, unnütz праздная болтовня leeres Geschwätz праздное любопытство ...
праздный бесцельный бессмысленный
праздный, бесцельный, бессмысленный müßig
практик
м 1) Praktiker m 2) (практичный человек) Praktikus m, sg неизм., pl -kusse (шутл.)
практик
практик м 1. Praktiker m 1d 2. (практичный человек) Praktikus m, sg неизм., pl -kusse (шутл.)
практика
ж 1) Praxis f на практике — in der Praxis иметь практику (о враче) — (als Arzt) praktizieren vi 2) (способ действия) Praktik ...
практика
практика ж 1. Praxis f на практике in der Praxis иметь практику (о враче) (als Arzt) praktizieren vi 2. (способ действия) ...
практика
практика bung
практикант
м Praktikant m врач-практикант — Arzt im Praktikum
практикант
практикант м Praktikant m 2c врач-практикант Arzt im Praktikum
практиковать
1) (применять) (in der Praxis) anwenden (непр.) (тж. слаб.) vt, gebrauchen vt 2) уст. (о враче, юристе) (als Arzt, als Anwalt) praktizieren vi, ...
практиковать
практиковать 1. (применять) (in der Praxis) anwenden* (тж. слаб.) vt, gebrauchen vt 2. уст. (о враче, юристе) (als Arzt, als Anwalt) ...
практиковаться
1) (применяться) üblich sein, angewandt werden 2) (упражняться) üben vt, sich üben (в чем-либо - in D)
практиковаться
практиковаться 1. (применяться) üblich sein, an|gewandt werden 2. (упражняться) üben vt, sich üben (в чём-л. in D)
практический
praktisch практические занятия (в учебном заведении) — praktische Übungen
практический
практический praktisch практические занятия (в учебном заведении) praktische Übungen
практичность
ж 1) (человека) praktischer Sinn 2) (вещи) Zweckdienlichkeit f
практичность
практичность ж 1. (человека) praktischer Sinn 2. (вещи) Zweckdienlichkeit f
практичный
1) (о человеке) praktisch; erfahren (опытный) 2) (о вещи) praktisch, zweckdienlich; brauchbar
практичный
практичный 1. (о человеке) praktisch; erfahren (опытный) 2. (о вещи) praktisch, zweckdienlich; brauchbar
прапорщик
м Stabsfeldwebel m; ист. Fähnrich m
прапорщик
прапорщик м Stabsfeldwebel m 1d; ист. Fähnrich m 1a
прах
м 1) уст. Staub m (пыль) 2) высок. Asche f (пепел после кремации); sterbliche Überreste (останки) обратиться в прах — zu ...
прах
прах м 1. уст. Staub m 1 (пыль) 2. высок. Asche f (пепел после кремации); sterbliche Überreste (останки) обратиться в ...
прачечная
ж Wäscherei f (предприятие); Waschküche f (помещение)
прачечная
прачечная ж Wäscherei f c (предприятие); Waschküche f c (помещение)
прачечная
прачечная Wäscherei
прачечная
прачечная Beuchhaus
прачка
ж Wäscherin f, Waschfrau f
прачка
прачка ж Wäscherin f c, Waschfrau f c
прачка
прачка Wäscherin
Прая
(столица Кабо-Верде) Praia
праязык
м лингв. Ursprache f
праязык
праязык м лингв. Ursprache f c
пребывание
с Aufenthalt m (в определенном месте); Verbleiben n (тж. в определенном состоянии)
пребывание
пребывание с Aufent|halt m 1a (в определённом месте); Verbleiben n 1 (тж. в определённом состоянии)
пребывание нахождение проживание
пребывание, нахождение, проживание Aufenthalt {m}
пребывать
sein (непр.) vi (s); sich aufhalten (непр.) (в определенном месте); verbleiben (непр.) vi (s), sich befinden (непр.) (в определенном ...
пребывать
пребывать sein* vi (s); sich aufhalten* (в определённом месте); verbleiben* vi (s), sich befinden* (в определённом состоянии) ...
пребывать
пребывать hausen
пребывать
пребывать verweilen
превалировать
überwiegen (непр.) vi, vorherrschen vi
превалировать
превалировать überwiegen* vi, vorherrschen vi
превзойти
übertreffen (непр.) vt, überbieten (непр.) vt превзойти кого-либо в чем-либо — j-m (A) in etw. (D) überbieten (непр.) ( übertreffen ...
превзойти
превзойти übertreffen* vt, überbieten* vt превзойти кого-л. в чём-л. jem. (A) in etw. (D) überbieten* ( übertreffen*], jem. (D) in etw. (D) ...
превзойти перещеголять
превзойти, перещеголять übertrumpfen
превозмогать
überwinden (непр.) vt, überwältigen vt; bezwingen (непр.) vt (чувство)
превозмогать
превозмогать, превозмочь überwinden* vt, überwältigen vt; bezwingen* vt (чувство)
превозмочь
überwinden (непр.) vt, überwältigen vt; bezwingen (непр.) vt (чувство)
превознести
erheben (непр.) vt; preisen (непр.) vt, loben vt (восхвалять) •• превозносить до небес — in den Himmel heben (непр.) vt
превознести
превознести, превозносить erheben* vt; preisen* vt, loben vt (восхвалять) а превозносить до небес in den Himmel heben* vt
превозносить
erheben (непр.) vt; preisen (непр.) vt, loben vt (восхвалять) •• превозносить до небес — in den Himmel heben (непр.) vt
превосх. ст.
превосходная степень - Superlativ
превосх.ст.
превосходная степень - Superlativ
превосходительство
с (титул) Exzellenz f Ваше превосходительство! — Exzellenz!
превосходительство
превосходительство с (титул) Exzellenz f c Ваше превосходительство! Exzellenz!
превосходительство
превосходительство Exzellenz
превосходить
см. превзойти ты его превосходишь во всем — du bist ihm in allem überlegen
превосходить
превосходить см. превзойти ты его превосходишь во всём du bist ihm in allem überlegen
превосходить
превосходить übertreffen
превосходить предлагать цену выше
превосходить, предлагать цену выше überbieten

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 > >>

© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.061 c;