Слова на букву gelä-hins (13786) Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
EN-DE-FR →  Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь →  acht-baue baue-date date-erdm erdm-gela gelä-hins hins-kolo kolo-maut maut-pank pank-rund rund-stei stei-urni urni-wort wort-вол вол-инде инди-неме неме-поми поми-сире сире-черд


Слова на букву gelä-hins (13786)

<< < 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 > >>
Haarspange
f заколка (для волос)
Haarspitzen
bis in die Haarspitzen hinein — до кончиков пальцев
Haarspray
m см. Haarlackzerstäuber
Haarsteine
pl волосатики (горные хрустали с включениями волосовидных кристаллов минералов)
Haarstern
m 1) см. Haarkomet 2) pl Haarsterne — зоол. морские лилии (Crinoidea)
Haarsträhne
f прядь волос
Haarstrang
m бот. горичник (Peucedanum L.)
haarsträubend
adj 1) возмутительный, ужасный 2) невероятный, сногсшибательный haarsträubende Geschichten — невероятные ...
Haarstrich
m тонкая черта
Haarstyling-Set
n фен для укладки волос
Haarteil
n шиньон künstliche Haarteile — шиньон из искусственных волос
Haartolle
f чёлка, кок
Haartöner
m -s жидкость для окраски ( подцвечивания ) волос
Haartönung
f жидкость для окраски ( подцвечивания ) волос
Haartracht
f причёска kleidsame Haartracht — причёска к лицу
Haartrockenapparat
m (электрическая) сушилка ( сушильный аппарат ) для волос, фён, ручной теплоэлектровентилятор
Haartrockengerät
n (электрическая) сушилка ( сушильный аппарат ) для волос, фён, ручной теплоэлектровентилятор
Haartrockner
m -s, = (электрическая) сушилка ( сушильный аппарат ) для волос, фён, ручной теплоэлектровентилятор
Haartuch
n волосянка, волосная ткань
Haarunterlage
f подкладка для волос ( для высокой причёски )
Haarwald
m шутл. копна волос
Haarwäsche
f 1) шампунь 2) см. Haarwaschen
Haarwaschen
n мытьё головы
Haarwasser
n туалетная вода для волос
Haarwechsel
m линька животных
Haarwelle
f волна волос
Haarwickel
m бигуди, папильотка
Haarwickelpapier
n бумага для папильоток
Haarwild
n четвероногая дичь
Haarwuchs
m 1) рост волос ( шерсти ) 2) растительность (о волосах) er hat einen starken Haarwuchs — у него густые волосы
haarwuchsfördernd
adj способствующий росту волос haarwuchsförderndes Mittel — средство для ращения волос
Haarwuchsmittel
n средство для ращения волос ( для ухода за волосами )
Haarwulst
m валик из волос; пучок волос; шиньон
Haarwurzel
f корень волоса
Haarzange
f пинцет для удаления волос, эпиляционный пинцет
Haarzirkel
m тончайший циркуль
Haarzopf
m коса (волосы)
Haarzug
m см. Haarstrich
Haarzwiebel
f анат. волосяная луковица
Hab
Hab und Gut (G Hab und Gut(e)s) — всё добро, всё имущество sein Hab und Gut verlieren, um sein ganzes Hab und Gut kommen ≈ лишиться всего ...
Habanera
f =, -s хабанера (танец)
Habchen
er hat sein ganzes Habchen und Babchen verloren — разг. он разорился в пух и в прах
Habdank
см. Habedank
Habe
f = имущество; собственность; состояние bewegliche ( fahrende ) Habe — движимое имущество liegende ( unbewegliche ) Habe — ...
Habeaskorpusakte
f = ист. закон о неприкосновенности личности (1679 г. в Англии)
Habedank
n = и -s поэт. благодарность, спасибо j-m ein Habedank nachrufen — воздать благодарность (умершему - в конце ...
Habegern
m -(e)s, -e разг. жадный ( завистливый ) человек; рвач
Habemus
m = студ. опьянение
Haben
n -s бухг. кредит, приход das Soll und (das) Haben, Soll und Haben — дебет и кредит, приход и расход für das Haben verwenden, in das ...
haben
1. vt 1) иметь (что-л.), владеть, обладать (чем-л.) ich habe zwei Hefte — у меня (есть) две тетради ich habe das nicht — у ...
Habenbestände
pl бухг. авуары; кредиты, активы
Habenichts
m = и -es, -e нищий, бедняк er ist ein Habenichts — у него ни кола ни двора
Haber
ср.-нем., ю.-нем. см. Hafer
Haberecht
m -(e)s, -e упрямый спорщик
Haberfeldtreiben
n ист. самосуд (в Баварии и Тироле)
Habergeiß
f 1) последний сноп (на поле) 2) волчок (игрушка) 3) Габергейс (привидение в народных поверьях Баварии)
Haberrohr
n рожок, дудка (пастуха)
Habgier
f см. Habsucht
habgierig
см. habsüchtig
habhaft
einer Sache (G) habhaft werden — завладеть чем-л. j-s habhaft werden — схватить, задержать, арестовать кого-л.
Habich
Habich ist besser als Hättich ≈ посл. не сули журавля в небе, а дай синицу в руки
Habicht
m -(e)s, -e ястреб der (gemeine) Habicht — ястреб-тетеревятник (Accipiter gentilis L.)
Habichtsadler
m орёл длиннохвостый (Hieraaetus fasciatus Vieill.)
Habichtsauge
n ястребиный взгляд, зоркий глаз
Habichtskorb
m 1) когти ястреба 2) ловушка (для хищных птиц)
Habichtskraut
n бот. ястребинка (Hieracium L.)
Habichtsnase
f ястребиный ( горбатый ) нос
habil
adj ловкий, проворный
habil.
см. Dr. ... habil.
Habilitand
лат. m -en, -en кандидат на должность преподавателя в высшем учебном заведении
Habilität
f =, -en ловкость, проворство
Habilitation
лат. f =, -en получение доцентуры (в университете или другом высшем учебном заведении)
Habilitationsarbeit
f докторская диссертация (для получения доцентуры в университете или другом высшем учебном ...
Habilitationsschrift
f докторская диссертация (для получения доцентуры в университете или другом высшем учебном ...
habilitieren
1. vt назначить на должность доцента 2. (sich) защитить докторскую диссертацию (для получения ...
Habilitierung
f =, -en см. Habilitation
Habitant
фр. m -en, -en житель, проживающий (где-л.)
Habitation
фр. f =, -en 1) местожительство, квартира 2) право жительства
habituell
фр. adj обычный, привычный eine habituelle Krankheit — хроническая болезнь
Habitus
лат. m = 1) габитус, (внешний) облик (кого-л., чего-л.; тж. мин.) der ganze Habitus eines Menschen — весь облик человека 2) ...
hablich
adj швейц. зажиточный, состоятельный
Habsburg
f = Габсбург (родовой замок Габсбургов в Швейцарии)
Habschaft
f =, -en, б. ч. pl имущество, пожитки, вещи die dringlichsten Habschaften — самые необходимые вещи (личного ...
Habseligkeiten
pl имущество, пожитки, вещи die dringlichsten Habschaften — самые необходимые вещи (личного пользования)
Habsucht
f = корыстолюбие, жадность, алчность
habsüchtig
adj корыстолюбивый, жадный, алчный
Hache
I m -n, -n ср.-нем. 1) молодой человек 2) скупец, жадный человек II f =, -n ср.-нем. проститутка
Hachelkopf
m бот. пазник (Achyrophorus L.)
hachieren
vt рубить (мясо)
hachiert
1. part II от hachieren 2. part adj рубленый hachiertes Fleisch — рубленое мясо, фарш
Hachse
f =, -n 1) голень 2) разг. нога 3) кул. ножка (свиная, телячья)
Hacht
m -(e)s, -e см. Habicht
Hacienda
см. Hazienda
Hack
I m -(e)s, -e ю.-нем. удар II англ. m -s, -s непородистая лошадь III n разг. Hack und Mack — хлам, барахло Hack und Pack — ...
Hackbank
f колода для рубки (мяса)
Hackbau
m обработка почвы мотыгой, мотыжение
Hackbeil
n (топор-)колун; топорик для рубки мяса, сечка (для мяса)
Hackblock
m см. Hackklotz
Hackbraten
m мясной рулет
Hackbrett
n 1) доска для рубки (мяса) 2) муз. цимбалы
Hacke
I f =, -n кирка; мотыга; косарь; горн. кайла; обушок II f =, -n см. Hacken
Hackebank
f см. Hackbank
Hackebeil
см. Hackbeil
Hackebrett
см. Hackbrett 1)
Hackeisen
n сечка
Hackeklotz
см. Hackklotz
Hackel
f =, -n диал. игла хвои
häckelig
ср.-нем. см. heikel
Häckelstein
m стр. тесовый (облицовочный) камень
Hackemack
m -s, -s 1) (полный) беспорядок; хаос 2) пустая ( бессмысленная ) болтовня 3) хлам, барахло 4) сброд
Hackemacke
f = 1) (полный) беспорядок; хаос 2) пустая ( бессмысленная ) болтовня 3) хлам, барахло 4) сброд
Hackemesser
см. Hackmesser
Hacken
m -s, = 1) пятка (ноги, чулка) neue Hacken einstricken — надвязывать пятки (у чулок) 2) каблук die Hacken zusammenschlagen ( ...
hacken
1. vt 1) колоть (дрова); рубить (мясо); резать (солому) sich für j-n in Stücke hacken lassen ≈ разбиться для кого-л. в ...
Hackenauge
n отверстие топора (для топорища)
Hackeneisen
n спорт. ледовая подкова
Hackenleder
n задник (у обуви)
Hackenschlacke
f мет. тугоплавкий шлак
Hackenstück
n пятка у чулка
Hackepack
m -(e)s см. Hackemack
hackepauz
hackepauz tragen — разг. носить на спине ( на закорках )
Hackepeter
m -s сырое рубленое свиное мясо с солью, перцем и тмином (для бутербродов) •• Hackepeter aus j-m machen — разг. ...
Hackepetergesicht
n конопатое лицо
Hacker
m -s, = 1) землекоп (работающий мотыгой) 2) текст. съёмный гребень (чесальной машины) 3) тех. рыхлитель 4) ...
Häcker
m -s, = ю.-нем. виноградарь; сборщик винограда
Häckerbank
f с.-х. соломорезка
Häckerle
n -s рубленая сельдь (часто с яйцом)
Häckerling
m -(e)s 1) с.-х. мелкая (соломенная, сенная) сечка 2) вещь, не имеющая никакой цены
Hackfleisch
n рубленое мясо, фарш •• aus j-m Hackfleisch machen — разг. сделать из кого-л. котлету
Hackfrucht
f с.-х. 1) пропашная культура 2) корнеплод
Hackfruchterntemaschine
f уборочная машина для корнеплодов
Hackfruchtkultur
f с.-х. пропашная культура
Hackfruchttraktor
m с.-х. пропашной трактор
Hackgebirge
n мягкая горная порода (разрабатываемая ручными горными инструментами)
Hackgerät
n мотыга
Hackholz
n щепа
Hackklotz
m колода для рубки (мяса); чурбан для колки (дров)
Hackmaschine
f 1) с.-х. пропашник, культиватор, машина для междурядной обработки 2) тех. рубильная машина
Hackmesser
n косарь; сечка, тяпка
Hackordnung
f зоол. иерархия (тж. перен.)
Hackradschlepper
m с.-х. колёсный пропашной трактор
Hackraupenschlepper
m с.-х. гусеничный пропашной трактор
Hacksch
m -es, -e ср.-нем. 1) хряк 2) пошляк (рассказывающий непристойные анекдоты)
Hackschlepper
m с.-х. пропашной трактор
Häcksel
m, n -s с.-х. мелкая (соломенная, сенная) сечка •• Häcksel im Kopf haben — разг. быть глупым
Häckselbank
f соломорезка
Häckseler
m -s, = соломорезка
Häckselmaschine
f с.-х. соломорезка
Häckselmotor
см. Hafermotor
häckseln
vi с.-х. резать солому
Häcksler
см. Häckseler
Hackspäne
pl щепки, щепа
Hackstock
m см. Hackklotz
Hackwald
m низкоствольный лес сельскохозяйственного пользования
Hackwaldwirtschaft
f лесопольное хозяйство
Haddschi
см. Hadschi
Hader
I m -s, -n лоскут, тряпка; pl тж. тряпьё II m -s ссора, распря mit j-m in Hader leben — жить с кем-л. в постоянной вражде
Haderer
m -s, = спорщик, задира
Haderkatze
f разг. см. Haderer
Haderlump
m диал. подлец, негодяй, проходимец
Haderlumpen
pl лоскуты, тряпки, тряпьё
hadern
vi (um ) спорить, ссориться, враждовать (из-за чего-л.) mit dem Schicksal hadern — роптать на судьбу mit sich (D) hadern — ...
Hadernkrankheit
f мед. лёгочная форма сибирской язвы, "болезнь тряпичников"
Hadernpapier
n чистотряпичная бумага
Hadersammler
m тряпичник
Hadersucht
f сварливость
hadersüchtig
adj сварливый
Hadersuppe
f (молочный) суп с яйцами
Hades
m = греч. миф. Аид, Гадес (1) подземное царство мёртвых, ад; (2) бог подземного царства in den Hades fahren — ...
Hadrer
см. Haderer
hadrig
adj 1) сварливый 2) мет. плохо сваривающийся
Hadschi
m -s, -s хаджи (почётный титул мусульманина, совершившего паломничество в Мекку)
Häfeliabend
m диал. пикник
Hafen
I m -s, Häfen 1) порт, гавань eisfreier Hafen — незамерзающая гавань Hafen mit Selbstverwaltung — автономный порт einen Hafen ...
Hafenabgaben
pl портовые сборы ( пошлины )
Hafenamt
n управление порта
Hafenanlage
f портовое сооружение; pl тж. портовое хозяйство
Hafenarbeiter
m портовый рабочий, докер
Hafenaufenthalt
m стоянка в порту
Hafenaufseher
m инспектор порта
Hafenbahn
f портовая железная дорога
Hafenbahnhof
m портовая железнодорожная станция
Hafenbassin
n см. Hafenbecken
Hafenbau
m портовое строительство
Hafenbaum
m шлагбаум (у въезда в порт)
Hafenbecken
n портовый бассейн, акватория порта
Hafenbefestigung
f воен. портовое укрепление
Hafenbehörden
pl портовые власти
Hafenbinder
m ср.-нем., ю.-нем. горшечник (который чинит старые горшки)
Hafendamm
m портовый мол
Hafendeck
n верхняя прогулочная палуба (судна)
Hafendeckel
m ср.-нем., ю.-нем. крышка от горшка
Hafeneinfahrt
f вход в порт ( в гавань )
Hafeneingang
m вход в порт ( в гавань )
Hafenenteisung
f освобождение гавани от льда
Hafener
m -s, = ср.-нем., ю.-нем. горшечник
Hafenflottille
f базовая флотилия
Hafenfunk
m портовая радиосвязь
Hafengast
m иностранный моряк, гость (в порту)
Hafengastwirt
m хозяин портового кабачка
Hafengebühr
f, б. ч. pl портовые сборы ( пошлины )
Hafengelände
n территория порта ( гавани )
Hafengeld
n см. Hafenabgaben
Hafenkai
m портовая набережная
Hafenkapitän
m начальник порта
Hafenkneipe
f портовый кабачок
Hafenlademann
m -(e)s, ..leute портовый грузчик
Hafenladungsarbeiter
m портовый грузчик
Hafenleuchte
f маяк (в порту)
Hafenliegezeit
f время стоянки в порту ( в гавани )
Hafenmacher
m ср.-нем., ю.-нем. гончар, горшечник
Hafenmauer
f см. Hafendamm
Hafenmeister
m см. Hafenkapitän
Hafenofen
m горшковая (стекловаренная) печь
Hafenordnung
f правила внутреннего распорядка порта
Hafenplatz
m см. Hafengelände
Hafenrecht
n мор. портовое право (свод положений и правил)
Hafenrundfahrt
f туристская экскурсия по порту
Hafenschiff
n портовое ( рейдовое ) судно
Hafenschlepper
m портовый ( рейдовый ) буксир
Hafenschutz
m охрана водного района ( порта ); охрана рейда
Hafensperre
f блокада порта ( гавани ); портовое заграждение
Hafenstadt
f портовый город
Hafenumschlag
m грузооборот порта
Hafenverteidigung
f оборона порта ( гавани )
Hafenviertel
n портовый район (города)
Hafenwachschiff
n мор. брандвахта
Hafenwehr
n портовый волнорез
Hafenzeit
f мор. прикладное время порта; прикладной час порта
Hafenzoll
m см. Hafengebühr
Hafer
m -s овёс (Avena L.) •• ihn sticht der Hafer ≈ разг. он с жиру бесится
haferblond
adj соломенный (о цвете волос)
Haferbrei
m овсяная каша
Haferbrot
n овсяный хлеб
Haferei
f =, -en см. Havarie
Haferflocken
pl овсяные хлопья
Hafergrieß
m 1) овсяная крупа 2) овсяная каша
Hafergrütze
f 1) овсяная крупа 2) овсяная каша
Haferie
f =, ..rien см. Havarie
haferiert
adj см. havariert 2.
Haferkakao
m овсяное какао
Haferkirsche
f черешня, вишня птичья (Cerasus avium (L.) Moench.)
Haferlschuh
m грубый полуботинок (для горной местности)
Haferlsöckchen
n толстый ( грубый ) носок (для горной обуви)
Hafermann
m -(e)s, ..männer разг. сноп
Hafermehl
n овсяная мука; толокно
Hafermotor
m шутл. 1) извозчик, дрожки 2) лошадь, кляча
Hafermus
n см. Haferbrei
Haferreis
m бот. цицания (Zizania L.)
Hafersack
m торба для овса
Haferschleim
m овсяный кисель, овсяный отвар
Hafersuppe
f суп из овсянки, овсяный суп
Hafertrieur
m с.-х. триер-овсюгоотборник
Haferwurz
f козелец (Scorzonera L.)
Haferwurzel
f бот. козелец (Scorzonera L.)
Haff
n -(e)s, -e гафф (залив, отделённый от моря косою)
Hafke
m -s, -s н.-нем. ястреб
Hafner
m -s, = ср.-нем., ю.-нем. горшечник, гончар
Hafnerei
f =, -en ср.-нем., ю.-нем. горшечное ( гончарное ) производство
Häfnerei
f =, -en ср.-нем., ю.-нем. горшечное ( гончарное ) производство


© en-de-fr.com.ua - EN-DE-FR 2009-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.089 c;