Слова на букву erdm-gela (13786) Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь →  acht-baue baue-date date-erdm erdm-gela gelä-hins hins-kolo kolo-maut maut-pank pank-rund rund-stei stei-urni urni-wort wort-вол вол-инде инди-неме неме-поми поми-сире сире-черд


Слова на букву erdm-gela (13786)

<< < 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 > >>
gebirgisch
adj горный, горский
Gebirgler
m -s, = горец
Gebirglerin
f =, -nen горянка
Gebirgsamsel
f зоол. дрозд каменный пёстрый (Monticola saxatilis L.)
Gebirgsart
f горная порода (о конкретном виде)
Gebirgsartillerie
f горная артиллерия
Gebirgsbach
m горный поток ( ручей )
Gebirgsbachstelze
f зоол. трясогузка горная (Motacilla cinerea Tunst.)
Gebirgsbahn
f горная железная дорога, железная дорога в гористой местности
Gebirgsbau
m 1) строение ( формация ) гор 2) горообразование
Gebirgsbewegungen
pl геол. сдвижения горных пород
gebirgsbildend
adj орогенический, орогенный, горообразующий, горообразовательный
Gebirgsbildung
f горообразование, орогенез
Gebirgsbrigade
f воен. горно-стрелковая бригада
Gebirgsdruck
m геол. горное давление; давление горных пород
Gebirgsentblößung
f геол. обнажение горных пород
Gebirgsfahrt
f горнолыжный спорт
Gebirgsflug
m перелёт через горы, горный полёт
Gebirgsfrauenfarn
m бот. кочедыжник альпийский (Athyrium alpestre Ryl.)
Gebirgsfuß
m подошва горы
Gebirgsgegend
f горная местность
Gebirgsgeschütz
n воен. горное орудие
Gebirgsgrat
m скалистый гребень хребта
Gebirgshexenkraut
n бот. цирцея альпийская (Circaea alpina L.)
Gebirgsjäger
m воен. 1) горный стрелок 2) pl горнострелковые войска
Gebirgsjoch
n перевальная часть хребта; седловина
Gebirgskamm
m гребень гор; горный хребет
Gebirgskessel
m (горная) котловина
Gebirgskette
f горная цепь; горный кряж
Gebirgsklee
m бот. клевер альпийский (Trifolium alpestre L.)
Gebirgskörper
m горный массив
Gebirgsland
n горная страна
Gebirgspaß
m горный проход, перевал
Gebirgsplatte
f плоскогорье
Gebirgsrose
f роза альпийская (Rosa pendulina L.)
Gebirgsrücken
m горный хребет
Gebirgssattel
m (горная) седловина
Gebirgsschichtenaufnahme
f геол. составление геологического разреза
Gebirgsschlag
m горн. горный удар
Gebirgsschlucht
f ущелье
Gebirgsstock
m 1) горный массив 2) геол. породный шток; шток
Gebirgsstufe
f геол. породный штуф
Gebirgstal
n горная долина
Gebirgstäschelkraut
n бот. ярутка альпийская(Thlaspi alpestre L.)
Gebirgstracht
f одежда ( национальный костюм ) горных жителей
Gebirgstruppen
pl горнострелковые войска
Gebirgsvieh
n горный скот
Gebirgsvorland
n предгорье
Gebirgsweg
m горная дорога
Gebirgswiesenboden
m горнолуговая почва
Gebirgswoog
m -(e)s, -e геол. уровень подпочвенных вод
Gebirgszug
m см. Gebirgskette
Gebirgszweig
m горный отрог
Gebiß
n ..bisses, ..bisse 1) челюсть, зубы ein falsches ( künstliches ) Gebiß — вставная челюсть, зубной протез; искусственные ...
Gebißstange
f мундштук (у лошади)
Geblase
n -s пренебр. дуденье (о плохой игре на духовом инструменте)
Gebläse
n -s, = тех. 1) воздуходувка; газодувка, вентилятор; компрессор, нагнетатель 2) мет. дутьё
Gebläsebrenner
m паяльная горелка
Gebläsedruck
m тех., мет. напор дутья
Gebläseflamme
f паяльное пламя
Gebläseförderer
m пневмотранспортёр
Gebläsekühlung
f тех. вентиляторное охлаждение
Gebläsekupolofen
m мет. вагранка
Gebläselampe
f паяльная лампа
Gebläseluft
f тех. дутьё, дутьевой воздух
Gebläsemaschine
f тех. воздуходувка
Gebläseofen
m шахтная дутьевая печь
Gebläseschachtofen
m тех. шахтная дутьевая печь
Gebläsetisch
m тех. стол для паяльных ( стеклодувных ) работ
Gebläsewagen
m автомобиль с компрессорным двигателем
Gebläsewind
m см. Gebläseluft
geblättert
1. part II от blättern (sich) 2. part adj тех., эл. пластинчатый, слоистый; листовой
gebleicht
1. part II от bleichen 1. 2. part adj отбелённый, белёный (о ткани, мехе)
geblockt
1. part II от blocken 2. part adj эл. блокированный
Geblök
n -(e)s блеяние; мычание
Geblöke
n -s блеяние; мычание
geblümt
1. part II от blümen 2. part adj в цветах, цветочками (о ткани); расписанный цветами
Geblüt
n -(e)s происхождение, род aus adligem ( edlem ) Geblüt, edelen Geblüts — дворянского ( благородного ) происхождения, из ...
gebogen
1. part II от biegen (sich) 2. part adj gebogene Nase — горбатый ( орлиный ) нос gebogene Möbel — гнутая мебель gebogenes Pferd — ...
gebohnert
1. part II от bohnern 2. part adj натёртый (о паркете)
gebohnt
1. part II от bohnen 2. part adj см. gebohnert 2.
geboren
1. part II от gebären geboren sein ( werden ) — родиться 2. part adj 1) (сокр. geb. *) рождённый, родившийся 2) (сокр. geb., знак *) ...
Geborenzeichen
n знак * при девичьей фамилии замужней женщины; см. geboren 2.
geborgen
1. part II от bergen I 2. part adj укрытый, находящийся в безопасном месте
Geborgenheit
f = защищённость, безопасность, укрытость; чувство ( сознание ) безопасности ( защищённости )
Geborgensein
n -s защищённость, безопасность, укрытость; чувство ( сознание ) безопасности ( защищённости )
geböscht
1. part II от böschen 2. part adj с откосом (о дороге)
Gebot
n -(e)s, -e 1) приказ, приказание; требование oberstes Gebot — высшее требование das Gebot der Stunde — (настоятельное) ...
geboten
part II от bieten (sich) и gebieten etw. für geboten halten — считать что-л. необходимым Vorsicht scheint hier geboten — в этом случае ...
Gebotsbrief
m наказ; указ
Gebotstafel
f щит с указательным дорожным знаком
Gebotszeichen
n дорожный знак
Gebr.
= Gebrüder бр. = братья (перед фамилией)
gebr.
= gebräuchlich употребительный, обычный, принятый
Gebrabbel
n -s разг. бормотание
Gebräch
n -(e)s, -e 1) обломочная горная порода 2) охот. морда (кабана) 3) охот. земля, взрытая кабаном
Gebräche
n -s, = 1) обломочная горная порода 2) охот. морда (кабана) 3) охот. земля, взрытая кабаном
Gebräme
n -s кайма, обшивка, опушка
gebrannt
1. part II от brennen (sich) 2. part adj жжёный, обожжённый gebrannte Mandeln — жареный миндаль; gebranntes Kind scheut das Feuer ≈ посл. ...
Gebratene
sub n кул. жаркое
Gebräu
n -(e)s, -e смесь, питьё; презр. бурда
Gebrauch
m -(e)s, Gebräuche 1) тк. sg употребление (чего-л.), пользование (чем-либо); применение (чего-л.) außer ( aus dem ) Gebrauch ...
gebrauchen
vt употреблять (что-л.), пользоваться (чем-л.) das kann ich gut gebrauchen — это мне пригодится
gebräuchlich
adj (сокр. gebr., gbr.) употребительный; обычный, обиходный, принятый nicht mehr gebräuchlich — вышедший из ...
Gebräuchlichkeit
f = (обще)употребительность
Gebrauchsanmaßung
f юр. самовольное использование чужой вещи (без умысла её похитить)
Gebrauchsanweisung
f способ употребления, руководство к применению ( к пользованию ), инструкция о пользовании; воен. ...
Gebrauchsartikel
m см. Gebrauchsgegenstand
Gebrauchsbedingungen
pl условия эксплуатации
Gebrauchsbuch
n настольная книга, справочник
Gebrauchsdeutsch
n обиходная немецкая речь
Gebrauchsdiebstahl
m см. Gebrauchsanmaßung
Gebrauchseigenschaften
pl потребительские свойства; добротность, практичность, носкость (товара)
gebrauchsfähig
adj (при)годный к употреблению; тех. готовый к эксплуатации gebrauchsfertige Wortverbindung — устойчивое ( ...
gebrauchsfertig
adj (при)годный к употреблению; тех. готовый к эксплуатации gebrauchsfertige Wortverbindung — устойчивое ( ...
Gebrauchsgegenstand
m предмет потребления; предмет обихода pl Gebrauchsgegenstände — предметы (народного) потребления alltäglicher ...
Gebrauchsgeschirr
n домашняя посуда; посуда для бытовых нужд
Gebrauchsglas
n стекло для бытовых нужд
Gebrauchsgraphik
f прикладная ( художественно-производственная ) графика; плакатная графика; книжная графика
Gebrauchsgüter
pl предметы ( товары ) широкого потребления
Gebrauchsleihe
f юр. договор безвозмездного пользования вещью
Gebrauchsliteratur
f справочная литература
Gebrauchsmetalle
pl промышленно важные металлы
Gebrauchsmetapher
f лит. традиционная метафора, метафорическое клише
Gebrauchsmöbel
pl бытовая мебель
Gebrauchsmusik
f прикладная ( бытовая ) музыка
Gebrauchsmuster
n зарегистрированный образец, зарегистрированная модель (мелкого изобретения)
Gebrauchsnahme
f zur gefälligen Gebrauchsnahme — ком. для ознакомления (при посылке образцов и т. п.)
Gebrauchsordnung
f см. Gebrauchsanweisung
Gebrauchsschuhe
f повседневная обувь, обувь для повседневной носки
Gebrauchsschuhwerk
n повседневная обувь, обувь для повседневной носки
Gebrauchsspannung
f эл. рабочее напряжение
Gebrauchssprache
f обиходная речь
Gebrauchsstoff
m практичная ткань
Gebrauchstiere
pl полезные животные
gebrauchstüchtig
adj добротный, практичный, ноский (о товаре)
Gebrauchstüchtigkeit
f прочность, практичность, носкость (товара)
Gebrauchsvorschrift
f см. Gebrauchsanweisung
Gebrauchswaffe
f воен. боевое оружие
Gebrauchswagen
m пикап
Gebrauchswäsche
f носильное бельё
Gebrauchswasser
n техническая вода, вода для технических целей
Gebrauchswasserversorgung
f промышленное водоснабжение
Gebrauchsweise
f способ употребления
Gebrauchswerber
m -s, = специалист по рекламе; оформитель выставок ( витрин и т. п. )
Gebrauchswert
m эк. 1) потребительная стоимость 2) добротность, прочность, носкость (товара)
Gebrauchszweck
m цель употребления Haushaltwaren für alle Gebrauchszwecke — хозяйственные товары различного назначения
gebraucht
1. part II от brauchen 2. part adj подержанный, поношенный, бывший в употреблении (напр., об одежде) gebrauchte Wäsche — ...
Gebrauchtartikel
pl см. Gebrauchtwaren
Gebrauchtwagen
m подержанный автомобиль
Gebrauchtwagenhaus
n магазин подержанных автомобилей
Gebrauchtwaren
pl подержанные вещи
Gebrauchtwarengeschäft
n магазин подержанных вещей
Gebrauchtwarenhandel
m торговля подержанными вещами
Gebrauchtwarenladen
m магазин подержанных вещей
Gebraus{(e)}
n ..ses (постоянный) шум, рокот
Gebraus{(}e{)}
n ..ses (постоянный) шум, рокот
Gebrech
см. Gebräch
Gebrechen
n -s, = недостаток (чаще физический); недуг geistiges Gebrechen — упадок духовных сил körperliches Gebrechen — ...
gebrechen
* vi (an D) уст. недоставать, не хватать es gebricht mir an Zeit — мне не хватает времени
gebrechlich
adj 1) слабый, дряхлый 2) ветхий 3) хрупкий, ломкий
Gebrechliche
sub m, f дряхлый человек, дряхлая женщина
Gebrechlichkeit
f =, -en 1) слабость, дряхлость 2) ветхость 3) хрупкость, ломкость
Gebreit
n -(e)s, -e поэт. пашня, поле
gebremst
part adj gebremste Waschmittel — моющие средства с ограниченным пенообразованием
Gebrest
n -(e)s, -e см. Gebrechen
Gebresten
n -s, = см. Gebrechen
gebrochen
1. part II от brechen (sich) 2. part adj ein gebrochener Akkord — муз. прерванный аккорд gebrochenes Deutsch — ломаная немецкая ...
Gebrochenheit
f = подавленность, разбитость Gebrochenheit der Stimme — надорванный голос
Gebröckel
n -s крошки; обломки, осколки ein Gebröckel von Steinen — мелкие камешки
Gebrodel
n -s кипение, клокотание
Gebrüder
pl (сокр. Gebr.) братья •• auf Gebrüder Be(e)nekens — шутл. на своих двоих, пешком Gebrüder Be(e)neke ist schon immer das Beste — ...
gebrüht
1. part II от brühen (sich) 2. part adj ошпаренный •• gebrühte Katze scheut das Feuer ≈ посл. пуганая ворона и куста боится
Gebrüll
n -(e)s рёв, рычание, рык; мычание ein Gebrüll ausstoßen — реветь, рычать, издавать рёв; мычать
Gebrumm
n -(e)s ворчание, бормотание; жужжание
Gebrumme
n -s ворчание, бормотание; жужжание
gebuchtet
1. part II от buchten (sich) 2. part adj gebuchtete Küste — изрезанный бухтами берег
gebuckelt
I part II от buckeln II adj gebuckelte Stirn — выпуклый лоб
gebückt
1. part II от bücken, sich 2. part adj сгорбленный, сутулый in gebückter Haltung — согнувшись; склонившись
gebügelt
1. part II от bügeln 2. part adj 1) глаженый 2) leicht gebügelt sein — быть слегка удивлённым
Gebühr
f =, -en 1) должное nach Gebühr — по достоинству, по заслугам j-n nach Gebühr würdigen — отдавать кому-л. должное nach ...
gebühren
vi и sich gebühren подобать, надлежать, следовать wie es sich gebührt — как подобает, как следует ihm gebührt Lob — он ...
Gebührenabrechnung
f расчёт за пользование (напр., газом); (международное) соглашение о тарифах (напр., телефонных)
Gebührenansage
f справка о стоимости (напр., телефонного разговора)
Gebührenanzeiger
m 1) тарифный справочник (напр., железнодорожный) 2) счётчик платы (напр., за электричество)
gebührend
1. part I от gebühren (sich) 2. part adj надлежащий, должный, достойный 3. part adv по заслугам, по достоинству, как ...
gebührendermaßen
adv надлежащим образом
gebührenderweise
adv надлежащим образом
Gebührenerhebung
f взимание платы ( сборов, пошлин, налогов, взносов )
Gebührenerlaß
m 1) освобождение от уплаты сбора ( пошлины, налога, взноса ), освобождение от платы 2) снижение платы ...
Gebührenermäßigung
f см. Gebührenerlaß 2)
gebührenfrei
adv свободный от сборов ( пошлин, взносов, налогов ); бесплатный; беспошлинный
Gebührenfreiheit
f освобождение от платы ( от уплаты пошлины, взносов, налогов )
Gebührenmarke
f знак оплаты, марка
Gebührennachlaß
см. Gebührenerlaß 2)
Gebührenordnung
f положение о сборах ( о пошлинах )
Gebührenpflicht
f налоговая ( денежная ) повинность
gebührenpflichtig
adj подлежащий оплате, подлежащий обложению сборами ( пошлиной ); платный (напр., о вызове по ...
Gebührenstempel
m знак оплаты, штемпель
Gebührentafel
f таблица почтовых тарифов
Gebührenzähler
m см. Gebührenanzeiger
gebührlich
adj надлежащий, уместный, приличествующий; пристойный
Gebührnis
f =, -se см. Gebühr 3)
Gebund
n -(e)s, -e 1) при указании количества pl = связка, пучок; пачка; текст. моток 2) анат. связка
gebündelt
1. part II от bündeln 2. part adj связанный пучками ( пачками ) gebündelte Geldscheine — пачка банкнот
gebunden
1. part II от binden (sich) 2. part adj 1) (сокр. geb.) переплетённый, в переплёте in Leinwand ( in Leinen ) gebunden — в холщовом ...
Gebundenheit
f = связанность, стеснение
geburscht
1. part II от burschen 2. part adj der geburschte Student — студ. студент, член студенческой корпорации, корпорант
gebürstet
1. part II от bürsten 2. part adj архит. поднятый, повышенный (напр., о своде, арке)
Geburtenabnahme
f см. Geburtenrückgang
Geburtenanzahl
f рождаемость (в численном выражении)
Geburtenbeihilfe
f единовременное пособие при рождении ребёнка
Geburtenbeschränkung
f ограничение рождаемости
Geburteneinschränkung
f ограничение рождаемости
Geburtenexplosion
f демографический взрыв
Geburtenhäufigkeit
f рождаемость
Geburtenhilfe
f единовременное пособие при рождении ребёнка
Geburtenkontrolle
f регулирование рождаемости
Geburtenregelung
f регулирование рождаемости
Geburtenrückgang
m падение ( понижение ) рождаемости
geburtenschwach
adj geburtenschwache Jahrgänge — годы с понижением рождаемости
Geburtenüberschuß
m превышение рождаемости над смертностью
Geburtenziffer
f рождаемость eine hohe Geburtenziffer — высокая рождаемость
Geburtenzunahme
f рост ( повышение ) рождаемости
Geburtsanzeige
f 1) регистрация рождения (ребёнка) 2) объявление (в газете) о рождении (ребёнка)
Geburtsfehler
m природный недостаток mit einem Geburtsfehler behaftet sein — иметь природный недостаток
Geburtshaus
n родной дом
Geburtshelfer
m акушёр
Geburtshelferin
f акушерка
Geburtshelferkröte
f зоол. повитушка (Alytes obstetricans Laur.)
Geburtshilfe
f акушерство, родовспоможение
geburtshilflich
adj мед. акушерский, родовспомогательный
Geburtsjahr
n год рождения
Geburtsklinik
f родильный дом
Geburtsland
n родина
Geburtsliste
f метрическая книга
Geburtsmal
n родимое пятно
Geburtsort
m место рождения am Geburtsort eines neuen Lebens — у истоков новой жизни
Geburtsregister
n см. Geburtsliste
Geburtsschein
m свидетельство о рождении, метрическое свидетельство, метрики
Geburtstag
m день рождения der hundertste Geburtstag — столетие со дня рождения
Geburtstagsfeier
f празднование дня рождения j-n zur Geburtstagsfeier einladen — пригласить кого-л. на день рождения
Geburtstagskarte
f поздравительная открытка ко дню рождения
Geburtstagskind
n "новорождённый" (празднующий день рождения)
Geburtstagskuchen
m праздничный пирог ( торт ) (ко дню рождения)
Geburtstagstisch
m стол с подарками ко дню рождения Geschenke für den Geburtstagstisch — подарки ко дню рождения
Geburtsurkunde
f см. Geburtsschein
Geburtswehen
pl родовые схватки ( потуги )
Geburtszange
f акушерские щипцы
Gebüsch
n -es, -e кустарник
gebustet
part adj gebustet werden — разг. быть задержанным полицией за хранение наркотиков
gechlort
1. part II от chloren 2. part adj хлорированный
Geck
m -en, -en 1) фат, франт, щеголь 2) н.-нем., рейнск. шут, ряженый mit j-m den Geck treiben — насмехаться, издеваться ...
geck
adj н.-нем., рейнск. 1) глупый, дурашливый 2) сумасшедший, тронутый
Gecke
f =, -n ср.-нем. лягушка
gecken
1. vi н.-нем., рейнск. дурачиться 2. vt насмехаться, издеваться (над кем-л.)
Geckenart
f фатовство, франтоватость, щегольство
geckenhaft
1. adj фатовской, франтоватый, щегольской ein geckenhaftes Benehmen ( Wesen ) — вызывающее поведение 2. adv geckenhaft gekleidet ...
Geckenhaftigkeit
f = фатовство, франтовство, щегольство
Geckentum
n -(e)s фатовство, франтовство, щегольство
Geckerei
f =, -en фатовство, франтовство, щегольство
geckick
см. geckenhaft


© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.067 c;